magyar » arab   A természetben


26 [huszonhat]

A természetben

-

+ ‫26 [ستة وعشرون]‬26 [stat waeashruna]

+ ‫في الطبيعة‬fi altabieat

26 [huszonhat]

A természetben

-

‫26 [ستة وعشرون]‬
26 [stat waeashruna]

‫في الطبيعة‬
fi altabieat

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarالعربية
Látod ott a tornyot? ‫أ--- ذ-- ا------
i------ d--- a----?
+
Látod ott a hegyet? ‫أ--- ذ-- ا------
i------ d--- a-----?
+
Látod ott a falut? ‫أ--- ت-- ا-------
a----- t--- a---------?
+
   
Látod ott a folyót? ‫أ--- ذ-- ا------
a----- d--- a------?
+
Látod ott a hidat? ‫أ--- ذ-- ا------
a----- d--- a----?
+
Látod ott a tavat? ‫أ--- ت-- ا--------
a----- t--- a--------?
+
   
A madár ott tetszik nekem. ‫ي----- ذ-- ا----.‬
y-------- d--- a------.
+
A fa ott tetszik nekem. ‫ت----- ت-- ا-----.‬
i-------- t--- a---------.
+
A kő itt tetszik nekem. ‫ت----- ه-- ا-----.‬
t------- h----- a---------.
+
   
A park ott tetszik nekem. ‫ي----- ذ-- ا------.‬
y-------- d--- a---------.
+
A kert ott tetszik nekem. ‫ت----- ت-- ا------.‬
i-------- t--- a---------.
+
A virág itt tetszik nekem. ‫ت----- ه-- ا-----.‬
t------- h----- a--------.
+
   
Ezt csinosnak / helyesnek / aranyosnak találom. ‫أ-- ه-- ج-----.‬
a--- h--- j------.
+
Ezt érdekesnek találom. ‫أ-- ه-- م-----.‬
a--- h--- m------.
+
Ezt gyönyörűnek találom. ‫أ-- ه-- ر-----.‬
a--- h--- r------.
+
   
Ezt csúnyának találom. ‫أ-- ه-- ق-----.‬
a--- h--- q------.
+
Ezt unalmasnak találom. ‫أ-- ه-- م-----.‬
a--- h--- m------.
+
Ezt borzalmasnak találom. ‫أ-- ه-- م-----.‬
a--- h--- m------.
+
   

Nyelvek és közmondások

Minden nyelvben megtalálhatók a közmondások. Ezáltal a közmondások a nemzeti tudat fontos részei. A közmondásokban megmutatkoznak egy ország értékei és normái. Felépítésük állandó és nem változtatható. A közmondások mindig rövidek és tömörek. Sokszor használnak bennük metaforákat. Sok közmondás költőien van felépítve. A legtöbb közmondás tanáccsal vagy viselkedési szabállyal szolgál számunkra. Néhány közmondás azonban egyértelmű kritikát fogalmaz meg. Sokszor sztereotípiákat használnak a közmondások. Tehát egyes országokra vagy népekre jellemző dolgokról szólnak. A közmondásoknak nagyon régi a hagyománya. Már Arisztotelész is rövid filozofikus daraboknak dicsérte őket.

A retorikában és az irodalomban fontos stílus elemek. Jellegzetességük, hogy mindig aktuálisak maradnak. A nyelvészetben külön tudományág foglalkozik velük. Sok közmondás több nyelven is létezik. Ilyenkor lexikailag hasonlíthatnak egymásra. A különböző nyelvek használói ilyenkor azonos szavakat használnak. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Más közmondások jelentésükben egyeznek. Ez azt jelenti, hogy ugyanaz a tartalom más szavakkal van kifejezve. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) A közmondások így segítenek abban, hogy más népeket és kultúrákat megértsünk. A legérdekesebbek azok a közmondások, melyek az egész világon léteznek. Ezeknél az emberi élet "nagy" témáiról van szó. Ezek a közmondások tehát, általános tapasztalatokkal foglalkoznak. Megmutatják hogy: Mindannyian egyenlők vagyunk - függetlenül attól, hogy milyen nyelvet beszéljük.