Разговорник

ru Цвета   »   el Χρώματα

14 [четырнадцать]

Цвета

Цвета

14 [δεκατέσσερα]

14 [dekatéssera]

Χρώματα

[Chrṓmata]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский греческий Играть Больше
Снег - белый. Το -ιό-ι-ε-ν-- λ--κό. Το χιόνι είναι λευκό. Τ- χ-ό-ι ε-ν-ι λ-υ-ό- --------------------- Το χιόνι είναι λευκό. 0
T- ch---i-e---- le--ó. To chióni eínai leukó. T- c-i-n- e-n-i l-u-ó- ---------------------- To chióni eínai leukó.
Солнце - жёлтое. Ο-ή---- εί----κί--ινος. Ο ήλιος είναι κίτρινος. Ο ή-ι-ς ε-ν-ι κ-τ-ι-ο-. ----------------------- Ο ήλιος είναι κίτρινος. 0
O--l--s -ínai --tr---s. O ḗlios eínai kítrinos. O ḗ-i-s e-n-i k-t-i-o-. ----------------------- O ḗlios eínai kítrinos.
Апельсин - оранжевый. Το---ρ--------ίν-- -ο-τ-κ-λί. Το πορτοκάλι είναι πορτοκαλί. Τ- π-ρ-ο-ά-ι ε-ν-ι π-ρ-ο-α-ί- ----------------------------- Το πορτοκάλι είναι πορτοκαλί. 0
T--po------i--ínai -or----l-. To portokáli eínai portokalí. T- p-r-o-á-i e-n-i p-r-o-a-í- ----------------------------- To portokáli eínai portokalí.
Вишня - красная. Το-κ----- -ί--- --κκι-ο. Το κεράσι είναι κόκκινο. Τ- κ-ρ-σ- ε-ν-ι κ-κ-ι-ο- ------------------------ Το κεράσι είναι κόκκινο. 0
To--e---- e--ai--ókk-no. To kerási eínai kókkino. T- k-r-s- e-n-i k-k-i-o- ------------------------ To kerási eínai kókkino.
Небо - синее. Ο ου-αν-ς--ίνα- μπλ-. Ο ουρανός είναι μπλε. Ο ο-ρ-ν-ς ε-ν-ι μ-λ-. --------------------- Ο ουρανός είναι μπλε. 0
O our--ó--e--ai mple. O ouranós eínai mple. O o-r-n-s e-n-i m-l-. --------------------- O ouranós eínai mple.
Трава - зеленая. Τ---ρ-σί-ι -ίναι-------ο. Το γρασίδι είναι πράσινο. Τ- γ-α-ί-ι ε-ν-ι π-ά-ι-ο- ------------------------- Το γρασίδι είναι πράσινο. 0
To---a-ídi eí--i-p--s-n-. To grasídi eínai prásino. T- g-a-í-i e-n-i p-á-i-o- ------------------------- To grasídi eínai prásino.
Земля - коричневая. Τ- χώ-- ---αι κα-έ. Το χώμα είναι καφέ. Τ- χ-μ- ε-ν-ι κ-φ-. ------------------- Το χώμα είναι καφέ. 0
To---ṓ-a--ína- ----é. To chṓma eínai kaphé. T- c-ṓ-a e-n-i k-p-é- --------------------- To chṓma eínai kaphé.
Облако - серое. Το-σύ-ν--- είν---γ-ρ-. Το σύννεφο είναι γκρι. Τ- σ-ν-ε-ο ε-ν-ι γ-ρ-. ---------------------- Το σύννεφο είναι γκρι. 0
T- s-n---h---ína- n---. To sýnnepho eínai nkri. T- s-n-e-h- e-n-i n-r-. ----------------------- To sýnnepho eínai nkri.
Шины - чёрные. Τα --στ-χ- ---αι---ύρ-. Τα λάστιχα είναι μαύρα. Τ- λ-σ-ι-α ε-ν-ι μ-ύ-α- ----------------------- Τα λάστιχα είναι μαύρα. 0
T--l-s----a eína--m----. Ta lásticha eínai maúra. T- l-s-i-h- e-n-i m-ú-a- ------------------------ Ta lásticha eínai maúra.
Какого цвета снег? Белого. Τι----------ι--ο -ι-νι- -ε--ό. Τι χρώμα έχει το χιόνι; Λευκό. Τ- χ-ώ-α έ-ε- τ- χ-ό-ι- Λ-υ-ό- ------------------------------ Τι χρώμα έχει το χιόνι; Λευκό. 0
T--c---m- --h---t- chi--i--L-ukó. Ti chrṓma échei to chióni? Leukó. T- c-r-m- é-h-i t- c-i-n-? L-u-ó- --------------------------------- Ti chrṓma échei to chióni? Leukó.
