ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੇਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ?
당-은-왜 케이크--- 먹--?
당-- 왜 케--- 안 먹---
당-은 왜 케-크- 안 먹-요-
-----------------
당신은 왜 케이크를 안 먹어요?
0
d-n--i---un-wae---ikeule----- m-----o--?
d---------- w-- k--------- a- m---------
d-n-s-n-e-n w-e k-i-e-l-u- a- m-o---o-o-
----------------------------------------
dangsin-eun wae keikeuleul an meog-eoyo?
ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੇਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ?
당신은 왜 케이크를 안 먹어요?
dangsin-eun wae keikeuleul an meog-eoyo?
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
저---- 빼야 해-.
저- 살- 빼- 해--
저- 살- 빼- 해-.
------------
저는 살을 빼야 해요.
0
j--ne-- s----u--p-aeya h--yo.
j------ s------ p----- h-----
j-o-e-n s-l-e-l p-a-y- h-e-o-
-----------------------------
jeoneun sal-eul ppaeya haeyo.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
저는 살을 빼야 해요.
jeoneun sal-eul ppaeya haeyo.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
저---------서 ----요.
저- 살- 빼- 해- 안 먹---
저- 살- 빼- 해- 안 먹-요-
------------------
저는 살을 빼야 해서 안 먹어요.
0
j-o--un -a----l ----ya--a-s---a- -----e--o.
j------ s------ p----- h----- a- m---------
j-o-e-n s-l-e-l p-a-y- h-e-e- a- m-o---o-o-
-------------------------------------------
jeoneun sal-eul ppaeya haeseo an meog-eoyo.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
저는 살을 빼야 해서 안 먹어요.
jeoneun sal-eul ppaeya haeseo an meog-eoyo.
ਤੁਸੀਂ ਬੀਅਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ?
당-은-왜---를 안--셔-?
당-- 왜 맥-- 안 마---
당-은 왜 맥-를 안 마-요-
----------------
당신은 왜 맥주를 안 마셔요?
0
d-ngs---eun wae maeg-u-eu- a- masy---o?
d---------- w-- m--------- a- m--------
d-n-s-n-e-n w-e m-e-j-l-u- a- m-s-e-y-?
---------------------------------------
dangsin-eun wae maegjuleul an masyeoyo?
ਤੁਸੀਂ ਬੀਅਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ?
당신은 왜 맥주를 안 마셔요?
dangsin-eun wae maegjuleul an masyeoyo?
ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
저--운-을-해- -요.
저- 운-- 해- 해--
저- 운-을 해- 해-.
-------------
저는 운전을 해야 해요.
0
jeon-un ---e-n------aeya -aey-.
j------ u--------- h---- h-----
j-o-e-n u-j-o---u- h-e-a h-e-o-
-------------------------------
jeoneun unjeon-eul haeya haeyo.
ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
저는 운전을 해야 해요.
jeoneun unjeon-eul haeya haeyo.
ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਪੀ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
저- 운----야 해서 - ---.
저- 운-- 해- 해- 안 마---
저- 운-을 해- 해- 안 마-요-
-------------------
저는 운전을 해야 해서 안 마셔요.
0
je-neun-unj-on---l-ha-------se--an -a---o--.
j------ u--------- h---- h----- a- m--------
j-o-e-n u-j-o---u- h-e-a h-e-e- a- m-s-e-y-.
--------------------------------------------
jeoneun unjeon-eul haeya haeseo an masyeoyo.
ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਪੀ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
저는 운전을 해야 해서 안 마셔요.
jeoneun unjeon-eul haeya haeseo an masyeoyo.
ਤੂੰ ਕਾਫੀ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
당신은-- --를 안 마셔요?
당-- 왜 커-- 안 마---
당-은 왜 커-를 안 마-요-
----------------
당신은 왜 커피를 안 마셔요?
0
dangsin-e----ae ke-p-leul-a- m--y-oyo?
d---------- w-- k-------- a- m--------
d-n-s-n-e-n w-e k-o-i-e-l a- m-s-e-y-?
--------------------------------------
dangsin-eun wae keopileul an masyeoyo?
ਤੂੰ ਕਾਫੀ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
당신은 왜 커피를 안 마셔요?
dangsin-eun wae keopileul an masyeoyo?
ਠੰਢੀ ਹੈ।
차--요.
차----
차-워-.
-----
차가워요.
0
c-agawoy-.
c---------
c-a-a-o-o-
----------
chagawoyo.
ਠੰਢੀ ਹੈ।
차가워요.
chagawoyo.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਠੰਢੀ ਹੈ।
저는 -가-서 안-마셔-.
저- 차--- 안 마---
저- 차-워- 안 마-요-
--------------
저는 차가워서 안 마셔요.
0
j--neu--ch---w-s-o -- -as-eoyo.
j------ c--------- a- m--------
j-o-e-n c-a-a-o-e- a- m-s-e-y-.
-------------------------------
jeoneun chagawoseo an masyeoyo.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਠੰਢੀ ਹੈ।
저는 차가워서 안 마셔요.
jeoneun chagawoseo an masyeoyo.
ਤੂੰ ਚਾਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
당-- - -- - 마셔요?
