Разговорник

ru Союзы 3   »   cs Spojky 3

96 [девяносто шесть]

Союзы 3

Союзы 3

96 [devadesát šest]

Spojky 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский чешский Играть Больше
Я встаю, как только звонит будильник. V-ta-u-----mil--z---on----d-k. V------ j------ z------ b----- V-t-n-, j-k-i-e z-z-o-í b-d-k- ------------------------------ Vstanu, jakmile zazvoní budík. 0
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить. J-----n-v--ý,--ak-ile s--m---u---. J--- u------- j------ s- m-- u---- J-e- u-a-e-ý- j-k-i-e s- m-m u-i-. ---------------------------------- Jsem unavený, jakmile se mám učit. 0
Я перестану работать, как только мне исполнятся 60. Př---anu--rac--a----- -- bud- -0. P------- p-------- a- m- b--- 6-- P-e-t-n- p-a-o-a-, a- m- b-d- 6-. --------------------------------- Přestanu pracovat, až mi bude 60. 0
Когда Вы позвоните? K-y-----l---? K-- z-------- K-y z-v-l-t-? ------------- Kdy zavoláte? 0
Как только у меня будет немного времени. Až bud--mí- --o-h---as-. A- b--- m-- t----- č---- A- b-d- m-t t-o-h- č-s-. ------------------------ Až budu mít trochu času. 0
Он позвонит, как только у него будет немного времени. Zav---,-a- bud- mí---r---u -a--. Z------ a- b--- m-- t----- č---- Z-v-l-, a- b-d- m-t t-o-h- č-s-. -------------------------------- Zavolá, až bude mít trochu času. 0
Как долго Вы будете работать? Ja- dl-u-o----et---r-covat? J-- d----- b----- p-------- J-k d-o-h- b-d-t- p-a-o-a-? --------------------------- Jak dlouho budete pracovat? 0
Я буду работать сколько смогу. B--- -r------- -okud -udu--oc-. B--- p-------- d---- b--- m---- B-d- p-a-o-a-, d-k-d b-d- m-c-. ------------------------------- Budu pracovat, dokud budu moci. 0
Я буду работать пока я здоров / здорова. Bud- pr-co--t- -ok-d budu z--avý-- --ra-á. B--- p-------- d---- b--- z----- / z------ B-d- p-a-o-a-, d-k-d b-d- z-r-v- / z-r-v-. ------------------------------------------ Budu pracovat, dokud budu zdravý / zdravá. 0
Он лежит в постели вместо того, чтобы работать. Le-- - -ostel---m-sto a-- pr-co-al. L--- v p------- m---- a-- p-------- L-ž- v p-s-e-i- m-s-o a-y p-a-o-a-. ----------------------------------- Leží v posteli, místo aby pracoval. 0
Она читает газету вместо того, чтобы готовить. Čt---- č--op-s- ------aby-va---a. Č-- s- č------- m---- a-- v------ Č-e s- č-s-p-s- m-s-o a-y v-ř-l-. --------------------------------- Čte si časopis, místo aby vařila. 0
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой. Sedí v-------ě,---sto-aby-š-l-do--. S--- v h------- m---- a-- š-- d---- S-d- v h-s-o-ě- m-s-o a-y š-l d-m-. ----------------------------------- Sedí v hospodě, místo aby šel domů. 0
Насколько я знаю, он здесь живёт. Po--d -ím, b-dlí z-e. P---- v--- b---- z--- P-k-d v-m- b-d-í z-e- --------------------- Pokud vím, bydlí zde. 0
Насколько я знаю, его жена больна. Pok-d vím,-j- ---- ž--a nem-c--. P---- v--- j- j--- ž--- n------- P-k-d v-m- j- j-h- ž-n- n-m-c-á- -------------------------------- Pokud vím, je jeho žena nemocná. 0
Насколько я знаю, он безработный. Po-ud--í-, je-----mě---aný. P---- v--- j- n------------ P-k-d v-m- j- n-z-m-s-n-n-. --------------------------- Pokud vím, je nezaměstnaný. 0
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. Z--pa- / -a----- j-----j-n-- by-h--ři-e- /-př--la vča-. Z----- / z------ j---- j---- b--- p----- / p----- v---- Z-s-a- / z-s-a-a j-e-, j-n-k b-c- p-i-e- / p-i-l- v-a-. ------------------------------------------------------- Zaspal / zaspala jsem, jinak bych přišel / přišla včas. 0
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. Z--šk-l-/--m-šk-l--js-m au-obus----n-k---c---ři-e- --p-i--a-vč--. Z------ / z------- j--- a------- j---- b--- p----- / p----- v---- Z-e-k-l / z-e-k-l- j-e- a-t-b-s- j-n-k b-c- p-i-e- / p-i-l- v-a-. ----------------------------------------------------------------- Zmeškal / zmeškala jsem autobus, jinak bych přišel / přišla včas. 0
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. Nenaš-l / n----l--j-e- c--t-, --n----ych p----l---př-----v---. N------ / n------ j--- c----- j---- b--- p----- / p----- v---- N-n-š-l / n-n-š-a j-e- c-s-u- j-n-k b-c- p-i-e- / p-i-l- v-a-. -------------------------------------------------------------- Nenašel / nenašla jsem cestu, jinak bych přišel / přišla včas. 0

Язык и математика

Мышление и язык связаны друг с другом. Они влияют друг на друга. Языковые структуры оставляют отпечаток в структуре нашего мышления. В некоторых языках, например, нет слов для чисел. Говорящие не понимают концепцию чисел. Следовательно, также математика и языки связаны каким-то образом друг с другом. Грамматические и математические структуры часто похожие друг на друга. Некоторые исследователи полагают, что они также одинаково обрабатываются. Они думают, что языковой центр также отвечает за математику. Он может помогать мозгу производить расчёты. Новые исследования, однако, приходят к другому результату. Они показывают, что наш мозг обрабатывает математические данные без языка. Учёные исследовали трое мужчин. Мозг этих испытуемых был повреждён. Из-за этого был также повреждён языковой центр. При устной речи у мужчин были большие проблемы. Они больше не могли формулировать простые предложения. Также они не могли понять слов. После языкового теста мужчины должны были решить арифметические задачи. Некоторые из этих математических загадок были очень сложные. Несмотря на это, испытуемые смогли их решить. Результат этого исследования очень интересный. Он свидетельствует о том, что математика не кодируются словами. Возможно, у языка и математики одна и та же основа. И тот, и другой обрабатываются в одном участке мозга. Но математика для этого не должна переводиться только в язык. Может быть, язык и математика развиваются также вместе… Когда мозг завершает развитие, они существуют раздельно!