Várj, amíg eláll az eső.
-ن-ظ--ح-ى --وق- الم--.
----- ح-- ي---- ا------
-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-
------------------------
انتظر حتى يتوقف المطر.
0
an-ta-ir-h--aa ya--waq-- a----r-.
a------- h---- y-------- a-------
a-a-a-i- h-t-a y-t-w-q-f a-m-t-a-
---------------------------------
anatazir hataa yatawaqaf almatra.
Várj, amíg eláll az eső.
انتظر حتى يتوقف المطر.
anatazir hataa yatawaqaf almatra.
Várj, amíg elkészülök.
ا-ت-- - -ت--أص---ج---اً.
----- ، ح-- أ--- ج-------
-ن-ظ- ، ح-ى أ-ب- ج-ه-ا-.-
--------------------------
انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.
0
antz-r---h--aa-'a--a---a----n.
a----- , h---- '----- j-------
a-t-i- , h-t-a '-s-a- j-h-a-n-
------------------------------
antzir , hataa 'asbah jahzaan.
Várj, amíg elkészülök.
انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.
antzir , hataa 'asbah jahzaan.
Várj, amíg visszajön.
ا---ر--ت---عود-
----- ح-- ي-----
-ن-ظ- ح-ى ي-و-.-
-----------------
انتظر حتى يعود.
0
a-a-a--r hat-a y----a.
a------- h---- y------
a-a-a-i- h-t-a y-e-d-.
----------------------
anatazir hataa yaeuda.
Várj, amíg visszajön.
انتظر حتى يعود.
anatazir hataa yaeuda.
Várok, amíg megszárad a hajam.
--ن--ر-حت- -ج--ش-ر-.
------ ح-- ي-- ش-----
-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.-
----------------------
سأنتظر حتى يجف شعري.
0
s-an-azir ha-a--y--if s-i--i.
s-------- h---- y---- s------
s-a-t-z-r h-t-a y-j-f s-i-r-.
-----------------------------
s'antazir hataa yajif shieri.
Várok, amíg megszárad a hajam.
سأنتظر حتى يجف شعري.
s'antazir hataa yajif shieri.
Várok, amíg befejeződik a film.
س--تظر ح-ى --ت-- ----ل-.
------ ح-- ي---- ا-------
-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.-
--------------------------
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
0
s'--tazir ha--- ya-tahi--lfil-m.
s-------- h---- y------ a-------
s-a-t-z-r h-t-a y-n-a-i a-f-l-m-
--------------------------------
s'antazir hataa yantahi alfilum.
Várok, amíg befejeződik a film.
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
s'antazir hataa yantahi alfilum.
Várok, amíg zöld a jelzőlámpa.
سأ-ت-ر--ت--ت--ح-ا-إ-ا-ة -ض----
------ ح-- ت--- ا------ خ------
-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-
--------------------------------
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
0
s-a--a-i- -at-- -u-bih-al'ii---rat-----a-.
s-------- h---- t----- a---------- k------
s-a-t-z-r h-t-a t-s-i- a-'-i-h-r-t k-d-a-.
------------------------------------------
s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
Várok, amíg zöld a jelzőlámpa.
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
Mikor mész nyaralni?
مت- --سا-ر-في----ز---
--- س----- ف- إ---- ؟-
-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة ؟-
-----------------------
متى ستسافر في إجازة ؟
0
mta--s--u-afi- f-----j--a-?
m--- s-------- f- '------ ?
m-a- s-t-s-f-r f- '-i-a-a ?
---------------------------
mtaa satusafir fi 'iijaza ?
Mikor mész nyaralni?
متى ستسافر في إجازة ؟
mtaa satusafir fi 'iijaza ?
Még a nyári szünet előtt?
--- أ--ت-د- ا----ة-ال---ي-.
--- أ- ت--- ا----- ا--------
-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
-----------------------------
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
0
qb-l-'-- t---a -l---lat-a-say-i---.
q--- '-- t---- a------- a----------
q-i- '-n t-b-a a-e-t-a- a-s-y-i-t-.
-----------------------------------
qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
Még a nyári szünet előtt?
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
Igen, mielőtt megkezdődik a nyári szünet.
ن-م ، ق-ل-بداية--لع-----لصيفي--
--- ، ق-- ب---- ا----- ا--------
-ع- ، ق-ل ب-ا-ة ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
---------------------------------
نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.
0
ne-m ,--a-l b---yat -leu--a--a-s-yfi--a.
n--- , q--- b------ a------- a----------
n-a- , q-b- b-d-y-t a-e-t-a- a-s-y-i-t-.
----------------------------------------
neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
Igen, mielőtt megkezdődik a nyári szünet.
نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.
neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
Javítsd ki a tetőt, mielőtt elkezdődik / megjön a tél.
