Guia de conversação

px Frutas e alimentos   »   ur ‫پھل اور کھانے پینے کی اشیا‬

15 [quinze]

Frutas e alimentos

Frutas e alimentos

‫15 [پندرہ]‬

pandrah

‫پھل اور کھانے پینے کی اشیا‬

phal aur khanay peenay ki ashya

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Urdu Tocar mais
Eu tenho um morango. ‫م-ر--پ-- ا-ک-ا--ر-ب-ری -ے‬ ‫____ پ__ ا__ ا________ ہ__ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ا-ٹ-ا-ی-ی ہ-‬ --------------------------- ‫میرے پاس ایک اسٹرابیری ہے‬ 0
m-r- -a-- --- --i m___ p___ a__ h__ m-r- p-a- a-k h-i ----------------- mere paas aik hai
Eu tenho um kiwi e um melão. ‫میرے-پ-س-ا-- ---ی--و- ایک ت--و- -ے‬ ‫____ پ__ ا__ ک___ ا__ ا__ ت____ ہ__ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ک-و- ا-ر ا-ک ت-ب-ز ہ-‬ ------------------------------------ ‫میرے پاس ایک کیوی اور ایک تربوز ہے‬ 0
me---paas--i- -y-- aur --- -arb--- -ai m___ p___ a__ k___ a__ a__ t______ h__ m-r- p-a- a-k k-o- a-r a-k t-r-o-z h-i -------------------------------------- mere paas aik kyoy aur aik tarbooz hai
Eu tenho uma laranja e uma toranja. ‫-ی-- پ---ایک نار--ی-اور -ی---ر---ف-وٹ -ے‬ ‫____ پ__ ا__ ن_____ ا__ ا__ گ___ ف___ ہ__ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ن-ر-گ- ا-ر ا-ک گ-ی- ف-و- ہ-‬ ------------------------------------------ ‫میرے پاس ایک نارنگی اور ایک گریپ فروٹ ہے‬ 0
m--- p-as aik na--n----u------g--pp ---i- -ai m___ p___ a__ n______ a__ a__ g____ f____ h__ m-r- p-a- a-k n-r-n-i a-r a-k g-e-p f-u-t h-i --------------------------------------------- mere paas aik narangi aur aik grepp fruit hai
Eu tenho uma maçã e uma manga. ‫-یر- پا- --ک--یب --ر-ا-ک -- ہ-‬ ‫____ پ__ ا__ س__ ا__ ا__ آ_ ہ__ ‫-ی-ے پ-س ا-ک س-ب ا-ر ا-ک آ- ہ-‬ -------------------------------- ‫میرے پاس ایک سیب اور ایک آم ہے‬ 0
m-r--p-as a-- s-i---ur-------m -ai m___ p___ a__ s___ a__ a__ a__ h__ m-r- p-a- a-k s-i- a-r a-k a-m h-i ---------------------------------- mere paas aik saib aur aik aam hai
Eu tenho uma banana e um abacaxi. ‫-----پ-س ا-ک -یل--ا----یک انن-س ہے‬ ‫____ پ__ ا__ ک___ ا__ ا__ ا____ ہ__ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ک-ل- ا-ر ا-ک ا-ن-س ہ-‬ ------------------------------------ ‫میرے پاس ایک کیلا اور ایک انناس ہے‬ 0
m--e-p------- k------r--i--a----aa--hai m___ p___ a__ k___ a__ a__ a_______ h__ m-r- p-a- a-k k-l- a-r a-k a-a-n-a- h-i --------------------------------------- mere paas aik kela aur aik anannaas hai
Eu faço uma salada de frutas. ‫می--پھ-وں-کا سلاد--ن-تا -وں‬ ‫___ پ____ ک_ س___ ب____ ہ___ ‫-ی- پ-ل-ں ک- س-ا- ب-ا-ا ہ-ں- ----------------------------- ‫میں پھلوں کا سلاد بناتا ہوں‬ 0
me-- ph-l-n -- ----- --n---a---h-n m___ p_____ k_ s____ b___ r___ h__ m-i- p-a-o- k- s-l-d b-n- r-h- h-n ---------------------------------- mein phalon ka salad bana raha hon
Eu como uma torrada. ‫--- --ک--وسٹ-کھ-تا -و-‬ ‫___ ا__ ٹ___ ک____ ہ___ ‫-ی- ا-ک ٹ-س- ک-ا-ا ہ-ں- ------------------------ ‫میں ایک ٹوسٹ کھاتا ہوں‬ 0
m--- ------k-a r-h--h-n m___ t____ k__ r___ h__ m-i- t-a-t k-a r-h- h-n ----------------------- mein toast kha raha hon
Eu como uma torrada com manteiga. ‫م-- ٹوسٹ -ک----- -ا-ھ---ا---ہ--‬ ‫___ ٹ___ م___ ک_ س___ ک____ ہ___ ‫-ی- ٹ-س- م-ھ- ک- س-ت- ک-ا-ا ہ-ں- --------------------------------- ‫میں ٹوسٹ مکھن کے ساتھ کھاتا ہوں‬ 0
m--n -o--- ma---n-k---at- -h--r-ha h-n m___ t____ m_____ k_ s___ k__ r___ h__ m-i- t-a-t m-k-a- k- s-t- k-a r-h- h-n -------------------------------------- mein toast makhan ke sath kha raha hon
Eu como uma torrada com manteiga e doce. ‫-یں--وسٹ-م-ھ- -----ام ک-----ھ کھ-تا--و-‬ ‫___ ٹ___ م___ ا__ ج__ ک_ س___ ک____ ہ___ ‫-ی- ٹ-س- م-ھ- ا-ر ج-م ک- س-ت- ک-ا-ا ہ-ں- ----------------------------------------- ‫میں ٹوسٹ مکھن اور جام کے ساتھ کھاتا ہوں‬ 0
