Разговорник

ru Изучать иностранные языки   »   fa ‫یادگیری زبانهای خارجی‬

23 [двадцать три]

Изучать иностранные языки

Изучать иностранные языки

‫23 [بیست و سه]‬

23 [bist-o-se]

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

[yâdgiri-e zabân-hâye khareji]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский персидский Играть Больше
Где Вы выучили испанский? ‫--ا ------پا---یی یاد -رف-ی-؟‬ ‫--- ک-- ا-------- ی-- گ------- ‫-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟- ------------------------------- ‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ 0
s---â koj--e-p-n-----yâ- --r---id? s---- k--- e-------- y-- g-------- s-o-â k-j- e-p-n-â-i y-d g-r-f-i-? ---------------------------------- shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
Вы знаете тоже португальский? ‫-رتقال- ه----د-د-‬ ‫------- ه- ب------ ‫-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-‬ ------------------- ‫پرتقالی هم بلدید؟‬ 0
po-t-g-----h-m-bal-di-? p--------- h-- b------- p-r-e-h-l- h-m b-l-d-d- ----------------------- porteghâli ham baladid?
Да, и немного итальянский. ‫ب-ه، کمی--ی-ال---ی--م ----.‬ ‫---- ک------------ ه- ب----- ‫-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.- ----------------------------- ‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ 0
bale,-itâ-iâ-i ha- g--d---bala-a-. b---- i------- h-- g----- b------- b-l-, i-â-i--- h-m g-a-r- b-l-d-m- ---------------------------------- bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
По-моему, Вы говорите очень хорошо. ‫به-ن-- من -م--خی-- -و----ب- ---کن-د-‬ ‫-- ن-- م- ش-- خ--- خ-- ص--- م-------- ‫-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م-‌-ن-د-‬ -------------------------------------- ‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ 0
b- n-z-re --n---om- khyli--hub-so-bat-m-kon--. b- n----- m-- s---- k---- k--- s----- m------- b- n-z-r- m-n s-o-â k-y-i k-u- s-h-a- m-k-n-d- ---------------------------------------------- be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
Эти языки достаточно похожи. ‫ای--‫-با- -----لی----ه هم ---ند-‬ ‫--- ‫---- ه- خ--- ش--- ه- ه------ ‫-ی- ‫-ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-‬ ---------------------------------- ‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ 0
z--ân-h- tâ-ha----iâ-i-shab-h-- h-m-h-st---. z------- t- h--- z---- s------- h-- h------- z-b-n-h- t- h-d- z-â-i s-a-i--- h-m h-s-a-d- -------------------------------------------- zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
Я их хорошо понимаю. ‫من -----(-ب-ن--) را---ب-متوجه م--ش---‬ ‫-- آ--- (------- ر- خ-- م---- م------- ‫-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م-‌-و-.- --------------------------------------- ‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می‌شوم.‬ 0
ma----hâ --a-----â)--â kh-b---t-v-------s-----. m-- â--- (--------- r- k--- m-------- m-------- m-n â-h- (-a-â---â- r- k-u- m-t-v-j-h m-s-a-a-. ----------------------------------------------- man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
Но говорить и писать сложно. ‫ا----حبت---د--و-ن---ن مش-ل ا--.‬ ‫--- ص--- ک--- و ن---- م--- ا---- ‫-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-‬ --------------------------------- ‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ 0
a-m- s---a- k-r-----a --v-s---- --s---l -s-. a--- s----- k----- v- n-------- m------ a--- a-m- s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t- -------------------------------------------- ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
Я еще делаю много ошибок. ‫م--ه--ز -یلی اشت-ا--م-‌-ن--‬ ‫-- ه--- خ--- ا----- م------- ‫-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م-‌-ن-.- ----------------------------- ‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ 0
ma--ha-uz kh--i-es-teb-h----o---. m-- h---- k---- e------- m------- m-n h-n-z k-y-i e-h-e-â- m-k-n-m- --------------------------------- man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
Поправляйте меня, пожалуйста каждый раз . ‫--فا- هر -ا- -ش---ه --ا-----ح ک-ی--‬ ‫----- ه- ب-- ا----- م-- ت---- ک----- ‫-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.- ------------------------------------- ‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ 0
l-tf---h-r--â--m-r--t---h-h------. l----- h-- b-- m--- t------ k----- l-t-a- h-r b-r m-r- t-s-h-h k-n-d- ---------------------------------- lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
Ваше произношение достаточно хорошее. ‫---ظ---ا خیل--خو- -س-.‬ ‫---- ش-- خ--- خ-- ا---- ‫-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-‬ ------------------------ ‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ 0
t--af-z--s---- -h-li kh------. t------- s---- k---- k--- a--- t-l-f-z- s-o-â k-y-i k-u- a-t- ------------------------------ talafoze shomâ khyli khub ast.
У Вас небольшой акцент. ‫-----می--ه-- داری-.‬ ‫--- ک------- د------ ‫-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-‬ --------------------- ‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ 0
fa---- k--i-l--j------d. f----- k--- l---- d----- f-g-a- k-m- l-h-e d-r-d- ------------------------ faghat kami lahje dârid.
Можно услышать откуда Вы родом. ‫می‌ش---ف-م-د--هل ک-ا --ت-د.‬ ‫------ ف---- ا-- ک-- ه------ ‫-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-‬ ----------------------------- ‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ 0
mitavân fa---d --l--ko-â-h---id. m------ f----- a--- k--- h------ m-t-v-n f-h-i- a-l- k-j- h-s-i-. -------------------------------- mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
Какой язык Ваш родной? ‫-ب-----دری -ما---س-؟‬ ‫---- م---- ش-- چ----- ‫-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟- ---------------------- ‫زبان مادری شما چیست؟‬ 0
z--ân---â--r--e --om----ist? z----- m------- s---- c----- z-b-n- m-d-r--- s-o-â c-i-t- ---------------------------- zabâne mâdari-e shomâ chist?
Вы ходите на языковые курсы? ‫-م- ب---لاس-زب----ی‌--ی-؟‬ ‫--- ب- ک--- ز--- م-------- ‫-م- ب- ک-ا- ز-ا- م-‌-و-د-‬ --------------------------- ‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ 0
s---â -- kelâ-e-z-b-n m---a-i-? s---- b- k----- z---- m-------- s-o-â b- k-l-s- z-b-n m---a-i-? ------------------------------- shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
Каким учебником Вы пользуетесь? ‫-ز--د-م--تا- د-سی-استف--ه-م-‌-ن-د؟‬ ‫-- ک--- ک--- د--- ا------ م-------- ‫-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م-‌-ن-د-‬ ------------------------------------ ‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ 0
az----âm --t----d---- -st------mik-nid? a- k---- k----- d---- e------- m------- a- k-d-m k-t-b- d-r-i e-t-f-d- m-k-n-d- --------------------------------------- az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
В данный момент я не знаю, как он называется. ‫ا--ن ن---د--م --م--- چ----‬ ‫---- ن------- ا-- آ- چ----- ‫-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.- ---------------------------- ‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ 0
a--â--n---d--a- esme-ân----s-. a---- n-------- e--- â- c----- a---n n-m-d-n-m e-m- â- c-i-t- ------------------------------ al-ân nemidânam esme ân chist.
Я не могу вспомнить название. ‫ع---ن ک--ب-ی--م ----آ-د-‬ ‫----- ک--- ی--- ن-------- ‫-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-‬ -------------------------- ‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ 0
on-â-e ----b-y---m--em--â-ad. o----- k---- y---- n--------- o-v-n- k-t-b y-d-m n-m---y-d- ----------------------------- onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
Я это забыл. ‫نام آن--ا فراموش --ده----‬ ‫--- آ- ر- ف----- ک--- ا--- ‫-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.- --------------------------- ‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ 0
n-me ân-râ far-m-sh ---de-a-. n--- â- r- f------- k-------- n-m- â- r- f-r-m-s- k-r-e-a-. ----------------------------- nâme ân râ farâmush karde-am.

