Разговорник

ru быть должным (что-то сделать)   »   cs muset něco

72 [семьдесят два]

быть должным (что-то сделать)

быть должным (что-то сделать)

72 [sedmdesát dva]

muset něco

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский чешский Играть Больше
Быть должным (что-то сделать) mu--t m---- m-s-t ----- muset 0
Я должен / должна послать письмо. Mus-m -osl-t--o---. M---- p----- d----- M-s-m p-s-a- d-p-s- ------------------- Musím poslat dopis. 0
Я должен / должна оплатить гостиницу. Mu--- z---a--t z- ho---. M---- z------- z- h----- M-s-m z-p-a-i- z- h-t-l- ------------------------ Musím zaplatit za hotel. 0
Ты должен рано встать. Mu--š---zy vs---a-. M---- b--- v------- M-s-š b-z- v-t-v-t- ------------------- Musíš brzy vstávat. 0
Ты должен много работать. Mu-íš-hodně --ac-v-t. M---- h---- p-------- M-s-š h-d-ě p-a-o-a-. --------------------- Musíš hodně pracovat. 0
Ты должен быть пунктуальным. M---- -ýt d-----ln-----o-hv---á. M---- b-- d-------- / d--------- M-s-š b-t d-c-v-l-ý / d-c-v-l-á- -------------------------------- Musíš být dochvilný / dochvilná. 0
Он должен заправиться. Mu----a-an-o-a-. M--- n---------- M-s- n-t-n-o-a-. ---------------- Musí natankovat. 0
Он должен отремонтировать машину. Mu-í-o-r---t -u-o. M--- o------ a---- M-s- o-r-v-t a-t-. ------------------ Musí opravit auto. 0
Он должен помыть машину. Musí -m-t--uto. M--- u--- a---- M-s- u-ý- a-t-. --------------- Musí umýt auto. 0
Она должна сделать покупки. Mu---j-- -----pit. M--- j-- n-------- M-s- j-t n-k-u-i-. ------------------ Musí jít nakoupit. 0
Она должна убрать квартиру. Mu-í --li-it-b--. M--- u------ b--- M-s- u-l-d-t b-t- ----------------- Musí uklidit byt. 0
Она должна постирать. M-sí ---rat pr-dl-. M--- v----- p------ M-s- v-p-a- p-á-l-. ------------------- Musí vyprat prádlo. 0
Мы должны сейчас идти в школу. M--íme -------- ----ko--. M----- o------- d- š----- M-s-m- o-a-ž-t- d- š-o-y- ------------------------- Musíme okamžitě do školy. 0
Мы должны сейчас идти на работу. Mus--- oka-ži-ě -o --á-e. M----- o------- d- p----- M-s-m- o-a-ž-t- d- p-á-e- ------------------------- Musíme okamžitě do práce. 0
Мы должны сейчас идти к врачу. Musí-e-----ž-tě - ----ř-. M----- o------- k l------ M-s-m- o-a-ž-t- k l-k-ř-. ------------------------- Musíme okamžitě k lékaři. 0
Вы должны ждать автобус. Mus--e-p--kat-na-a-t--u-. M----- p----- n- a------- M-s-t- p-č-a- n- a-t-b-s- ------------------------- Musíte počkat na autobus. 0
Вы должны ждать поезд. Mu--te p-č--t--a v--k. M----- p----- n- v---- M-s-t- p-č-a- n- v-a-. ---------------------- Musíte počkat na vlak. 0
Вы должны ждать такси. M----- ----a--na--axi. M----- p----- n- t---- M-s-t- p-č-a- n- t-x-. ---------------------- Musíte počkat na taxi. 0

Почему так много разных языков?

По всему миру сегодня существуют более 6000 различных языков. Поэтому нам нужны устные и письменные переводчики. Давным-давно все ещё говорили на одном языке. Но это изменилось, когда люди начали странствовать. Они покинули свою родину Африку и распространились по Земле. Это пространственное разделение привело также к разделению в языках. Потому что каждый народ развил собственную форму коммуникации. Из общего праязыка появились много различных языков. Но люди никогда долго не оставались только на одном месте. Так люди все больше отделялись друг от друга. Затем больше нельзя было распознать общих корней. Также ни один народ не жил изолированно веками. Постоянно были контакты с другими народами. Так изменялись языки. Они перенимали элементы из иностранных языков или смешивались. Тем самым развитие языков никогда не прекращалось. Странствия и контакты объясняют многообразие языков. Но почему языки настолько различны - это другой вопрос. Любая история развития следует определённым правилам. То, что языки такие, какие они есть, должно объясняться какими-то причинами. Этими причинами учёные интересуются уже давно. Они хотели бы знать, почему языки развивались по-разному. Чтобы это исследовать, нужно познакомиться с историей языков. Так можно узнать, что и когда менялось. Еще не известно, на что влияет развитие языков. Важнее биологических кажутся культурные факторы. Это значит, что история народов сформировали их языки. Очевидно, языки рассказывают нам больше, чем мы думаем…