-------سق- -بل----يأ-ي ا-ش--ء-
---- ا---- ق-- أ- ي--- ا-------
-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.-
--------------------------------
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
0
a-alih-alsa-- -a----an-y-t--a----t--'.
a----- a----- q--- '-- y--- a---------
a-a-i- a-s-q- q-b- '-n y-t- a-s-i-a-'-
--------------------------------------
asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
Javítsd ki a tetőt, mielőtt elkezdődik / megjön a tél.
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
Moss kezet, mielőtt az asztalhoz ülsz.
إ-س- -د-ك-قب- أن-تجلس-----ا--ا----
---- ي--- ق-- أ- ت--- إ-- ا--------
-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-
------------------------------------
إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
0
'--has----d--k-q-bl '-n---jlas-'ii--a ---a-wi-a-.
'------ y----- q--- '-- t----- '----- a----------
'-g-a-l y-d-y- q-b- '-n t-j-a- '-i-a- a-t-a-i-a-.
-------------------------------------------------
'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
Moss kezet, mielőtt az asztalhoz ülsz.
إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
Csukd be az ablakot, mielőtt kimész.
-غلق الن-فذ--ق-ل أ- ت-رج.
---- ا------ ق-- أ- ت-----
-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.-
---------------------------
إغلق النافذة قبل أن تخرج.
0
'---aliq-al--a--dha- qab- --- tu-h----.
'------- a---------- q--- '-- t--------
'-g-a-i- a-n-a-i-h-t q-b- '-n t-k-r-j-.
---------------------------------------
'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
Csukd be az ablakot, mielőtt kimész.
إغلق النافذة قبل أن تخرج.
'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
Mikor jössz haza?
--ى -ت-ت- -ل--ا--ي---
--- س---- إ-- ا---- ؟-
-ت- س-أ-ي إ-ى ا-ب-ت ؟-
-----------------------
متى ستأتي إلى البيت ؟
0
m-a- --t-------la- a-b--- ?
m--- s----- '----- a----- ?
m-a- s-t-t- '-i-a- a-b-y- ?
---------------------------
mtaa satati 'iilaa albayt ?
Mikor jössz haza?
متى ستأتي إلى البيت ؟
mtaa satati 'iilaa albayt ?
A tanítás után?
ب-د-ا-----
--- ا------
-ع- ا-د-س-
------------
بعد الدرس.
0
beu--a---r-a.
b--- a-------
b-u- a-d-r-a-
-------------
beud aldirsa.
A tanítás után?
بعد الدرس.
beud aldirsa.
Igen, miután befejeződött a tanítás.
نع--، -ع----تهاء-ا-د-س.
--- ، ب-- ا----- ا------
-ع- ، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-
-------------------------
نعم ، بعد انتهاء الدرس.
0
ne-- --b-e---int--a- a----s.
n--- , b--- a------- a------
n-a- , b-e- a-n-i-a- a-d-r-.
----------------------------
neam , baed aintiha' aldirs.
Igen, miután befejeződött a tanítás.
نعم ، بعد انتهاء الدرس.
neam , baed aintiha' aldirs.
Miután balesete volt, nem tudott többé dolgozni.
بعد أ- ت-ر--لحا-- ل- -ع- --دراً--ل- ---م-.
--- أ- ت--- ل---- ل- ي-- ق----- ع-- ا------
-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------------
بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.
0
b-ud 'an ---ra- -i---i-- ---y-e-- q----an-e--a- --e----.
b--- '-- t----- l------- l- y---- q------ e---- a-------
b-u- '-n t-e-a- l-h-d-t- l- y-e-d q-d-a-n e-l-a a-e-m-l-
--------------------------------------------------------
beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
Miután balesete volt, nem tudott többé dolgozni.
بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.
beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
Miután elvesztette a munkát, elment Amerikába.
بع- أ- -سر عم-ه س-فر-----مي-ك-.
--- أ- خ-- ع--- س------ أ-------
-ع- أ- خ-ر ع-ل- س-ف-إ-ى أ-ي-ك-.-
---------------------------------
بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.
0
b-u- --- kh-si- -am--ih---f-----i-a----m-r-a.
b--- '-- k----- e------ s----------- '-------
b-u- '-n k-a-i- e-m-l-h s-f-r-'-i-a- '-m-r-a-
---------------------------------------------
beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
Miután elvesztette a munkát, elment Amerikába.
بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.
beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
Miután elment Amerikába, gazdag lett.
-ع- أن---فر-إلى-أم--كا-أصبح----اً.
--- أ- س--- إ-- أ----- أ--- غ------
-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك- أ-ب- غ-ي-ً-
------------------------------------
بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.
0
be--'---s--ar--ii-a---a----a-'-s----gh--aa-.
b-- '-- s---- '----- '------ '----- g-------
b-d '-n s-f-r '-i-a- '-m-r-a '-s-a- g-n-a-n-
--------------------------------------------
bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.
Miután elment Amerikába, gazdag lett.
بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.
bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.