Ordliste

nn Conjunctions   »   sr Везници 4

97 [nittisju / sju og nitti]

Conjunctions

Conjunctions

97 [деведесет и седам]

97 [devedeset i sedam]

Везници 4

[Veznici 4]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Serbian Spel Meir
Han sovna sjølv om TVen sto på. Он--- з--па- ---о ----е-е---ор---o у-љу-ен. О- ј- з----- и--- ј- т-------- б-- у------- О- ј- з-с-а- и-к- ј- т-л-в-з-р б-o у-љ-ч-н- ------------------------------------------- Он је заспао иако је телевизор биo укључен. 0
On----zas----iak--j- -el---zo---io ---j-če-. O- j- z----- i--- j- t-------- b-- u-------- O- j- z-s-a- i-k- j- t-l-v-z-r b-o u-l-u-e-. -------------------------------------------- On je zaspao iako je televizor bio uključen.
Han vart verande ei stund, sjølv om det var seint. Он -е -ош-ос-а-, --ко је--ећ б----к-сн-. О- ј- ј-- о----- и--- ј- в-- б--- к----- О- ј- ј-ш о-т-о- и-к- ј- в-ћ б-л- к-с-о- ---------------------------------------- Он је још остао, иако је већ било касно. 0
On-j- još os-ao,----- -e ------i-o-k--no. O- j- j-- o----- i--- j- v--- b--- k----- O- j- j-š o-t-o- i-k- j- v-c- b-l- k-s-o- ----------------------------------------- On je još ostao, iako je već bilo kasno.
Han kom ikkje, sjølv om vi hadde ei avtale. Он-н----д---о, иако -м- с- д--о-о-ил-. О- н--- д----- и--- с-- с- д---------- О- н-ј- д-ш-о- и-к- с-о с- д-г-в-р-л-. -------------------------------------- Он није дошао, иако смо се договорили. 0
On --j---oša-- --k--s-o--e do-ovor-li. O- n--- d----- i--- s-- s- d---------- O- n-j- d-š-o- i-k- s-o s- d-g-v-r-l-. -------------------------------------- On nije došao, iako smo se dogovorili.
TVen sto på, men han sovna likevel. Те-е----- -е-б-o--кљ-ч-н- -прко- -о-е о---е -а-па-. Т-------- ј- б-- у------- У----- т--- о- ј- з------ Т-л-в-з-р ј- б-o у-љ-ч-н- У-р-о- т-м- о- ј- з-с-а-. --------------------------------------------------- Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао. 0
Tel-v-zor je-bio----j-če-- Upr-os-t--- -- -e z---ao. T-------- j- b-- u-------- U----- t--- o- j- z------ T-l-v-z-r j- b-o u-l-u-e-. U-r-o- t-m- o- j- z-s-a-. ---------------------------------------------------- Televizor je bio uključen. Uprkos tome on je zaspao.
Det var seint, men han vart verande likevel. Би-о-је -ећ ка-но.-У--ко--томе -н-ј- --ш-о--а-. Б--- ј- в-- к----- У----- т--- о- ј- ј-- о----- Б-л- ј- в-ћ к-с-о- У-р-о- т-м- о- ј- ј-ш о-т-о- ----------------------------------------------- Било је већ касно. Упркос томе он је још остао. 0
Bil- -e -eć--as-o.-Uprk-- -o----n -e --š -s-ao. B--- j- v--- k----- U----- t--- o- j- j-- o----- B-l- j- v-c- k-s-o- U-r-o- t-m- o- j- j-š o-t-o- ------------------------------------------------ Bilo je već kasno. Uprkos tome on je još ostao.
Vi hadde ei avtale, men han kom ikkje likevel. М- с-- с---о-о-о--ли- У-р--с --ме о--н-је-дош--. М- с-- с- д---------- У----- т--- о- н--- д----- М- с-о с- д-г-в-р-л-. У-р-о- т-м- о- н-ј- д-ш-о- ------------------------------------------------ Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао. 0
M--smo--- d-go-or-l-- -p-k----om--on -i-- d-ša-. M- s-- s- d---------- U----- t--- o- n--- d----- M- s-o s- d-g-v-r-l-. U-r-o- t-m- o- n-j- d-š-o- ------------------------------------------------ Mi smo se dogovorili. Uprkos tome on nije došao.
Han køyrer bil sjølv om han ikkje har førarkort. Он в-з--аут-, -ак- н-м----з-чк--до-----. О- в--- а---- и--- н--- в------ д------- О- в-з- а-т-, и-к- н-м- в-з-ч-у д-з-о-у- ---------------------------------------- Он вози ауто, иако нема возачку дозволу. 0
O--v--i -uto- ia-- nem- ---a-----ozv-lu. O- v--- a---- i--- n--- v------ d------- O- v-z- a-t-, i-k- n-m- v-z-č-u d-z-o-u- ---------------------------------------- On vozi auto, iako nema vozačku dozvolu.
Sjølv om vegen er glatt, køyrer han fort. О---о-и брз- иа-о ---у--ца--лизава. О- в--- б--- и--- ј- у---- к------- О- в-з- б-з- и-к- ј- у-и-а к-и-а-а- ----------------------------------- Он вози брзо иако је улица клизава. 0
O-----i b-z---ako ---uli-- kl-za-a. O- v--- b--- i--- j- u---- k------- O- v-z- b-z- i-k- j- u-i-a k-i-a-a- ----------------------------------- On vozi brzo iako je ulica klizava.
Sjølv om han er full, syklar han. Он -о-- -ицикл-и-ко--е--иј--. О- в--- б----- и--- ј- п----- О- в-з- б-ц-к- и-к- ј- п-ј-н- ----------------------------- Он вози бицикл иако је пијан. 0
O- -o-i-b-c-k- ia-o je -i---. O- v--- b----- i--- j- p----- O- v-z- b-c-k- i-k- j- p-j-n- ----------------------------- On vozi bicikl iako je pijan.
