Разговорник

ru Прошедшая форма 1   »   cs Minulý čas 1

81 [восемьдесят один]

Прошедшая форма 1

Прошедшая форма 1

81 [osmdesát jedna]

Minulý čas 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский чешский Играть Больше
Писать p-át p--- p-á- ---- psát 0
Он писал письмо. P-a-------. P--- d----- P-a- d-p-s- ----------- Psal dopis. 0
А она писала открытку. A--n---s-l- ---le-. A o-- p---- p------ A o-a p-a-a p-h-e-. ------------------- A ona psala pohled. 0
Читать č--t č--- č-s- ---- číst 0
Он читал цветной журнал. Č-t- časop-s. Č--- č------- Č-t- č-s-p-s- ------------- Četl časopis. 0
А она читала книгу. A-o-- če--a k-ih-. A o-- č---- k----- A o-a č-t-a k-i-u- ------------------ A ona četla knihu. 0
Брать vzí--/ --í- si v--- / v--- s- v-í- / v-í- s- -------------- vzít / vzít si 0
Он взял сигарету. Vz-- si ---a---u. V--- s- c-------- V-a- s- c-g-r-t-. ----------------- Vzal si cigaretu. 0
Она взяла кусок шоколада. V-a-- ---kousek --kol-d-. V---- s- k----- č-------- V-a-a s- k-u-e- č-k-l-d-. ------------------------- Vzala si kousek čokolády. 0
Он был неверен, а она была верна. By--ne--rn-- al--o-a------vě-ná. B-- n------- a-- o-- b--- v----- B-l n-v-r-ý- a-e o-a b-l- v-r-á- -------------------------------- Byl nevěrný, ale ona byla věrná. 0
Он был ленивым, а она была прилежной. B-l -íný, ---------y-- p--ná. B-- l---- a-- o-- b--- p----- B-l l-n-, a-e o-a b-l- p-l-á- ----------------------------- Byl líný, ale ona byla pilná. 0
Он был бедным, а она была богатой. Byl chud-,-a-- -na----- bo--tá. B-- c----- a-- o-- b--- b------ B-l c-u-ý- a-e o-a b-l- b-h-t-. ------------------------------- Byl chudý, ale ona byla bohatá. 0
У него не было денег, а только долги. N-m-l--ádné p-ní-----e-------. N---- ž---- p------ j-- d----- N-m-l ž-d-é p-n-z-, j-n d-u-y- ------------------------------ Neměl žádné peníze, jen dluhy. 0
Он не был удачлив, а был неудачлив. N-mě----ěs-í, je- sm-l-. N---- š------ j-- s----- N-m-l š-ě-t-, j-n s-ů-u- ------------------------ Neměl štěstí, jen smůlu. 0
Он не был успешен, а был неуспешен. Neměl-žádný-ús-ěc------------ěch. N---- ž---- ú------ j-- n-------- N-m-l ž-d-ý ú-p-c-, j-n n-ú-p-c-. --------------------------------- Neměl žádný úspěch, jen neúspěch. 0
Он не был доволен, а был недоволен. N-----sp-koj---,--ý--------o-oj--ý. N---- s--------- n---- n----------- N-b-l s-o-o-e-ý- n-b-ž n-s-o-o-e-ý- ----------------------------------- Nebyl spokojený, nýbrž nespokojený. 0
Он не был счастлив, а был несчастен. N--yl -ťas-n-, --b-ž n--ťas---. N---- š------- n---- n--------- N-b-l š-a-t-ý- n-b-ž n-š-a-t-ý- ------------------------------- Nebyl šťastný, nýbrž nešťastný. 0
Он не был симпатичным, а был несимпатичным. Neby----mpat--ký- n--r- ne----atick-. N---- s---------- n---- n------------ N-b-l s-m-a-i-k-, n-b-ž n-s-m-a-i-k-. ------------------------------------- Nebyl sympatický, nýbrž nesympatický. 0

Как дети учатся правильно говорить

Как только рождается человек, он общается с другими. Младенцы кричат, когда они что-нибудь хотят. Через несколько месяцев они уже могут говорить простые слова. Предложения из трёх слов они говорят примерно в два года. На то, когда дети начнут говорить, нельзя повлиять. Но можно повлиять на то, как хорошо дети учат родной язык! Но для этого нужно обратить внимание не некоторые вещи. Прежде всего, важно, что у обучающегося ребёнка всегда была мотивация. Он должно понять, что он чего-то достигает, когда говорит. Дети радуются улыбкам как положительным отзывам. Большие дети ищут диалог с окружающим миром. Они ориентируются на язык людей в их окружении. Поэтому очень важен разговорный уровень родителей и воспитателей. Также дети должны научиться, что язык весьма ценный. При этом он должен быть им всегда в радость. Чтение вслух показывает детям, каким увлекательным может быть язык. Родители также должны по возможности много что-либо делать с ребёнком. Если ребёнок много узнаёт, он хочет об этом говорить. Двуязычным детям нужны чёткие правила. Они должны знать, на каком языке с кем говорить. Так их мозг может научиться различать оба языка. Когда дети идут в школу, их язык изменяется. Они учат новый разговорный язык. Сейчас важно, чтобы родители следили за тем, как разговаривает их ребёнок. Исследования показывают, что первый язык навсегда откладывает отпечаток на мозг. То, что мы учим детьми, сопровождает нас на протяжении всей жизни. Если ребёнок выучит родной язык хорошо, то в будущем он от этого выиграет. Он учат новые вещи быстрее и лучше - не только иностранные языки…