беларуская » маратхі   Падрыхтаванне да паездкі


47 [сорак сем]

Падрыхтаванне да паездкі

-

४७ [सत्तेचाळीस]
47 [Sattēcāḷīsa]

प्रवासाची तयारी
pravāsācī tayārī

47 [сорак сем]

Падрыхтаванне да паездкі

-

४७ [सत्तेचाळीस]
47 [Sattēcāḷīsa]

प्रवासाची तयारी
pravāsācī tayārī

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяमराठी
Ты мусіш упакаваць наш чамадан. तु-- आ--- स---- ब------- आ--.
t--- ā---- s----- b--------- ā--.
Ты не павінен нічога забыць. का---- व---- न---.
K----- v----- n-----.
Табе патрэбны вялікі чамадан! तु-- म--- स----- ल----.
T--- m---- s------- l-----.
   
Не забудзь замежны пашпарт! तु-- प------- व---- न---.
T---- p-------- v----- n-----.
Не забудзь білет на самалёт! तु-- त---- व---- न---.
T---- t----- v----- n-----.
Не забудзь падарожныя чэкі! तु-- प------ ध----- व---- न---.
T---- p------ d-------- v----- n-----.
   
Вазьмі сонцаахоўны крэм. बर--- स-------- ल--- घ-.
B------- s--------- l----- g--.
Вазьмі сонцаахоўныя акуляры. सो-- स- – ग---- घ-.
S----- s--- – g---- g--.
Вазьмі капялюш ад сонца. सो-- ट--- घ-.
S----- ṭ--- g--.
   
Хочаш узяць карту дарог? तू ब---- र-------- न---- घ---- क-?
T- b------- r------- n----- g------ k-?
Хочаш узяць турыстычны даведнік? तू ब---- प----- म----------- घ---- क-?
T- b------- p------ m----------- g------ k-?
Хочаш узяць парасон? तू ब---- छ---- घ---- क-?
T- b------- c----- g------ k-?
   
Падумай аб штанах, кашулях, шкарпэтках. पॅ---- श--- आ-- म--- घ------- आ--- ठ--.
P----- ś---- ā-- m--- g------- ā------- ṭ----.
Падумай аб гальштуках, рамянях, пінжаках. टा-- प----- आ-- स-------- ज---- घ------- आ--- ठ--.
Ṭ---- p----- ā-- s------ j----- g------- ā------- ṭ----.
Падумай аб піжамах, начных кашулях і майках. पा----- न--- ग--- आ-- ट- – श----- घ------- आ--- ठ--.
P-------- n----- g----- ā-- ṭ- – ś----- g------- ā------- ṭ----.
   
Табе патрэбныя туфлі, сандалі і боты. तु-- श--- स----- आ-- ब------ ग-- आ--.
T--- ś---- s------ ā-- b------- g----- ā--.
Табе патрэбныя насоўкі, мыла і манікюрныя нажніцы. तु-- र----- स--- आ-- न-- क------- ग-- आ--.
T--- r------ s----- ā-- n--- k-------- g----- ā--.
Табе патрэбныя грабянец, зубная шчотка і зубная паста. तु-- क----- ट-- ब--- आ-- ट-- प------ ग-- आ--.
T--- k------- ṭ---- b---- ā-- ṭ---- p------ g----- ā--.
   

Будучыня моў

Больш за 1,3 мільярду чалавек размаўляе на кітайскай мове. Такім чынам, на кітайскай мове размаўляе больш усяго людзей у свеце. Так будзе яшчэ доўгія годы. Будучыня многіх іншых моў выглядае не так радасна. Таму што многія месныя мовы павыміраюць. На сёняшні момант у свеце размаўляюць на каля 6000 розных моў. Але экперты лічаць, што большачць з іх знаходзіцца ў небяспецы. Гэта значыць, што каля 90% моў знікнуць. Большасць з іх вымрэ яшчэ ў гэтым стагоддзі. Гэта значыць, што кожны дзень памірае адна мова. Значэнне асобных моў у будучыні таксама зменіцца. Англійская мова, як і раней, на другім месцы. Але колькасць native speakers моў не засатаецца пастаяннай.

За гэта адказнае дэмаграфічнае развіццё. Праз некалькі дзесяцігоддзяў будуць дамінаваць іншыя мовы. 2 і 3 месцы будуць займаць хіндзі/урду і арабская. Англійская будзе толькі на 4 месцы. Нямецкая знікне з першай дзясяткі. Малайская мова будзе адной з найбольш важных моў. У той час, як многія мовы вымруць, узнікнуць новыя. Гэта будуць гібрыдныя мовы. На гэтых змешаных моўных формах будуць размаўляць, перш за ўсё, у гарадах. Таксама будуць развівацца абсалютна новыя варыянты моў. Гэта значыць у будучыні будуць існаваць розныя формы англійскай мовы. Колькасць дзвюхмоўных людзей павялічыцца ва ўсім свеце. Яшчэ незразумела, як мы будзем размаўляць у будучыні. Але і праз сто год будуць існаваць розныя мовы. Таму навучанне так хутка не скончыцца...