Han har ikkje førarkort. Likevel køyrer han bil. О- нем- в--ачку-до-вол-. ---кос -о-е о- в--и-аут-. О- н--- в------ д------- У----- т--- о- в--- а---- О- н-м- в-з-ч-у д-з-о-у- У-р-о- т-м- о- в-з- а-т-. -------------------------------------------------- Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто. 0
O--nem--v-z-č-u do---l-. ---ko----m--on-vo-i-----. O- n--- v------ d------- U----- t--- o- v--- a---- O- n-m- v-z-č-u d-z-o-u- U-r-o- t-m- o- v-z- a-t-. -------------------------------------------------- On nema vozačku dozvolu. Uprkos tome on vozi auto.
Vegen er glatt. Likevel køyrer han for fort. У--ц- ј- к----в-.-У-ркос т-ме-о--в--и---з-. У---- ј- к------- У----- т--- о- в--- б---- У-и-а ј- к-и-а-а- У-р-о- т-м- о- в-з- б-з-. ------------------------------------------- Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо. 0
Uli-a-j--k-izav-. Up-----t-me on vo-i-brzo. U---- j- k------- U----- t--- o- v--- b---- U-i-a j- k-i-a-a- U-r-o- t-m- o- v-z- b-z-. ------------------------------------------- Ulica je klizava. Uprkos tome on vozi brzo.
Han er full. Likevel syklar han. О- ---п----- --р-о----м- о--в-----иц-к-. О- ј- п----- У----- т--- о- в--- б------ О- ј- п-ј-н- У-р-о- т-м- о- в-з- б-ц-к-. ---------------------------------------- Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл. 0
On j- p--a-- -p-k-s-tom- o---o-i b-ci--. O- j- p----- U----- t--- o- v--- b------ O- j- p-j-n- U-r-o- t-m- o- v-z- b-c-k-. ---------------------------------------- On je pijan. Uprkos tome on vozi bicikl.
Ho finn ikkje arbeid, sjølv om ho har studert. О-а не---л-зи-р-дно место иак- ј- --уд-рал-. О-- н- н----- р---- м---- и--- ј- с--------- О-а н- н-л-з- р-д-о м-с-о и-к- ј- с-у-и-а-а- -------------------------------------------- Она не налази радно место иако је студирала. 0
O----e n-laz- r-dn--m-s----a-- j- -tu-i----. O-- n- n----- r---- m---- i--- j- s--------- O-a n- n-l-z- r-d-o m-s-o i-k- j- s-u-i-a-a- -------------------------------------------- Ona ne nalazi radno mesto iako je studirala.
Ho går ikkje til legen, sjølv om ho har vondt. Она--- и---лек----и-к--им---олов-. О-- н- и-- л----- и--- и-- б------ О-а н- и-е л-к-р- и-к- и-а б-л-в-. ---------------------------------- Она не иде лекару иако има болове. 0
O-a ne---e----ar- i-k--im---o---e. O-- n- i-- l----- i--- i-- b------ O-a n- i-e l-k-r- i-k- i-a b-l-v-. ---------------------------------- Ona ne ide lekaru iako ima bolove.
Ho kjøper bil, sjølv om ho ikkje har pengar. Она-к-п-је-а-то и-ко нема -ов-а. О-- к----- а--- и--- н--- н----- О-а к-п-ј- а-т- и-к- н-м- н-в-а- -------------------------------- Она купује ауто иако нема новца. 0
Ona---p--e aut---a-o---ma-no--a. O-- k----- a--- i--- n--- n----- O-a k-p-j- a-t- i-k- n-m- n-v-a- -------------------------------- Ona kupuje auto iako nema novca.
Ho har studert. Likevel finn ho ikkje arbeid. О-а ј- -т-ди----.-Уп--------е н- н----- -а-но--ес--. О-- ј- с--------- У----- т--- н- н----- р---- м----- О-а ј- с-у-и-а-а- У-р-о- т-м- н- н-л-з- р-д-о м-с-о- ---------------------------------------------------- Она је студирала. Упркос томе не налази радно место. 0
O-a-je-------ala--Upr--- to---n- n---z--r-dn- mes-o. O-- j- s--------- U----- t--- n- n----- r---- m----- O-a j- s-u-i-a-a- U-r-o- t-m- n- n-l-z- r-d-o m-s-o- ---------------------------------------------------- Ona je studirala. Uprkos tome ne nalazi radno mesto.
Ho har vondt. Likevel går ho ikkje til legen. Она --а -о--ве.--пр-о- -оме -е ид----к--у. О-- и-- б------ У----- т--- н- и-- л------ О-а и-а б-л-в-. У-р-о- т-м- н- и-е л-к-р-. ------------------------------------------ Она има болове. Упркос томе не иде лекару. 0
O-a--ma bo--ve--Up-k---t-me-n--ide-l--a--. O-- i-- b------ U----- t--- n- i-- l------ O-a i-a b-l-v-. U-r-o- t-m- n- i-e l-k-r-. ------------------------------------------ Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide lekaru.
Ho har ikkje pengar. Likevel kjøper ho bil. О-а-н-м--н----- -пр--- т-м--о-а-купу-е--уто. О-- н--- н----- У----- т--- о-- к----- а---- О-а н-м- н-в-а- У-р-о- т-м- о-а к-п-ј- а-т-. -------------------------------------------- Она нема новца. Упркос томе она купује ауто. 0
On- --m- --vc---U-rko--t--e ona-k-p-j-----o. O-- n--- n----- U----- t--- o-- k----- a---- O-a n-m- n-v-a- U-r-o- t-m- o-a k-p-j- a-t-. -------------------------------------------- Ona nema novca. Uprkos tome ona kupuje auto.

