Guia de conversação

px justificar qualquer coisa 3   »   nn giving reasons 3

77 [setenta e sete]

justificar qualquer coisa 3

justificar qualquer coisa 3

77 [syttisju]

giving reasons 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Nynorsk Tocar mais
Por que é que não come a torta? Kv--or-----u ---j---a--? K----- e- d- i---- k---- K-i-o- e- d- i-k-e k-k-? ------------------------ Kvifor et du ikkje kaka? 0
Eu tenho que emagrecer. Eg -å --a-ke m--. E- m- s----- m--- E- m- s-a-k- m-g- ----------------- Eg må slanke meg. 0
Eu não a como porque tenho que emagrecer. E-----ikkj--fo----eg ----l-n-- me-. E- e- i---- f---- e- m- s----- m--- E- e- i-k-e f-r-i e- m- s-a-k- m-g- ----------------------------------- Eg et ikkje fordi eg må slanke meg. 0
Por que não bebe a cerveja? K--for d--kk -u --kje-ø-? K----- d---- d- i---- ø-- K-i-o- d-i-k d- i-k-e ø-? ------------------------- Kvifor drikk du ikkje øl? 0
Eu ainda tenho que conduzir. E--m--køyr-. E- m- k----- E- m- k-y-e- ------------ Eg må køyre. 0
Eu não a bebo porque ainda tenho que conduzir. Eg ---kk---kj--f-rd--eg-må -øy--. E- d---- i---- f---- e- m- k----- E- d-i-k i-k-e f-r-i e- m- k-y-e- --------------------------------- Eg drikk ikkje fordi eg må køyre. 0
Por que é que não bebe o café? K---o- d-i-- d---kkj- --f--en? K----- d---- d- i---- k------- K-i-o- d-i-k d- i-k-e k-f-i-n- ------------------------------ Kvifor drikk du ikkje kaffien? 0
Ele está frio. H-n -r-k---. H-- e- k---- H-n e- k-l-. ------------ Han er kald. 0
Eu não o bebo porque está frio. Eg ----k h-n-ikkje-fordi-h-n--r-----. E- d---- h-- i---- f---- h-- e- k---- E- d-i-k h-n i-k-e f-r-i h-n e- k-l-. ------------------------------------- Eg drikk han ikkje fordi han er kald. 0
Por que é que não bebe o chá? K-i----drikk d- ik--- --en? K----- d---- d- i---- t---- K-i-o- d-i-k d- i-k-e t-e-? --------------------------- Kvifor drikk du ikkje teen? 0
Eu não tenho açúcar. E- --- ik-je-s-k-er. E- h-- i---- s------ E- h-r i-k-e s-k-e-. -------------------- Eg har ikkje sukker. 0
Eu não o bebo porque não tenho açúcar. E- --i-k -a- ik-je-fo-d--eg i-kj--h-r-sukke-. E- d---- h-- i---- f---- e- i---- h-- s------ E- d-i-k h-n i-k-e f-r-i e- i-k-e h-r s-k-e-. --------------------------------------------- Eg drikk han ikkje fordi eg ikkje har sukker. 0
Por que é que não toma a sopa? K---or -t du-ikk-e--u---? K----- e- d- i---- s----- K-i-o- e- d- i-k-e s-p-a- ------------------------- Kvifor et du ikkje suppa? 0
Eu não a pedi. E--h---i-k---b-s---t -o. E- h-- i---- b------ h-- E- h-r i-k-e b-s-i-t h-. ------------------------ Eg har ikkje bestilt ho. 0
Eu não a como porque não a pedi. E- e- -- ---j------i-e---kk-- har-b---il--h-. E- e- h- i---- f---- e- i---- h-- b------ h-- E- e- h- i-k-e f-r-i e- i-k-e h-r b-s-i-t h-. --------------------------------------------- Eg et ho ikkje fordi eg ikkje har bestilt ho. 0
Por que é que não come a carne? Kv-f-r ---du -k--e--jø-et? K----- e- d- i---- k------ K-i-o- e- d- i-k-e k-ø-e-? -------------------------- Kvifor et du ikkje kjøtet? 0
Eu sou vegetariano /-a. E- er --geta-ian-r. E- e- v------------ E- e- v-g-t-r-a-a-. ------------------- Eg er vegetarianar. 0
Eu não a como porque sou vegetariano /-a. Eg -t-d---ikkje--o----e- -r v-g-t---ana-. E- e- d-- i---- f---- e- e- v------------ E- e- d-t i-k-e f-r-i e- e- v-g-t-r-a-a-. ----------------------------------------- Eg et det ikkje fordi eg er vegetarianar. 0

Os gestos ajudam a aprender o vocabulário

O nosso cérebro tem muito trabalho sempre que aprendemos novo vocabulário. Tem que armazenar todas as palavras novas. De qualquer modo, podemos ajudar o nosso cérebro durante a aprendizagem. Uma das formas é através dos gestos. Os gestos ajudam a nossa memória. As palavras podem ser lembradas mais facilmente se forem acompanhadas de gestos. Isto ficou claramente demonstrado em um estudo. Pesquisadores fizeram com que os indivíduos que participaram no estudo aprendessem novas palavras. Tratava-se de pseudopalavras. Pertenciam a uma língua artificial. Algumas palavras foram ensinadas a estes indivíduos, com o recurso de gestos. Ou seja, os indivíduos envolvidos não se limitavam a ouvir ou a ler estas palavras. Através de gestos, imitavam o significado destas palavras. A sua atividade cerebral foi medida durante esta aprendizagem. E, assim, os pesquisadores chegaram a uma interessante descoberta. Durante a aprendizagem das palavras acompanhadas de gestos, foram ativadas várias regiões cerebrais. Além da região específica da linguagem, foram ativadas as áreas cerebrais sensório-motoras. Esta atividade cerebral adicional influencia a nossa memória. A aprendizagem com o recurso de gestos origina redes neurais complexas. Estas redes armazenam a palavra nova em várias regiões do nosso cérebro. Assim, as palavras são processadas mais eficazmente. Quando as quisermos utilizar, o nosso cérebro as encontrará mais rapidamente. Também são melhor armazenadas. Portanto, é importante que o gesto esteja relacionado com a palavra em questão. O nosso cérebro reconhece quando uma palavra e um gesto não são compatíveis. As novas descobertas poderiam conduzir a novos métodos de ensino. As pessoas que estão pouco informadas sobre as línguas aprendem muito lentamente. Elas aprenderiam talvez com mais rapidez se imitassem as palavras usando o seu corpo...