Rozmówki

pl Liczebniki porządkowe   »   sr Редни бројеви

61 [sześćdziesiąt jeden]

Liczebniki porządkowe

Liczebniki porządkowe

61 [шездесет и један]

61 [šezdeset i jedan]

Редни бројеви

[Redni brojevi]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski serbski Bawić się Więcej
Pierwszy miesiąc to styczeń. Пр-и м-сец-је --н-а-. П--- м---- ј- ј------ П-в- м-с-ц ј- ј-н-а-. --------------------- Први месец је јануар. 0
P-vi -ese- ---ja-u--. P--- m---- j- j------ P-v- m-s-c j- j-n-a-. --------------------- Prvi mesec je januar.
Drugi miesiąc to luty. Др--и----е--ј---еб-у-р. Д---- м---- ј- ф------- Д-у-и м-с-ц ј- ф-б-у-р- ----------------------- Други месец је фебруар. 0
D-ug- m-----j- ---rua-. D---- m---- j- f------- D-u-i m-s-c j- f-b-u-r- ----------------------- Drugi mesec je februar.
Trzeci miesiąc to marzec. Т--ћ- м------е-мар-. Т---- м---- ј- м---- Т-е-и м-с-ц ј- м-р-. -------------------- Трећи месец је март. 0
Tr-ć--mese-------r-. T----- m---- j- m---- T-e-́- m-s-c j- m-r-. --------------------- Treći mesec je mart.
Czwarty miesiąc to kwiecień. Ч--в-т--ме-е---- ---ил. Ч------ м---- ј- а----- Ч-т-р-и м-с-ц ј- а-р-л- ----------------------- Четврти месец је април. 0
Č-tv-ti-me--c-j- -p-il. Č------ m---- j- a----- Č-t-r-i m-s-c j- a-r-l- ----------------------- Četvrti mesec je april.
Piąty miesiąc to maj. Пет---е--ц -е ма-. П--- м---- ј- м--- П-т- м-с-ц ј- м-ј- ------------------ Пети месец је мај. 0
P-t----s-c-j-----. P--- m---- j- m--- P-t- m-s-c j- m-j- ------------------ Peti mesec je maj.
Szósty miesiąc to czerwiec. Шест----сец-ј- -у--. Ш---- м---- ј- ј---- Ш-с-и м-с-ц ј- ј-н-. -------------------- Шести месец је јуни. 0
Š-sti m-s-c j- -u-i. Š---- m---- j- j---- Š-s-i m-s-c j- j-n-. -------------------- Šesti mesec je juni.
Sześć miesięcy to pół roku. Шес- м-сец---е-по-а----и--. Ш--- м----- ј- п--- г------ Ш-с- м-с-ц- ј- п-л- г-д-н-. --------------------------- Шест месеци је пола године. 0
Še-t---s-c- ---p--a -----e. Š--- m----- j- p--- g------ Š-s- m-s-c- j- p-l- g-d-n-. --------------------------- Šest meseci je pola godine.
Styczeń, luty, marzec, Ј----р- ф-бр-ар- март, Ј------ ф------- м---- Ј-н-а-, ф-б-у-р- м-р-, ---------------------- Јануар, фебруар, март, 0
Ja-u--- --b-ua---ma-t, J------ f------- m---- J-n-a-, f-b-u-r- m-r-, ---------------------- Januar, februar, mart,
kwiecień maj i czerwiec. а--ил, --ј --ј-н. а----- м-- и ј--- а-р-л- м-ј и ј-н- ----------------- април, мај и јун. 0
ap---, m-j i-j-n. a----- m-- i j--- a-r-l- m-j i j-n- ----------------- april, maj i jun.
Siódmy miesiąc to lipiec. Се-ми-----ц--е-ј--. С---- м---- ј- ј--- С-д-и м-с-ц ј- ј-л- ------------------- Седми месец је јул. 0
S-d-- --s----e-j--. S---- m---- j- j--- S-d-i m-s-c j- j-l- ------------------- Sedmi mesec je jul.
Ósmy miesiąc to sierpień. Ос-- мес-ц--е -вгус-. О--- м---- ј- а------ О-м- м-с-ц ј- а-г-с-. --------------------- Осми месец је август. 0
O-m- -e-ec--e-a-g-s-. O--- m---- j- a------ O-m- m-s-c j- a-g-s-. --------------------- Osmi mesec je avgust.
Dziewiąty miesiąc to wrzesień. Деве-и ме-ец-је--е-----а-. Д----- м---- ј- с--------- Д-в-т- м-с-ц ј- с-п-е-б-р- -------------------------- Девети месец је септембар. 0
Deve-i -e--c j- -e-tem-a-. D----- m---- j- s--------- D-v-t- m-s-c j- s-p-e-b-r- -------------------------- Deveti mesec je septembar.
Dziesiąty miesiąc to październik. Дес--и --се- ----кт--ар. Д----- м---- ј- о------- Д-с-т- м-с-ц ј- о-т-б-р- ------------------------ Десети месец је октобар. 0
D---t- me-e- -e ok-o-a-. D----- m---- j- o------- D-s-t- m-s-c j- o-t-b-r- ------------------------ Deseti mesec je oktobar.
Jedenasty miesiąc to listopad. Ј-дана-с----ес-- је но-ембар. Ј--------- м---- ј- н-------- Ј-д-н-е-т- м-с-ц ј- н-в-м-а-. ----------------------------- Једанаести месец је новембар. 0
Je------t- m------e-nov--ba-. J--------- m---- j- n-------- J-d-n-e-t- m-s-c j- n-v-m-a-. ----------------------------- Jedanaesti mesec je novembar.
Dwunasty miesiąc to grudzień. Д-ана-с-и --сец је-де-----р. Д-------- м---- ј- д-------- Д-а-а-с-и м-с-ц ј- д-ц-м-а-. ---------------------------- Дванаести месец је децембар. 0
Dva----ti ---ec--e d-c--b--. D-------- m---- j- d-------- D-a-a-s-i m-s-c j- d-c-m-a-. ---------------------------- Dvanaesti mesec je decembar.
Dwanaście miesięcy to rok. Дв-на-с- --с-ци ---ј-дн--го--н-. Д------- м----- ј- ј---- г------ Д-а-а-с- м-с-ц- ј- ј-д-а г-д-н-. -------------------------------- Дванаест месеци је једна година. 0
Dvanaes- m----- -e -edn- godin-. D------- m----- j- j---- g------ D-a-a-s- m-s-c- j- j-d-a g-d-n-. -------------------------------- Dvanaest meseci je jedna godina.
Lipiec, sierpień, wrzesień, Ј-ли,-а-гус-, с--темб-р, Ј---- а------ с--------- Ј-л-, а-г-с-, с-п-е-б-р- ------------------------ Јули, август, септембар, 0
Juli,--vg--t- -e-t--ba-, J---- a------ s--------- J-l-, a-g-s-, s-p-e-b-r- ------------------------ Juli, avgust, septembar,
październik, listopad i grudzień. о------, ---е--а- --д---мбар. о------- н------- и д-------- о-т-б-р- н-в-м-а- и д-ц-м-а-. ----------------------------- октобар, новембар и децембар. 0
okt-bar- --v-mb-r --de---ba-. o------- n------- i d-------- o-t-b-r- n-v-m-a- i d-c-m-a-. ----------------------------- oktobar, novembar i decembar.