Unge menneske lærer annleis enn gamle menneske

Born lærer språk ganske snøgt. Hjå vaksne tek det oftast lengre tid. Men born lærer ikkje betre enn vaksne. Dei lærer berre annleis. Når vi lærer språk, må hjernen klare temmeleg mykje. Han må gjere fleire ting på ein gong. Når du lærer språk, held det ikkje å berre tenkje over det. Du må òg lære å uttale orda. Då må taleorgana lære nye rørsler. Og hjernen må lære å reagere på nye situasjonar. Det er ei utfordring å kommunisere på framandspråk. Men vaksne lærer framandspråk ulikt i kvar livsfase. Når dei er 20 til 30, er folk framleis vande til å lære. Skule eller studiar ligg ikkje så langt bak i tid. Så hjernen er godt trena. Dermed kan han lære framandspråk på særs høgt nivå. Menneske mellom 40 og 50 har allereie lært mykje. Hjernen deira dreg nytte av denne røynsla. Han er god til å kombinere nytt innhald med gamal kunnskap. I denne alderen lærer hjernen best slikt han allereie kan litt om. Det kan til dømes vere språk som liknar på tidlegare lærte språk. Når dei er 60 til 70 år, har folk oftast god tid. Dei kan øve ofte. Det er særs viktig for språk. Eldre menneske lærer til dømes framande skrifter godt. Du kan lære med godt utbyte i ein kvar alder. Hjernen kan framleis lage nye nerveceller etter puberteten. Og det gjer han gjerne...