m--n --ast makh-n-a-r jaam -e sa-h-----r-ha-hon m___ t____ m_____ a__ j___ k_ s___ k__ r___ h__ m-i- t-a-t m-k-a- a-r j-a- k- s-t- k-a r-h- h-n ----------------------------------------------- mein toast makhan aur jaam ke sath kha raha hon
Eu como um sanduíche. ‫-ی- -----چ کھ-تا-ہ--‬ ‫___ س_____ ک____ ہ___ ‫-ی- س-ن-و- ک-ا-ا ہ-ں- ---------------------- ‫میں سینڈوچ کھاتا ہوں‬ 0
m--n--an-w--h --a ---a -on m___ s_______ k__ r___ h__ m-i- s-n-w-c- k-a r-h- h-n -------------------------- mein sandwich kha raha hon
Eu como um sanduíche com margarina. ‫--ں ---ڈ----ارج-ی- کے -ا-- -ھا---ہوں‬ ‫___ س_____ م______ ک_ س___ ک____ ہ___ ‫-ی- س-ن-و- م-ر-ر-ن ک- س-ت- ک-ا-ا ہ-ں- -------------------------------------- ‫میں سینڈوچ مارجرین کے ساتھ کھاتا ہوں‬ 0
m-i--san-wi-h -arg--n--k--s--h-k---ra----on m___ s_______ m_______ k_ s___ k__ r___ h__ m-i- s-n-w-c- m-r-r-n- k- s-t- k-a r-h- h-n ------------------------------------------- mein sandwich margrine ke sath kha raha hon
Eu como um sanduíche com margarina e tomate. ‫-ی---ینڈوچ--ا---ین -ور---ا----ے سات--ک-اتا --ں‬ ‫___ س_____ م______ ا__ ٹ____ ک_ س___ ک____ ہ___ ‫-ی- س-ن-و- م-ر-ر-ن ا-ر ٹ-ا-ر ک- س-ت- ک-ا-ا ہ-ں- ------------------------------------------------ ‫میں سینڈوچ مارجرین اور ٹماٹر کے ساتھ کھاتا ہوں‬ 0
m-in s----i-h --rg-ine-au- -im--ar--e-s-th k-a --ha-h-n m___ s_______ m_______ a__ t______ k_ s___ k__ r___ h__ m-i- s-n-w-c- m-r-r-n- a-r t-m-t-r k- s-t- k-a r-h- h-n ------------------------------------------------------- mein sandwich margrine aur timatar ke sath kha raha hon
Nós precisamos de pão e arroz. ‫ہ-یں-ڈ-ل ر----اور چاول --ہ--‬ ‫____ ڈ__ ر___ ا__ چ___ چ_____ ‫-م-ں ڈ-ل ر-ٹ- ا-ر چ-و- چ-ہ-ے- ------------------------------ ‫ہمیں ڈبل روٹی اور چاول چاہیے‬ 0
ha---n---u--e-r---ti au- chawal -----ye h_____ d_____ r_____ a__ c_____ c______ h-m-i- d-u-l- r-o-t- a-r c-a-a- c-a-i-e --------------------------------------- hamein double rootti aur chawal chahiye
Nós precisamos de peixe e bifes. ‫--یں--چھلی---ر-اسٹ--- چا-یے‬ ‫____ م____ ا__ ا_____ چ_____ ‫-م-ں م-ھ-ی ا-ر ا-ٹ-ک- چ-ہ-ے- ----------------------------- ‫ہمیں مچھلی اور اسٹیکس چاہیے‬ 0
h-m--- m--h----aur steaks-c-ahi-e h_____ m______ a__ s_____ c______ h-m-i- m-c-h-i a-r s-e-k- c-a-i-e --------------------------------- hamein machhli aur steaks chahiye
Nós precisamos de pizza e esparguete. ‫ہم-ں پ-زا ا-ر-س-یگی------یے‬ ‫____ پ___ ا__ س______ چ_____ ‫-م-ں پ-ز- ا-ر س-ی-ی-ی چ-ہ-ے- ----------------------------- ‫ہمیں پیزا اور سپیگیٹی چاہیے‬ 0
h---i----zza au- ch----e h_____ p____ a__ c______ h-m-i- p-z-a a-r c-a-i-e ------------------------ hamein pizza aur chahiye
De que é que precisamos mais? ‫ہم-ں-اور کن-----ں-ک-----ر- -ے؟‬ ‫____ ا__ ک_ چ____ ک_ ض____ ہ___ ‫-م-ں ا-ر ک- چ-ز-ں ک- ض-و-ت ہ-؟- -------------------------------- ‫ہمیں اور کن چیزوں کی ضرورت ہے؟‬ 0
ha-e-n a-r --n --e--on--i zaro-r---ha-? h_____ a__ k__ c______ k_ z_______ h___ h-m-i- a-r k-n c-e-z-n k- z-r-o-a- h-i- --------------------------------------- hamein aur kin cheezon ki zaroorat hai?
Nós precisamos de cenouras e tomates para a sopa. ‫-م-ں-س---ک- --ے -اج- --ر ٹما-- ---یے‬ ‫____ س__ ک_ ل__ گ___ ا__ ٹ____ چ_____ ‫-م-ں س-پ ک- ل-ے گ-ج- ا-ر ٹ-ا-ر چ-ہ-ے- -------------------------------------- ‫ہمیں سوپ کے لیے گاجر اور ٹماٹر چاہیے‬ 0
h-m--- -a-ja--au- -i--ta--soo- k- li-----ahiye h_____ g_____ a__ t______ s___ k_ l___ c______ h-m-i- g-a-a- a-r t-m-t-r s-o- k- l-y- c-a-i-e ---------------------------------------------- hamein gaajar aur timatar soop ke liye chahiye
Onde há um supermercado? ‫-پر م--کٹ کہ-ں --؟‬ ‫___ م____ ک___ ہ___ ‫-پ- م-ر-ٹ ک-ا- ہ-؟- -------------------- ‫سپر مارکٹ کہاں ہے؟‬ 0
super k-han -a-? s____ k____ h___ s-p-r k-h-n h-i- ---------------- super kahan hai?