당-- 왜 차- 안 마---
당-은 왜 차- 안 마-요-
---------------
당신은 왜 차를 안 마셔요?
0
d-ngsin-e----a-----le-l ---masye-y-?
d---------- w-- c------ a- m--------
d-n-s-n-e-n w-e c-a-e-l a- m-s-e-y-?
------------------------------------
dangsin-eun wae chaleul an masyeoyo?
ਤੂੰ ਚਾਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
당신은 왜 차를 안 마셔요?
dangsin-eun wae chaleul an masyeoyo?
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
저---탕이--어요.
저- 설-- 없---
저- 설-이 없-요-
-----------
저는 설탕이 없어요.
0
j-oneu- seo-t--g-i-eo---e---.
j------ s--------- e---------
j-o-e-n s-o-t-n--- e-b---o-o-
-----------------------------
jeoneun seoltang-i eobs-eoyo.
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
저는 설탕이 없어요.
jeoneun seoltang-i eobs-eoyo.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
저- 설-이 --서 ---셔요.
저- 설-- 없-- 안 마---
저- 설-이 없-서 안 마-요-
-----------------
저는 설탕이 없어서 안 마셔요.
0
j--n-u-------a-g-- e-b---o-e------asy----.
j------ s--------- e--------- a- m--------
j-o-e-n s-o-t-n--- e-b---o-e- a- m-s-e-y-.
------------------------------------------
jeoneun seoltang-i eobs-eoseo an masyeoyo.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
저는 설탕이 없어서 안 마셔요.
jeoneun seoltang-i eobs-eoseo an masyeoyo.
ਤੁਸੀਂ ਸੂਪ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ ?
당-- 왜 수프를 안 -어요?
당-- 왜 수-- 안 먹---
당-은 왜 수-를 안 먹-요-
----------------
당신은 왜 수프를 안 먹어요?
0
da-g-in---- -a- s-p-uleul-an me-g-e---?
d---------- w-- s-------- a- m---------
d-n-s-n-e-n w-e s-p-u-e-l a- m-o---o-o-
---------------------------------------
dangsin-eun wae supeuleul an meog-eoyo?
ਤੁਸੀਂ ਸੂਪ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ ?
당신은 왜 수프를 안 먹어요?
dangsin-eun wae supeuleul an meog-eoyo?
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
저는 ---주-하지 --어요.
저- 그- 주--- 않----
저- 그- 주-하- 않-어-.
----------------
저는 그걸 주문하지 않았어요.
0
j--ne-n-ge--eol--u-u-haj------ass-e---.
j------ g------ j-------- a------------
j-o-e-n g-u-e-l j-m-n-a-i a-h-a-s-e-y-.
---------------------------------------
jeoneun geugeol jumunhaji anh-ass-eoyo.
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
저는 그걸 주문하지 않았어요.
jeoneun geugeol jumunhaji anh-ass-eoyo.
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਖਾਂਊਂਗਾ / ਖਾਊਂਗੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
저--그걸---하지-않-----먹-요.
저- 그- 주--- 않-- 안 먹---
저- 그- 주-하- 않-서 안 먹-요-
---------------------
저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요.
0
j-on--n ---g-o--j-mun--ji a---a-e--a--m--g-eo--.
j------ g------ j-------- a------- a- m---------
j-o-e-n g-u-e-l j-m-n-a-i a-h-a-e- a- m-o---o-o-
------------------------------------------------
jeoneun geugeol jumunhaji anh-aseo an meog-eoyo.
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਖਾਂਊਂਗਾ / ਖਾਊਂਗੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요.
jeoneun geugeol jumunhaji anh-aseo an meog-eoyo.
ਤੂੰ ਮੀਟ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ?
당신--왜 고기를-안 -어-?
당-- 왜 고-- 안 먹---
당-은 왜 고-를 안 먹-요-
----------------
당신은 왜 고기를 안 먹어요?
0
dangsi---un wa- ---ile-l an-m-og-eoy-?
d---------- w-- g------- a- m---------
d-n-s-n-e-n w-e g-g-l-u- a- m-o---o-o-
--------------------------------------
dangsin-eun wae gogileul an meog-eoyo?
ਤੂੰ ਮੀਟ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ?
당신은 왜 고기를 안 먹어요?
dangsin-eun wae gogileul an meog-eoyo?
ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
저---식---예-.
저- 채-------
저- 채-주-자-요-
-----------
저는 채식주의자예요.
0
je----n -h---igjuu--a-eyo.
j------ c-----------------
j-o-e-n c-a-s-g-u-i-a-e-o-
--------------------------
jeoneun chaesigjuuijayeyo.
ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
저는 채식주의자예요.
jeoneun chaesigjuuijayeyo.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
저----주의자라서 - 먹어요.
저- 채------ 안 먹---
저- 채-주-자-서 안 먹-요-
-----------------
저는 채식주의자라서 안 먹어요.
0
j-on-u- chaes---u--j-l---- -n -eo----yo.
j------ c----------------- a- m---------
j-o-e-n c-a-s-g-u-i-a-a-e- a- m-o---o-o-
----------------------------------------
jeoneun chaesigjuuijalaseo an meog-eoyo.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
저는 채식주의자라서 안 먹어요.
jeoneun chaesigjuuijalaseo an meog-eoyo.