Język ojczysty jest zawsze językiem najważniejszym

Nasz język ojczysty to pierwszy język, którego się uczymy. Dzieje się to nieświadomie, nie zauważamy tego. Większość ludzi ma tylko jeden język ojczysty. Wszystkie inne języki są uczone jako języki obce. Oczywiście są ludzie, którzy dorastali w kilku językach. Jednak zwykle mają je opanowane w różnym stopniu. Często są one też w różnym stopniu używane. Jednego języka używa się na przykład w pracy. Innego natomiast w domu. To, jak dobrze mówimy w jakimś języku, zależy od kilku faktorów. Kiedy uczymy się jako małe dzieci, przeważnie uczymy się bardzo dobrze. Nasz ośrodek mowy w tych latach pracuje najbardziej efektywnie. Jest ważne również, jak często mówimy w tym języku. Im częściej go używamy, tym lepiej w nim mówimy. Naukowcy uważają jednak, że nigdy nie można nauczyć się dwóch języków tak samo dobrze. Jeden język pozostanie na zawsze językiem ważniejszym. Eksperymenty zdają się potwierdzać tę hipotezę. W badaniach przetestowano różne osoby. Część osób badanych mówiła płynnie dwoma językami. Był to chiński jako język ojczysty i angielski. Druga połowa badanych osób mówiła tylko w języku angielskim jako ojczystym. Osoby badane musiały rozwiązać proste zadania po angielsku. Badano przy tym aktywność mózgu. Mózgi osób badanych wykazywały różnice! U wielojęzycznych jeden region mózgu był szczególnie aktywny. Natomiast jednojęzyczni nie wykazywali żadnej aktywności w tym regionie. Obydwie grupy rozwiązały zadania tak samo szybko i równie dobrze. Mimo to Chińczycy tłumaczyli wszystko na swój język ojczysty…