Размоўнік

be Дні тыдня   »   mr आठवड्याचे दिवस

9 [дзевяць]

Дні тыдня

Дні тыдня

९ [नऊ]

9 [Na\'ū]

आठवड्याचे दिवस

[āṭhavaḍyācē divasa]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Маратхі Гуляць Больш
панядзелак सो---र सोमवार 0
sō-----asōmavāra
аўторак मं----र मंगळवार 0
ma--------amaṅgaḷavāra
серада बु---र बुधवार 0
bu------abudhavāra
чацвер गु----र गुरुवार 0
gu-----aguruvāra
пятніца शु-----र शुक्रवार 0
śu------aśukravāra
субота शन---र शनिवार 0
śa-----aśanivāra
нядзеля रव---र रविवार 0
ra-----aravivāra
тыдзень आठ--ा आठवडा 0
āṭ-----āāṭhavaḍā
з панядзелка да нядзелі सो--------- र----------त सोमवारपासून रविवारपर्यंत 0
sō------------ r--------------asōmavārapāsūna ravivāraparyanta
Першы дзень – панядзелак. पह--- द--- आ-- स-----. पहिला दिवस आहे सोमवार. 0
pa---- d----- ā-- s-------.pahilā divasa āhē sōmavāra.
Другі дзень – аўторак. दु--- द--- आ-- म------. दुसरा दिवस आहे मंगळवार. 0
Du---- d----- ā-- m----------.Dusarā divasa āhē maṅgaḷavāra.
Трэці дзень – серада. ति--- द--- आ-- ब-----. तिसरा दिवस आहे बुधवार. 0
Ti---- d----- ā-- b--------.Tisarā divasa āhē budhavāra.
Чацвёрты дзень – чацвер. चौ-- द--- आ-- ग------. चौथा दिवस आहे गुरुवार. 0
Ca---- d----- ā-- g-------.Cauthā divasa āhē guruvāra.
Пяты дзень – пятніца. पा--- द--- आ-- श-------. पाचवा दिवस आहे शुक्रवार. 0
Pā---- d----- ā-- ś--------.Pācavā divasa āhē śukravāra.
Шосты дзень – субота. सह--- द--- आ-- श-----. सहावा दिवस आहे शनिवार. 0
Sa---- d----- ā-- ś-------.Sahāvā divasa āhē śanivāra.
Сёмы дзень – нядзеля. सा--- द--- आ-- र-----. सातवा दिवस आहे रविवार. 0
Sā---- d----- ā-- r-------.Sātavā divasa āhē ravivāra.
У тыдні сем дзён. सप------ स-- द--- अ----. सप्ताहात सात दिवस असतात. 0
Sa------- s--- d----- a------.Saptāhāta sāta divasa asatāta.
Мы працуем толькі пяць дзён. आम--- फ--- प-- द--- क-- क---. आम्ही फक्त पाच दिवस काम करतो. 0
Ām-- p----- p--- d----- k--- k-----.Āmhī phakta pāca divasa kāma karatō.

Штучная эсперанта

Англійская мова - самая галоўная сусветная мова сучаснасці. Лічыцца, што з яе дапамогай усе людзі могуць камунікаваць адзін з адным. Але і другія мовы жадаюць дасягнуць гэтай мэты. Напрыклад, штучныя мовы. Штучныя мовы ставараюцца і распрацоўваюцца свядома. Гэта значыць, што існуе план, па якому яны канструююцца. У штучных мовах змешваюцца элементы з розных моў. Дзякуючы гэтаму яны павінны стаць даступнымі для вывучэння большасці людзей. Мэтай кожнай штучнай мовы з'яўляецца міжнародная камунікацыя. Самая вядомая штучная мова - эсперанта. Яна была ўпершыню прэзентавана ў 1887 годзе ў Варшаве. Яе заснавальнікам з'яўляецца доктар Людвіг Лазар Заменгоф. У тым, што ва ўзаемаразуменні ёсць праблемы, ён бачыў асноўную прычыну разладу. Таму ён жадаў стварыць мову, аб'яднаючую народы. На ёй усе людзі размаўлялі б адзін з адным на раўнапраўных пачатках. Псеўданім доктара быў ‘Эсперанта’, што значыць ‘Той, хто спадзяецца’. Гэта паказвае, наколькі моцна ён верыў у сваю мару. Аднак ідэя ўніверсальнага сродка ўзаемаразумення нашмат даўнейшая. Да сённешняга дня было распрацавана шмат розных штучных моў. З імі звязаны таксама такія мэты як талерантнасць і правы чалавека. Сёння людзі з болей чым 120 краін свету валодаюць эсперанта. Але ёсць і тыя, хто крытыкуе эсперанта. Напрыклад, 70% слоўнікавага запасу - раманскага паходжання. І на стварэнне эсперанта значна паўплывалі індаеўрапейскія мовы. Яе носьбіты дзеляцца думкамі і ідэямі на кангрэсах і ў супольнасцях. Рэгулярна арганізуюцца сустрычы і лекцыі. Мабыць, вы ўжо таксама жадаеце вывучыць эсперанта? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!