magyar » arab   Esti szórakozás


44 [negyvennégy]

Esti szórakozás

-

‫44 [أربعة وأربعون]‬
‫44 [arbieat wa'arbaeun]‬

‫الخروج مساءً‬
‫alkhuruj msa'an‬

44 [negyvennégy]

Esti szórakozás

-

‫44 [أربعة وأربعون]‬
‫44 [arbieat wa'arbaeun]‬

‫الخروج مساءً‬
‫alkhuruj msa'an‬

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarالعربية
Van itt egy diszkó? ‫ه- ه--- م-----
‫-- h---- m----‬
Van itt egy éjszakai klub? ‫ه- ه--- م--- ل-----
‫-- h---- m----- l----‬
Van itt egy kocsma? ‫ه- ه--- ح-----
‫-- h---- h---‬
   
Mi megy ma a színházban? ‫م- ي--- ا----- ع-- ا-------
‫--- y------- a-------- e---- a------‬
Mi megy ma a moziban? ‫م- ي--- ا----- ف- ا------ ؟-
‫-- y------- a-------- f- a-------- ‬
Mi megy ma a televízióban? ‫م- ي--- ا----- ف- ا------ ؟-
‫-- y------- a-------- f- a-------- ‬
   
Vannak még jegyek a színházba? ‫أ-- ت--- ه--- ت---- ل----- ؟-
‫--- t---- h---- t------- l-------- ‬
Vannak még jegyek a moziba? ‫أ-- ت--- ه--- ت---- ل------ ؟-
‫--- t---- h---- t------- l--------- ‬
Vannak még jegyek a futbalmeccsre? ‫أ-- ت--- ه--- ت---- ل---- ك-- ا------
‫--- t---- h---- t------- l------- k---- a-----‬
   
Egészen hátul szeretnék ülni. ‫أ--- أ- أ--- ف- ا----.‬
‫----- '--- '----- f- a------‬
Én valahol középen szeretnék ülni. ‫أ--- أ- أ--- ف- ا----.‬
‫----- '--- '----- f- a------‬
Én egészen elöl szeretnék ülni. ‫أ--- أ- أ--- ف- ا-----.‬
‫---- '--- '----- f- a-------‬
   
Tud nekem valamit ajánlani? ‫أ------ ب--- م---
‫--------- b------ m-‬
Mikor kezdődik az előadás? ‫م-- ي--- ا------
‫---- y---- a-----‬
Tud nekem egy belépőt szerezni? ‫ه- ب------ أ- ت--- ل- ت------
‫--- b-------- '-- t---- l- t---------‬
   
Van itt a közelben egy golfpálya? ‫ه- ه--- م--- غ--- ق--- ؟-
‫-- h---- m----- g---- q---- ‬
Van itt a közelben egy teniszpálya? ‫ه- ه--- م--- ل--- ا----- ق--- ؟-
‫-- h---- m----- l------ a------- q---- ‬
Van itt a közelben egy fedett uszoda? ‫ه- ه--- م--- د---- ق-----
‫-- h---- m------- d------ q----‬
   

A máltai nyelv

Sok Európai, aki javítani akar az angol nyelvtudásán, Máltára utazik. Ugyanis az angol a hivatalos nyelv a dél-európai szigetországon. És Málta a sok nyelviskolájáról ismert. Nyelvkutatók számára viszont nem emiatt érdekes Málta. Egy másik tény miatt érdeklődnek az ország iránt. A máltai köztársaság ugyanis rendelkezik még egy hivatalos nyelvvel: A máltai-val, avagy a málti-val. Ez a nyelv egy arab dialektusból fejlődött ki. Emiatt a malti az egyetlen sémi nyelv Európában. A szintaktikája és fonológiája különbözik azonban az arab nyelvtől. A máltai nyelvet a latin ábécé betűivel írják. Viszont tartalmaz néhány speciális írásjelet. A c és az y viszont teljesen hiányzik. A szókincse sok különböző nyelv elemeit tartalmazza.

Ehhez az arab mellet főleg az olasz és az angol tartozik. De a föníciaiak és a kártágóiak is hatással voltak a nyelvre. Néhány tudós számára ezért a malti egy arab kreolnyelv. Máltát történelme során számos hatalom szállta meg. Mindegyik hatással volt a Máltai, Gozo és Comino szigetekre. Sokáig a malti csak egy helyi konyhanyelv volt. De mindig az anyanyelve az "igazi" máltaiaknak. Ennek megfelelően kizárólag szóban adták tovább. Csak a 19. században kezdték el leírni a nyelvet. Manapság körülbelül 330000-re teszik azoknak a számát aki beszélik a nyelvet. 2004 óta Málta tagja az Európai Uniónak. Ezáltal a malti az Európai Unió egyik hivatalos nyelve. A máltaiak számára azonban a nyelv egyszerűen csak a kultúrájuk egy része. És örömmel veszik ha külföldiek meg szeretnék tanulni a malti-t. Nyelviskola van elég Máltán…