ελληνικά » σκοπιανικά   Μαγαζιά


53 [πενήντα τρία]

Μαγαζιά

-

53 [педесет и три]
53 [pedeset i tri]

Продавници
Prodawniczi

53 [πενήντα τρία]

Μαγαζιά

-

53 [педесет и три]
53 [pedeset i tri]

Продавници
Prodawniczi

Κάνετε κλικ για να δείτε το κείμενο:   
ελληνικάмакедонски
Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη. Ни- б----- с------- п---------.
N-- b----- s------- p----------.
Ψάχνουμε για κρεοπωλείο. Ни- б----- м--------.
N-- b----- m---------.
Ψάχνουμε για φαρμακείο. Ни- б----- а-----.
N-- b----- a-----.
   
Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. Би с----- и---- д- к----- е--- т---- з- ф-----.
B- s----- i---- d- k----- j---- t---- s- f-----.
Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε σαλάμι. Би с----- и---- д- к----- с-----.
B- s----- i---- d- k----- s-----.
Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε φάρμακα. Би с----- и---- д- к----- л--------.
B- s----- i---- d- k----- l--------.
   
Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη για να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαί& Ба---- е--- с------- п---------- з- д- к----- е--- т---- з- ф-----.
B----- j---- s------- p----------- s- d- k----- j---- t---- s- f-----.
Ψάχνουμε για κρεοπωλείο για να αγοράσουμε σαλάμι. Ни- б----- м--------- з- д- к----- с-----.
N-- b----- m---------- s- d- k----- s-----.
Ψάχνουμε για φαρμακείο για να αγοράσουμε φάρμακα. Ни- б----- а------ з- д- к----- л--------.
N-- b----- a------ s- d- k----- l--------.
   
Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο. Ја- б---- з-----.
Ј-- b---- s-----.
Ψάχνω για φωτογραφείο. Ја- б---- ф--- п--------- .
Ј-- b---- f--- p---------- .
Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο. Ја- б---- с----------.
Ј-- b---- s-----------.
   
Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. Им--- и--- н------ д- к---- е--- п-----.
I---- i--- n------ d- k---- j---- p-----.
Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα φιλμ. Им--- и--- н------ д- к---- е--- ф---.
I---- i--- n------ d- k---- j---- f---.
Επειδή σκοπεύω να αγοράσω μία τούρτα. Им--- и--- н------ д- к---- е--- т----.
I---- i--- n------ d- k---- j---- t----.
   
Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο για να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. Ја- б---- з------ з- д- к---- п-----.
Ј-- b---- s------ s- d- k---- p-----.
Ψάχνω για φωτογραφείο για να αγοράσω ένα φιλμ. Ја- б---- ф--- п---------- з- д- к---- ф---.
Ј-- b---- f--- p----------- s- d- k---- f---.
Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο για να αγοράσω μία τούρτα. Ја- б---- с----------- з- д- к---- т----.
Ј-- b---- s------------ s- d- k---- t----.
   

Αλλαγή της γλώσσας = Αλλαγή της προσωπικότητας

Η γλώσσα μας μας ανήκει. Είναι ένα σημαντικό μέρος της προσωπικότητάς μας. Πολλοί άνθρωπο όμως μιλούν περισσότερες γλώσσες. Αυτό σημαίνει ότι έχουν περισσότερες προσωπικότητες; Οι ερευνητές πιστεύουν πως ...ναι! Όταν αλλάζουμε την γλώσσα, αλλάζει και η προσωπικότητά μας. Αυτό σημαίνει ότι συμπεριφερόμαστε διαφορετικά. Σε αυτό το αποτέλεσμα κατέληξαν Αμερικανοί ερευνητές. Ερεύνησαν τη συμπεριφορά των γυναικών που μιλούν δύο γλώσσες. Αυτές οι γυναίκες είχαν μεγαλώσει με αγγλικά και ισπανικά. Γνώριζαν και τις δύο γλώσσες και κουλτούρες το ίδιο καλά. Ωστόσο η συμπεριφορά τους πήγαινε σύμφωνα με την γλώσσα. Όταν μιλούσαν ισπανικά, οι γυναίκες είχαν μεγαλύτερη αυτοπεποίθηση.

Επίσης αισθάνονταν καλά όταν και στο περιβάλλον τους μιλούσαν ισπανικά. Όταν οι γυναίκες μιλούσαν αγγλικά, η συμπεριφορά τους άλλαζε. Είχαν μικρότερη αυτοπεποίθηση και ήταν συχνά ανασφαλείς. Οι ερευνητές παρατηρούσαν, ότι οι γυναίκες φαίνονταν τώρα πιο μοναχικές. Η γλώσσα που μιλάμε επηρεάζει επομένως τη συμπεριφορά μας. Ο λόγος που συμβαίνει αυτό, δεν έχει ανακαλυφθεί ακόμη από τους ερευνητές. Ίσως προσανατολιζόμαστε στα πολιτισμικά πρότυπα. Όταν μιλάμε, σκεφτόμαστε τον πολιτισμό, από τον οποίο προέρχεται η γλώσσα. Αυτό συμβαίνει εντελώς αυτόματα. Για αυτό προσπαθούμε να προσαρμοστούμε σε αυτόν τον πολιτισμό. Συμπεριφερόμαστε με τρόπο που συνηθίζεται στον πολιτισμό αυτό. Κατά την διάρκεια πειραμάτων, άνθρωποι που μιλούσαν κινεζικά ήταν πολύ συνεσταλμένοι. Όταν μετά μιλούσαν αγγλικά, ήταν πιο ''ανοιχτοί''. Ίσως αλλάζουμε την συμπεριφορά μας για καλύτερη προσαρμογή. Δεν θέλουμε να ξεχωρίζουμε από τους συνομιλητές μας...
Μαντέψτε ποια είναι η γλώσσα!
Τα ******ωσικά ανήκουν στις σλαβικές γλώσσες της ανατολής. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου οκτώ εκατομμυρίων ανθρώπων. Αυτοί ζούν φυσικά κυρίως στη Λευκορωσία. Αλλά και στην Πολωνία υπάρχουν άνθρωποι, που μιλούν ******ωσικά. Έχουν στενή συγγένεια με τα ρωσικά και τα ουκρανικά. Αυτό σημαίνει ότι αυτές οι τρείς γλώσσες μοιάζουν πολύ. Προέκυψαν από την κοινή προγονική γλώσσα ρούς.

Παρ' όλα αυτά υπάρχουν μερικές σημαντικές διαφορές. Η ******ωσική ορθογραφία είναι, για παράδειγμα, αυστηρά φωνητική. Αυτό σημαίνει ότι η προφορά των λέξεων ορίζει τον τρόπο γραφής τους. Αυτό το χαρακτηριστικό ξεχωρίζει τα ******ωσικά από τους δύο συγγενείς τους. Επίσης υπάρχουν στα ******ωσικά πολλές λέξεις που προέρχονται από τα πολωνικά. Αυτό στα ρωσικά δεν ισχύει. Η ******ωσική γραμματική μοιάζει πολύ με τη γραμματική άλλων σλαβικών γλωσσών. Όποιος αγαπά αυτήν την γλωσσική οικογένεια, θα έπρεπε να δώσει μια ευκαιρία στα ******ωσικά!