Германские языки

Германские языки относятся к индоевропейской языковой семье. Для этой языковой группы характерны фонологические признаки. Различия в звуковой системы отделяют эти языки от других. Существуют около 15 германских языков. Они являются родным языком для 500 миллионов человек во всем мире. Точное количество отдельных языков определить сложно. Часто неясно, является ли этот язык самостоятельным или лишь диалектом. Самым значительным германским языков является английский. Во всем мире он является родным языком почти для 350 миллионов людей. После него следуют немецкий и нидерландский. Германские языки разделяются на различные группы. Существуют северогерманские, западногерманские и восточногерманскиеязыки. Северогерманские языки - это скандинавские языки. Английский, немецкий и нидерландский являются западногерманскими языками. Восточногерманские языки все вымерли. К ним относился, например, готский язык. Колонизация распространила германские языки по всему миру. Так, нидерландский язык понимают также на Карибских островах и в Южной Африке. Итак, германские языки основываются на общих корнях. Однако существовал ли единый праязык, неясно. Кроме того, существуют очень мало древних германских письменностей. В отличие от романских языков почти не существует источников. Тем самым изучение германских языков сложнее. Также и о культуре германцев знают лишь относительно немного. Народы германцев не были едины. Из-за этого общей идентичности не было. Поэтому наука должна обращаться к чужим источникам. Без греков и римлян мы знали бы о германцах очень мало!
Вы знали?
Каталонский язык относится к романским языкам. С испанским, французским и итальянским он состоит в тесном родстве. Говорят на нем в Андорре, в испанской провинции Каталония и на Балеарских островах. Также в районах Арагона и Валенсии говорят по-каталонски. В целом на каталонском говорят или понимают его около 12 миллионов человек. Возник язык между 8-м и 10-м веками в районе Пиренеи. Из-за территориальных завоеваний он затем распространился на юг и восток. Важно знать, что каталонский не является диалектом испанского языка. Она берет начало из вульгарной латыни и считается отдельным языком. Так что испанцы или латиноамериканцы не понимают её сразу. Многие структуры каталонского напоминают другие романские языки. Однако есть также некоторые особенности, которые не встречаются в других языках. Люди, говорящие на каталонском, очень гордятся своим языком. Кроме того, политическая власть активно продвигает в течение нескольких десятилетий каталонский язык. Учите каталонский язык, у этого языка есть будущее!