Почему ты не пришёл / не пришла?
Γι-τί-δ------ε-;
Γ---- δ-- ή-----
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
G-----de- ḗrthe-?
G---- d-- ḗ------
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
Почему ты не пришёл / не пришла?
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
Я был болен / была больна.
Ήμ------ρω-τ-- / --ρωστ-.
Ή---- ά------- / ά-------
Ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-------------------------
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
Ḗ-oun ----stos --árr-st-.
Ḗ---- á------- / á-------
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Я был болен / была больна.
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
Δε---ρ-- επειδ-----------ω-τος --άρρ--τ-.
Δ-- ή--- ε----- ή---- ά------- / ά-------
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-----------------------------------------
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
D-- ḗr-h-----i-ḗ -mo-n---rōs--s - -r-ō-t-.
D-- ḗ---- e----- ḗ---- á------- / á-------
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Почему она не пришла?
Γ-α-ί -ε- -ρ-ε;
Γ---- δ-- ή----
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
G-a-- --n---t--?
G---- d-- ḗ-----
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
Почему она не пришла?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
Она была уставшей.
Ήτ---κου-α----η.
Ή--- κ----------
Ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
----------------
Ήταν κουρασμένη.
0
Ḗ-a-----r---é--.
Ḗ--- k----------
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
Она была уставшей.
Ήταν κουρασμένη.
Ḗtan kourasménē.
Она не пришла, потому что она была уставшей.
Δεν-ή-θ--ε--ι-- ---ν -ου--σ-έ-η.
Δ-- ή--- ε----- ή--- κ----------
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
0
De---r-h- ep-idḗ ḗt-n-k-u-asm--ē.
D-- ḗ---- e----- ḗ--- k----------
D-n ḗ-t-e e-e-d- ḗ-a- k-u-a-m-n-.
---------------------------------
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
Она не пришла, потому что она была уставшей.
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
Почему он не пришёл?
Γι-τ- δε- ή--ε;
Γ---- δ-- ή----
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
G-at- den -r--e?
G---- d-- ḗ-----
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
Почему он не пришёл?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
У него не было желания.
Δεν--ί-ε --φι - δ--θεσ-.
Δ-- ε--- κ--- / δ-------
Δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
------------------------
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
Den eíc-e -é----/ diá-he-ē.
D-- e---- k---- / d--------
D-n e-c-e k-p-i / d-á-h-s-.
---------------------------
Den eíche képhi / diáthesē.
У него не было желания.
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den eíche képhi / diáthesē.
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
Δ-ν-ή--- ε----ή δεν εί------ι------θ-ση.
Δ-- ή--- ε----- δ-- ε--- κ--- / δ-------
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
----------------------------------------
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
De---r--e-e-e--ḗ d-n--ích---é--- /-d-á-h-s-.
D-- ḗ---- e----- d-- e---- k---- / d--------
D-n ḗ-t-e e-e-d- d-n e-c-e k-p-i / d-á-h-s-.
--------------------------------------------
Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
Почему вы не приехали?
Γι-τ--δε- ή-θ---;
Γ---- δ-- ή------
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-τ-;
-----------------
Γιατί δεν ήρθατε;
0
Gi--í-de----t-at-?
G---- d-- ḗ-------
G-a-í d-n ḗ-t-a-e-
------------------
Giatí den ḗrthate?
Почему вы не приехали?
Γιατί δεν ήρθατε;
Giatí den ḗrthate?
Наша машина сломана.
Χ----ε-το αυτ-----τό --ς.
Χ----- τ- α--------- μ---
Χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
Ch-la-e-t- au-----ē-ó --s.
C------ t- a--------- m---
C-á-a-e t- a-t-k-n-t- m-s-
--------------------------
Chálase to autokínētó mas.
Наша машина сломана.
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Chálase to autokínētó mas.
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
Δε--ή-θ-μ---πε-δή--ά---ε το--υ-οκί---- -ας.
Δ-- ή----- ε----- χ----- τ- α--------- μ---
Δ-ν ή-θ-μ- ε-ε-δ- χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------------------------
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
De- ḗrth--- ---id--chál-s--to--u--kínē-ó -as.
D-- ḗ------ e----- c------ t- a--------- m---
D-n ḗ-t-a-e e-e-d- c-á-a-e t- a-t-k-n-t- m-s-
---------------------------------------------
Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas.
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas.
Почему люди не пришли?
Γιατ---εν ήρθε-ο-κό-μο-;
Γ---- δ-- ή--- ο κ------
Γ-α-ί δ-ν ή-θ- ο κ-σ-ο-;
------------------------
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
0
G---- --- --t---o kós---?
G---- d-- ḗ---- o k------
G-a-í d-n ḗ-t-e o k-s-o-?
-------------------------
Giatí den ḗrthe o kósmos?
Почему люди не пришли?
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
Giatí den ḗrthe o kósmos?
Они опоздали на поезд.
Έχα-α---ο τρ-νο.
Έ----- τ- τ-----
Έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
----------------
Έχασαν το τρένο.
0
É-h---n-to-t---o.
É------ t- t-----
É-h-s-n t- t-é-o-
-----------------
Échasan to tréno.
Они опоздали на поезд.
Έχασαν το τρένο.
Échasan to tréno.
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
Δεν--ρ-αν --ειδ--έχ-σ-- ----ρ--ο.
Δ-- ή---- ε----- έ----- τ- τ-----
Δ-ν ή-θ-ν ε-ε-δ- έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
---------------------------------
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
0
De--ḗ--h-n ---i-- -cha-a- ---t-é--.
D-- ḗ----- e----- é------ t- t-----
D-n ḗ-t-a- e-e-d- é-h-s-n t- t-é-o-
-----------------------------------
Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno.
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno.
Почему ты не пришёл / не пришла?
Γ---- -ε--ήρθ-ς;
Γ---- δ-- ή-----
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
Gi--í de------e-?
G---- d-- ḗ------
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
Почему ты не пришёл / не пришла?
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
Мне было нельзя.
Δεν -πι--ε---αν.
Δ-- ε-----------
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
----------------
Δεν επιτρεπόταν.
0
De----itr-p-t--.
D-- e-----------
D-n e-i-r-p-t-n-
----------------
Den epitrepótan.
Мне было нельзя.
Δεν επιτρεπόταν.
Den epitrepótan.
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
Δ-ν--ρ-- ---ιδ--δε--ε--τρ-----ν.
Δ-- ή--- ε----- δ-- ε-----------
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
--------------------------------
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
0
Den-----a--p-id--d-- e-i-r-póta-.
D-- ḗ---- e----- d-- e-----------
D-n ḗ-t-a e-e-d- d-n e-i-r-p-t-n-
---------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.