διαβάζω
чита
ч---
ч-т-
----
чита
0
chita
c----
c-i-a
-----
chita
Διάβασα.
Јас----ав.
Ј-- ч-----
Ј-с ч-т-в-
----------
Јас читав.
0
Ј-- ---tav.
Ј-- c------
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
Διάβασα.
Јас читав.
Јas chitav.
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
Ј-- го-п-о----в-ц-л-о- -о-ан.
Ј-- г- п------- ц----- р-----
Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н-
-----------------------------
Јас го прочитав целиот роман.
0
Ј-s--u--proch-t-v-t--e-iot --ma-.
Ј-- g-- p-------- t------- r-----
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
Јас го прочитав целиот роман.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
Καταλαβαίνω
р-зб--а
р------
р-з-и-а
-------
разбира
0
razb--a
r------
r-z-i-a
-------
razbira
Καταλαβαίνω
разбира
razbira
Κατάλαβα.
Ја--р-зб-ав.
Ј-- р-------
Ј-с р-з-р-в-
------------
Јас разбрав.
0
Јas -az-r-v.
Ј-- r-------
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
Κατάλαβα.
Јас разбрав.
Јas razbrav.
Κατάλαβα το κείμενο.
Јас ----азб--в -ел--т-т--ст.
Ј-- г- р------ ц----- т-----
Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т-
----------------------------
Јас го разбрав целиот текст.
0
Јas guo----br-- t-y-l-o--t-e-s-.
Ј-- g-- r------ t------- t------
Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-.
--------------------------------
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
Κατάλαβα το κείμενο.
Јас го разбрав целиот текст.
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
απαντώ
о--о-ара
о-------
о-г-в-р-
--------
одговара
0
o-----ara
o--------
o-g-o-a-a
---------
odguovara
απαντώ
одговара
odguovara
Απάντησα.
Ј-- -дго--р-в.
Ј-- о---------
Ј-с о-г-в-р-в-
--------------
Јас одговорив.
0
Јa--o-----or-v.
Ј-- o----------
Ј-s o-g-o-o-i-.
---------------
Јas odguovoriv.
Απάντησα.
Јас одговорив.
Јas odguovoriv.
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
Ј-с--дгов-ри---а си---п-аша-а.
Ј-- о-------- н- с--- п-------
Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а-
------------------------------
Јас одговорив на сите прашања.
0
Јas--d-u---r----a --t-e-prash---.
Ј-- o--------- n- s---- p--------
Ј-s o-g-o-o-i- n- s-t-e p-a-h-њ-.
---------------------------------
Јas odguovoriv na sitye prashaњa.
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
Јас одговорив на сите прашања.
Јas odguovoriv na sitye prashaњa.
Το ξέρω – το ήξερα.
Ј----о зн-- -о- --ј-с--о з--е- --а.
Ј-- г- з--- т-- – ј-- г- з---- т---
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Јas g-o-zn---t-a-–--a- g-- ----ev-toa.
Ј-- g-- z--- t-- – ј-- g-- z----- t---
Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a-
--------------------------------------
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
Το ξέρω – το ήξερα.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
Το γράφω – το έγραψα.
Јас -о пишува---оа-– јас -- напиш-в--оа.
Ј-- г- п------ т-- – ј-- г- н------ т---
Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а-
----------------------------------------
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
0
Јas-g-- pi-hoov-- -oa – ј---gu----p-sh---t--.
Ј-- g-- p-------- t-- – ј-- g-- n------- t---
Ј-s g-o p-s-o-v-m t-a – ј-s g-o n-p-s-a- t-a-
---------------------------------------------
Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa.
Το γράφω – το έγραψα.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa.
Το ακούω – το άκουσα.
Ј----- с-уш-- т-а – -ас----слу--ав--оа.
Ј-- г- с----- т-- – ј-- г- с------ т---
Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а-
---------------------------------------
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
0
Ј----uo s---s-am---a-–-ј---gu- sl-o-h-a--t-a.
Ј-- g-- s------- t-- – ј-- g-- s-------- t---
Ј-s g-o s-o-s-a- t-a – ј-s g-o s-o-s-n-v t-a-
---------------------------------------------
Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa.
Το ακούω – το άκουσα.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa.
Το φέρνω – το έφερα.
Ја- -------м -о--- ј-- го---до- т-а.
Ј-- г- з---- т-- – ј-- г- з---- т---
Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а-
------------------------------------
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
0
Јas--uo--y---- ----–-јa--g------d-v ---.
Ј-- g-- z----- t-- – ј-- g-- z----- t---
Ј-s g-o z-e-a- t-a – ј-s g-o z-e-o- t-a-
----------------------------------------
Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa.
Το φέρνω – το έφερα.
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa.
Το φέρνω – το έφερα.
Ја- го-но--м--оа-–-ј----- ------в т--.
Ј-- г- н---- т-- – ј-- г- д------ т---
Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а-
--------------------------------------
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
0
Јas-guo-nos-m -o--– ј----u-----yesov t--.
Ј-- g-- n---- t-- – ј-- g-- d------- t---
Ј-s g-o n-s-m t-a – ј-s g-o d-n-e-o- t-a-
-----------------------------------------
Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa.
Το φέρνω – το έφερα.
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa.
Το αγοράζω – το αγόρασα.
Ј---г- -у-у-а- ----–---- -о к-пив---а.
Ј-- г- к------ т-- – ј-- г- к---- т---
Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а-
--------------------------------------
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
0
Ј---g---koop-ov-m to-----a----o ko-piv---a.
Ј-- g-- k-------- t-- – ј-- g-- k----- t---
Ј-s g-o k-o-o-v-m t-a – ј-s g-o k-o-i- t-a-
-------------------------------------------
Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa.
Το αγοράζω – το αγόρασα.
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa.
Το περιμένω – το περίμενα.
Ја--го-о-еку-а--то- --ј-с--- о--к-в-в-т--.
Ј-- г- о------- т-- – ј-- г- о------- т---
Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а-
------------------------------------------
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
0
Јa- g----c-yek--vam-toa-- ј-- --o och-eko-vav toa.
Ј-- g-- o---------- t-- – ј-- g-- o---------- t---
Ј-s g-o o-h-e-o-v-m t-a – ј-s g-o o-h-e-o-v-v t-a-
--------------------------------------------------
Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa.
Το περιμένω – το περίμενα.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa.
Το εξηγώ – το εξήγησα.
Ј-с -о-по---н---м т-а - --с--- по-ас-и- то-.
Ј-- г- п--------- т-- – ј-- г- п------- т---
Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а-
--------------------------------------------
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
0
Ј----u- po-----o-a---oa-- ј-s-g-- p-ј----v t-a.
Ј-- g-- p---------- t-- – ј-- g-- p------- t---
Ј-s g-o p-ј-s-o-v-m t-a – ј-s g-o p-ј-s-i- t-a-
-----------------------------------------------
Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa.
Το εξηγώ – το εξήγησα.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa.
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
Ј-- -- -н-- -о--– -а--г----ае- --а.
Ј-- г- з--- т-- – ј-- г- з---- т---
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Ј-s g-o----- --a - ј-- -u- -nayev -oa.
Ј-- g-- z--- t-- – ј-- g-- z----- t---
Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a-
--------------------------------------
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.