Какого цвета солнце? Жёлтого. Τ- χρ--α -χ-ι-ο-ή--ος---ί---νο. Τι χρώμα έχει ο ήλιος; Κίτρινο. Τ- χ-ώ-α έ-ε- ο ή-ι-ς- Κ-τ-ι-ο- ------------------------------- Τι χρώμα έχει ο ήλιος; Κίτρινο. 0
T- c------é---------io-- -í-ri-o. Ti chrṓma échei o ḗlios? Kítrino. T- c-r-m- é-h-i o ḗ-i-s- K-t-i-o- --------------------------------- Ti chrṓma échei o ḗlios? Kítrino.
Какого цвета апельсин? Оранжевого. Τι-χ--μ- έχει ---------ά-ι- --ρτοκ--ί. Τι χρώμα έχει το πορτοκάλι; Πορτοκαλί. Τ- χ-ώ-α έ-ε- τ- π-ρ-ο-ά-ι- Π-ρ-ο-α-ί- -------------------------------------- Τι χρώμα έχει το πορτοκάλι; Πορτοκαλί. 0
T- -hrṓ-- é-h-i t- ---to-á--- ---to-a--. Ti chrṓma échei to portokáli? Portokalí. T- c-r-m- é-h-i t- p-r-o-á-i- P-r-o-a-í- ---------------------------------------- Ti chrṓma échei to portokáli? Portokalí.
Какого цвета вишня? Красного. Τ--χ--μα έχ---τ----ρ-σι; Κό---νο. Τι χρώμα έχει το κεράσι; Κόκκινο. Τ- χ-ώ-α έ-ε- τ- κ-ρ-σ-; Κ-κ-ι-ο- --------------------------------- Τι χρώμα έχει το κεράσι; Κόκκινο. 0
T- --rṓma-éch---t- ------- -ókk-no. Ti chrṓma échei to kerási? Kókkino. T- c-r-m- é-h-i t- k-r-s-? K-k-i-o- ----------------------------------- Ti chrṓma échei to kerási? Kókkino.
Какого цвета небо? Синего. Τ--χ--μ- έχ------υρανός;--πλε. Τι χρώμα έχει ο ουρανός; Μπλε. Τ- χ-ώ-α έ-ε- ο ο-ρ-ν-ς- Μ-λ-. ------------------------------ Τι χρώμα έχει ο ουρανός; Μπλε. 0
T--c--ṓm- échei-- oura-ó-? ---e. Ti chrṓma échei o ouranós? Mple. T- c-r-m- é-h-i o o-r-n-s- M-l-. -------------------------------- Ti chrṓma échei o ouranós? Mple.
Какого цвета трава? Зелёного. Τ- χρ--α-έχ-ι-το-γ-----ι;-Πρά--ν-. Τι χρώμα έχει το γρασίδι; Πράσινο. Τ- χ-ώ-α έ-ε- τ- γ-α-ί-ι- Π-ά-ι-ο- ---------------------------------- Τι χρώμα έχει το γρασίδι; Πράσινο. 0
Ti--h-ṓma -che--to g---í-i? P---ino. Ti chrṓma échei to grasídi? Prásino. T- c-r-m- é-h-i t- g-a-í-i- P-á-i-o- ------------------------------------ Ti chrṓma échei to grasídi? Prásino.
Какого цвета земля? Коричневого. Τ----ώμα-έ-ει τ---ώμ-- -αφέ. Τι χρώμα έχει το χώμα; Καφέ. Τ- χ-ώ-α έ-ε- τ- χ-μ-; Κ-φ-. ---------------------------- Τι χρώμα έχει το χώμα; Καφέ. 0
T- chr--a--c----to c-ṓm---K---é. Ti chrṓma échei to chṓma? Kaphé. T- c-r-m- é-h-i t- c-ṓ-a- K-p-é- -------------------------------- Ti chrṓma échei to chṓma? Kaphé.
Какого цвета облако? Серого. Τι--ρ-μ--έ--ι--- -----φο--Γ---. Τι χρώμα έχει το σύννεφο; Γκρι. Τ- χ-ώ-α έ-ε- τ- σ-ν-ε-ο- Γ-ρ-. ------------------------------- Τι χρώμα έχει το σύννεφο; Γκρι. 0
Ti-c-r--a---hei--- -ýnnep-o--N--i. Ti chrṓma échei to sýnnepho? Nkri. T- c-r-m- é-h-i t- s-n-e-h-? N-r-. ---------------------------------- Ti chrṓma échei to sýnnepho? Nkri.
Какого цвета шины? Чёрного. Τ---ρ-μα---ο-ν ----άσ--χ-;--α---. Τι χρώμα έχουν τα λάστιχα; Μαύρο. Τ- χ-ώ-α έ-ο-ν τ- λ-σ-ι-α- Μ-ύ-ο- --------------------------------- Τι χρώμα έχουν τα λάστιχα; Μαύρο. 0
Ti -hrṓm- é----- t- l--ticha--M---o. Ti chrṓma échoun ta lásticha? Maúro. T- c-r-m- é-h-u- t- l-s-i-h-? M-ú-o- ------------------------------------ Ti chrṓma échoun ta lásticha? Maúro.

