Разговорник

ru Союзы 4   »   cs Spojky 4

97 [девяносто семь]

Союзы 4

Союзы 4

97 [devadesát sedm]

Spojky 4

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский чешский Играть Больше
Он заснул, несмотря на то, что телевизор работал. U---l- a--oli tel--i-o- -r-l. Usnul, ačkoli televizor hrál. U-n-l- a-k-l- t-l-v-z-r h-á-. ----------------------------- Usnul, ačkoli televizor hrál. 0
Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно. Z-s-a- --št-,---k--- byl- -- po-dě. Zůstal ještě, ačkoli bylo už pozdě. Z-s-a- j-š-ě- a-k-l- b-l- u- p-z-ě- ----------------------------------- Zůstal ještě, ačkoli bylo už pozdě. 0
Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились. Nepřiš-l, ---oli----- by-i do--uv---. Nepřišel, ačkoli jsme byli domluveni. N-p-i-e-, a-k-l- j-m- b-l- d-m-u-e-i- ------------------------------------- Nepřišel, ačkoli jsme byli domluveni. 0
Телевизор работал. Несмотря на это, он заснул. Te-e-i--r -y---a-nut-.---esto u-n-l. Televizor byl zapnutý. Přesto usnul. T-l-v-z-r b-l z-p-u-ý- P-e-t- u-n-l- ------------------------------------ Televizor byl zapnutý. Přesto usnul. 0
Было уже поздно. Несмотря на это, он ещё остался. By-o--ž -ozdě- -ř------ešt---ů--al. Bylo už pozdě. Přesto ještě zůstal. B-l- u- p-z-ě- P-e-t- j-š-ě z-s-a-. ----------------------------------- Bylo už pozdě. Přesto ještě zůstal. 0
Мы договорились. Несмотря на это, он не пришёл. D--l---l---s-- se.-----t---epři-el. Domluvili jsme se. Přesto nepřišel. D-m-u-i-i j-m- s-. P-e-t- n-p-i-e-. ----------------------------------- Domluvili jsme se. Přesto nepřišel. 0
Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав. Ačk-li-ne-- řidi---ý--růka-, ---í---t-. Ačkoli nemá řidičský průkaz, řídí auto. A-k-l- n-m- ř-d-č-k- p-ů-a-, ř-d- a-t-. --------------------------------------- Ačkoli nemá řidičský průkaz, řídí auto. 0
Он едет быстро, несмотря на то, что дорога скользкая. A-ko-i -e nál-dí,-jed- --c-le. Ačkoli je náledí, jede rychle. A-k-l- j- n-l-d-, j-d- r-c-l-. ------------------------------ Ačkoli je náledí, jede rychle. 0
Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян. Ač-o-i--e o----, j------ ----. Ačkoli je opilý, jede na kole. A-k-l- j- o-i-ý- j-d- n- k-l-. ------------------------------ Ačkoli je opilý, jede na kole. 0
У него нет прав. Несмотря на это он водит машину. N--á ř-d--s-ý -rů--z--P--sto-jez-- a---m. Nemá řidičský průkaz. Přesto jezdí autem. N-m- ř-d-č-k- p-ů-a-. P-e-t- j-z-í a-t-m- ----------------------------------------- Nemá řidičský průkaz. Přesto jezdí autem. 0
Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро. Je-n-led-- -ř-sto -ed- -ych--. Je náledí. Přesto jede rychle. J- n-l-d-. P-e-t- j-d- r-c-l-. ------------------------------ Je náledí. Přesto jede rychle. 0
Он пьян. Несмотря на это он едет на велосипеде. Je o-i--.--ř---o----- -- --le. Je opilý. Přesto jede na kole. J- o-i-ý- P-e-t- j-d- n- k-l-. ------------------------------ Je opilý. Přesto jede na kole. 0
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование. N--ůž- n---t -á-né-mí-----ačk-li-vys-udo-a--. Nemůže najít žádné místo, ačkoli vystudovala. N-m-ž- n-j-t ž-d-é m-s-o- a-k-l- v-s-u-o-a-a- --------------------------------------------- Nemůže najít žádné místo, ačkoli vystudovala. 0
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит. N-j-e-k-lé--ř---ačkol---- b-le--i. Nejde k lékaři, ačkoli má bolesti. N-j-e k l-k-ř-, a-k-l- m- b-l-s-i- ---------------------------------- Nejde k lékaři, ačkoli má bolesti. 0
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег. K---je---to, a----i-ne---ž-dn- -e-íze. Kupuje auto, ačkoli nemá žádné peníze. K-p-j- a-t-, a-k-l- n-m- ž-d-é p-n-z-. -------------------------------------- Kupuje auto, ačkoli nemá žádné peníze. 0
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу. V-s-u-o---a. -řes-o-nemůže--a--- -ádné --s--. Vystudovala. Přesto nemůže najít žádné místo. V-s-u-o-a-a- P-e-t- n-m-ž- n-j-t ž-d-é m-s-o- --------------------------------------------- Vystudovala. Přesto nemůže najít žádné místo. 0
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу. M---ol-s--. ---st---ejd-------ař-. Má bolesti. Přesto nejde k lékaři. M- b-l-s-i- P-e-t- n-j-e k l-k-ř-. ---------------------------------- Má bolesti. Přesto nejde k lékaři. 0
У неё нет денег. Несмотря на это, она покупает машину. N-m- -e-íz-. -řes-----p-je-a-t-. Nemá peníze. Přesto kupuje auto. N-m- p-n-z-. P-e-t- k-p-j- a-t-. -------------------------------- Nemá peníze. Přesto kupuje auto. 0

Молодые люди учатся по-другому, чем старые

Дети учат языки относительно быстро. У взрослых это длиться дольше. Однако дети учат не лучше, чем взрослые. Они учат только по-другому. При изучении языков мозг должен особенно много работать. Он должен учить несколько вещей параллельно. Когда учишь язык, не достаточно, думать о нём. Нужно также учиться произносить новые слова. Для этого органам речи нужно учить новые движения. Также мозг должен учиться реагировать на новые ситуации. Общаться на иностранном языке - это вызов. Взрослые учат языки в каждом возрасте по-разному. В 20 или 30 лет у людей ещё есть навык в изучении. Школа или учёба в университете были недавно. Благодаря этому мозг хорошо натренирован. Поэтому он может учить иностранные языки на высоком уровне. Люди в возрасте от 40 до 50 лет уже многое выучили. Их мозг получает пользу от этого опыта. Он может хорошо сочетать новое содержание со старым знанием. В этом возрасте он лучше всего учит те вещи, которые уже знает. Это, например, языки, которые похожи на раньше выученные языки. В 60 или 70 лет у людей часто бывает много времени. Они могут часто заниматься. При изучении языков это очень важно. Пожилые люди учат, например, очень хорошо письмо на иностранном языке. Но успешно учиться можно в любом возрасте. Мозг после пубертатного периода может ещё создавать новые нервные клетки. И это он делает с очень большим удовольствием…