Taalgids

nl groot – klein   »   em big – small

68 [achtenzestig]

groot – klein

groot – klein

68 [sixty-eight]

big – small

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Engels (US) Geluid meer
groot en klein b-g---d---all big and small b-g a-d s-a-l ------------- big and small 0
De olifant is groot. The e--pha-t is---g. The elephant is big. T-e e-e-h-n- i- b-g- -------------------- The elephant is big. 0
De muis is klein. T-- mou-e -- -m---. The mouse is small. T-e m-u-e i- s-a-l- ------------------- The mouse is small. 0
donker en licht d----an- ----ht dark and bright d-r- a-d b-i-h- --------------- dark and bright 0
De nacht is donker. Th---ight-is--ark. The night is dark. T-e n-g-t i- d-r-. ------------------ The night is dark. 0
De dag is licht. T-e d-y-is-b-ig-t. The day is bright. T-e d-y i- b-i-h-. ------------------ The day is bright. 0
oud en jong o-d--n---ou-g old and young o-d a-d y-u-g ------------- old and young 0
Onze grootvader is heel oud. Ou- ----d-a-h-- -s -e-y old. Our grandfather is very old. O-r g-a-d-a-h-r i- v-r- o-d- ---------------------------- Our grandfather is very old. 0
70 jaar geleden was hij nog jong. 70 --ar--ago-h- --- s--ll you--. 70 years ago he was still young. 7- y-a-s a-o h- w-s s-i-l y-u-g- -------------------------------- 70 years ago he was still young. 0
mooi en lelijk beau--fu--a-d-ug-y beautiful and ugly b-a-t-f-l a-d u-l- ------------------ beautiful and ugly 0
De vlinder is mooi. The -------l- is-bea---f-l. The butterfly is beautiful. T-e b-t-e-f-y i- b-a-t-f-l- --------------------------- The butterfly is beautiful. 0
De spin is lelijk. T---s-i-e---- u-l-. The spider is ugly. T-e s-i-e- i- u-l-. ------------------- The spider is ugly. 0
dik en dun f-t --d ---n fat and thin f-t a-d t-i- ------------ fat and thin 0
Een vrouw van 100 kilo is dik. A woma- ------ig-s --hu-d--d-ki-------f--. A woman who weighs a hundred kilos is fat. A w-m-n w-o w-i-h- a h-n-r-d k-l-s i- f-t- ------------------------------------------ A woman who weighs a hundred kilos is fat. 0
Een man van 50 kilo is dun. A -an --o-weighs -i--y----os-i- ----. A man who weighs fifty kilos is thin. A m-n w-o w-i-h- f-f-y k-l-s i- t-i-. ------------------------------------- A man who weighs fifty kilos is thin. 0
duur en goedkoop expen-ive -nd ---ap expensive and cheap e-p-n-i-e a-d c-e-p ------------------- expensive and cheap 0
De auto is duur. The ca- -s-e-p-n--v-. The car is expensive. T-e c-r i- e-p-n-i-e- --------------------- The car is expensive. 0
De krant is goedkoop. The n-------r -----e--. The newspaper is cheap. T-e n-w-p-p-r i- c-e-p- ----------------------- The newspaper is cheap. 0

Code-Switching

Steeds meer mensen groeien tweetalig op. Ze kunnen meer dan één taal spreken. Veel van deze mensen wijzigen dikwijls van taal. Ze bepalen afhankelijk van de situatie, welke taal zij gaan kiezen. Op het werk spreken ze bijvoorbeeld een andere taal dan thuis. Ze gaan zich aan hun omgeving aanpassen. Maar er zijn ook mogelijkheid om de taal spontaan te veranderen. Dit verschijnsel heet code-switching . Bij code-switching verandert de taal tijdens het spreken. Waarom sprekers de taal gaan wisselen kan vele oorzaken hebben. Vaak kunnen sprekers in een bepaalde taal niet het juiste woord vinden. Ze kunnen zichzelf beter in een andere taal uitdrukken. Ook kan het gebeuren dat de spreker in een bepaalde taal meer zelfvertrouwen heeft Deze taal kiezen ze voor privé of persoonlijke dingen. Soms zijn er geen woorden in een bepaalde taal. In dit geval moet de spreker van taal wisselen. Of ze veranderen van de taal om niet begrepen te worden. De code-switching werkt dan als een geheime taal. Vroeger werd het wisselen van taal bekritiseerd. Men dacht dat de spreker geen taal goed kon spreken. Tegenwoordig ziet men dat anders. Code-switching wordt als speciale taalvaardigheden erkend. Het kan interessant zijn om sprekers te observeren bij code-switching. Vaak wisselt de spreker daarbij niet alleen de taal. Ook andere communicatieve elementen gaan veranderen. Velen spreken in een andere taal sneller, harder of meer gespannen. Of ze gebruiken plotseling meer gebaren en gezichtsuitdrukkingen. Code-switching is ook een beetje culture-switching ...