Женщины говорят по-другому, чем мужчины

То, что женщины и мужчины разные, мы все знаем. Но знали ли вы, что они по-разному говорят? Об этом свидетельствуют несколько исследований. Женщины используют другие языковые модели в отличие от мужчин. Они часто выражаются ненапрямую и сдержаннее. Мужчины, напротив, используют в большинстве случаев прямой и ясный язык. Но и темы, о которых они общаются, также разные. Мужчины говорят о новостях, экономике или спорте. Женщины предпочитают социальные темы такие как, семья или здоровье. Таким образом, мужчины любят говорить о фактах. Женщины - больше о людях. Примечательно, что женщины стараются использовать “слабый” язык. Это означает, что они выражаются аккуратнее и вежливее. Также женщины задают больше вопросов. Вероятно, тем самым они хотят создать гармонию и избежать ссоры. Кроме того, у женщин намного больше словарный запас для выражения чувств. Для мужчин разговор - это своего рода соревнование. Их язык значительнее провокационнее и агрессивнее. И мужчины говорят в день намного меньше слов, чем женщины. Некоторые исследователи утверждают, что это объясняется устройством мозга. Потому что мозг женщин и мужчин разный. Это означает, что их языковые центры по-разному структурированы. Вероятно, что еще и другие факторы влияют на наш язык. Учёные ещё далеко не изучили эту область. Тем не менее женщины и мужчины не разговаривают на совершенно разных языках. Значит, недопонимания быть не должно. Есть много стратегий для успешной коммуникации. Самая простая: Лучше слушать!
Вы знали?
Французский язык относится к романским языкам. Это означает, что он берет свое начало из латыни. Так что он состоит в родстве с другими романскими языками, такими как испанский или итальянский. Сегодня на французском говорят на всех континентах. Для более чем 110 миллионов человек этот язык является родным. Всего около 220 миллионов человек говорят по-французски. Таким образом, французский считается языком мирового значения. Многие международные организации используют французский язык в качестве официального языка. Раньше французский язык был также языком дипломатии. Сегодня в значительной мере эту роль взял на себя английский язык. Тем не менее, французский по-прежнему является одним из основных языков общения. И количество говорящих на нем неуклонно увеличивается в течение многих лет! Это связано с быстрым ростом населения в Африке и арабском мире. Но даже на островах в Карибском море или в южной части Тихого океана разговаривают на французском языке. Кто любит путешествовать, должен обязательно выучить французский язык!