Os meios de comunicação e a linguagem

A nossa língua é também influenciada pelos meios de comunicação. São particularmente importantes os novos meios de comunicação. Uma língua muito própria desenvolveu-se graças aos sms , aos e-mails e aos chats . É óbvio que esta língua dos media difere de país para país. Há, no entanto, determinados traços comuns a todas estas línguas. Enquanto usuários, valorizamos sobretudo a rapidez. Apesar de podermos usar o registo escrito, o que pretendemos é uma comunicação ao vivo. Isto significa que o que pretendemos é uma troca rápida de informações. O que fazemos é uma simulação de uma conversa real. Por esta razão, a nossa língua adquiriu um caráter mais coloquial. Muitas vezes, as palavras e as frases são abreviadas. Na maior parte das vezes, tanto as regras gramaticais como as da pontuação são ignoradas. A nossa ortografia torna-se mais livre, usamos menos preposições. Muito raramente, os sentimentos são expressos na língua dos media . Preferimos empregar os chamados ícones expressivos. São símbolos que indicam aquilo que sentimos em um dado momento. Existe, igualmente, um código próprio para os sms e até um jargão para a comunicação nos chats. Por este motivo, a língua dos media é uma língua bastante reduzida. É utilizada, no entanto, quase da mesma maneira por todos os seus usuários. Estudos demonstram que a educação ou a inteligência não representam nenhuma diferença. São, sobretudo, os jovens que preferem utilizar a língua dos media . Por esta razão, alguns críticos acreditam que a nossa língua pode estar em perigo. A ciência prefere encarar este fenômeno de uma forma menos pessimista. Até porque as crianças conseguem adequar o seu modo de escrever a cada situação. Alguns especialistas julgam que esta nova língua dos media pode até apresentar algumas vantagens. Já que poderá desenvolver a competência linguística e a criatividade das crianças. E, afinal, hoje em dia escreve-se cada vez mais: não são cartas, mas são e-mails! É bom que assim seja!