Разговорник

ru Общественный транспорт   »   fa ‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

36 [тридцать шесть]

Общественный транспорт

Общественный транспорт

‫36 [سی و شش]‬

‫36 [si va shosh]‬‬‬

‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

‫haml va naghl 'omoomi-‫/ 'oboor va moroor daroon shahri‬‬‬‬‬

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский персидский Играть Больше
Где автобусная остановка? ‫ای--گ---ات-بوس--جا-ت-‬ ‫_______ ا_____ ک______ ‫-ی-ت-ا- ا-و-و- ک-ا-ت-‬ ----------------------- ‫ایستگاه اتوبوس کجاست؟‬ 0
‫--s----h ---boo- --j-a---‬-‬ ‫________ o______ k__________ ‫-e-t-a-h o-o-o-s k-j-a-t-‬-‬ ----------------------------- ‫eestgaah otoboos kojaast?‬‬‬
Какой автобус идёт в центр? ‫کد-م -توب-- -ه -رکز ش----ی‌رو-؟‬ ‫____ ا_____ ب_ م___ ش__ م______ ‫-د-م ا-و-و- ب- م-ک- ش-ر م-‌-و-؟- --------------------------------- ‫کدام اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ 0
‫koda-m-ot-b-os--e -ar--z--h----m---o-d?‬‬‬ ‫______ o______ b_ m_____ s____ m__________ ‫-o-a-m o-o-o-s b- m-r-a- s-a-r m---o-d-‬-‬ ------------------------------------------- ‫kodaam otoboos be markaz shahr mi-rood?‬‬‬
Какая линия мне нужна? ‫-دام--ط (-- -ت--و-ی)--اید س-ار--وم؟‬ ‫____ خ_ (__ ا_______ ب___ س___ ش____ ‫-د-م خ- (-ه ا-و-و-ی- ب-ی- س-ا- ش-م-‬ ------------------------------------- ‫کدام خط (چه اتوبوسی) باید سوار شوم؟‬ 0
‫ko-aa---h- --he---obo--i)-b-ay-d -av--r---oom?‬-‬ ‫______ k__ (___ o________ b_____ s_____ s________ ‫-o-a-m k-t (-h- o-o-o-s-) b-a-a- s-v-a- s-o-m-‬-‬ -------------------------------------------------- ‫kodaam kht (che otoboosi) baayad savaar shoom?‬‬‬
Мне надо пересаживаться? ‫-اید ---ب-- --- ک-م-‬ ‫____ ا_____ ع__ ک____ ‫-ا-د ا-و-و- ع-ض ک-م-‬ ---------------------- ‫باید اتوبوس عوض کنم؟‬ 0
‫b--yad otob-o--avaz-k--am?-‬‬ ‫______ o______ a___ k________ ‫-a-y-d o-o-o-s a-a- k-n-m-‬-‬ ------------------------------ ‫baayad otoboos avaz konam?‬‬‬
Где мне надо пересаживаться? ‫-جا-با------ب-- را -وض ک---‬ ‫___ ب___ ا_____ ر_ ع__ ک____ ‫-ج- ب-ی- ا-و-و- ر- ع-ض ک-م-‬ ----------------------------- ‫کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟‬ 0
‫--j-- b--y-- oto--os--a---az ko-a-?‬-‬ ‫_____ b_____ o______ r_ a___ k________ ‫-o-a- b-a-a- o-o-o-s r- a-a- k-n-m-‬-‬ --------------------------------------- ‫kojaa baayad otoboos ra avaz konam?‬‬‬
Сколько стоит один билет? ‫---ت-ی------ -ن- ا-ت؟‬ ‫____ ی_ ب___ چ__ ا____ ‫-ی-ت ی- ب-ی- چ-د ا-ت-‬ ----------------------- ‫قیمت یک بلیط چند است؟‬ 0
‫gh-y-at-yek -el-t ----- a-t?‬-‬ ‫_______ y__ b____ c____ a______ ‫-h-y-a- y-k b-l-t c-a-d a-t-‬-‬ -------------------------------- ‫gheymat yek belit chand ast?‬‬‬
Сколько остановок до центра? ‫تا---ک- ش-ر---- -یستگاه -س--‬ ‫__ م___ ش__ چ__ ا______ ا____ ‫-ا م-ک- ش-ر چ-د ا-س-گ-ه ا-ت-‬ ------------------------------ ‫تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟‬ 0
‫t---a--a- sh--r-c---- ----g-ah---t?‬-‬ ‫__ m_____ s____ c____ e_______ a______ ‫-a m-r-a- s-a-r c-a-d e-s-g-a- a-t-‬-‬ --------------------------------------- ‫ta markaz shahr chand eestgaah ast?‬‬‬
Вам нужно выходить здесь. ‫--- ---د ا---- -یاده ش---.‬ ‫___ ب___ ا____ پ____ ش_____ ‫-م- ب-ی- ا-ن-ا پ-ا-ه ش-ی-.- ---------------------------- ‫شما باید اینجا پیاده شوید.‬ 0
‫s-o--a ba---- --n--- piya-de--s-avi-.--‬ ‫______ b_____ e_____ p_______ s_________ ‫-h-m-a b-a-a- e-n-a- p-y-a-e- s-a-i-.-‬- ----------------------------------------- ‫shomaa baayad eenjaa piyaadeh shavid.‬‬‬
Вы должны выходить сзади. ‫شم--ب--د-ا----م- --ب---ش-- --اد- ش--د-‬ ‫___ ب___ ا_ ق___ ع__ م____ پ____ ش_____ ‫-م- ب-ی- ا- ق-م- ع-ب م-ش-ن پ-ا-ه ش-ی-.- ---------------------------------------- ‫شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.‬ 0
‫shom-- -aa--- a--gh-s--t-&--o--a--a--m---h---piy-a----s--vid.‬-‬ ‫______ b_____ a_ g______ &__________ m______ p_______ s_________ ‫-h-m-a b-a-a- a- g-e-m-t &-p-s-a-h-b m-a-h-n p-y-a-e- s-a-i-.-‬- ----------------------------------------------------------------- ‫shomaa baayad az ghesmat 'aghab maashin piyaadeh shavid.‬‬‬
Следующий поезд метро придёт через 5 минут. ‫مت----(-ی-م---- بعدی ---ق-ق- ---ر می--ی--‬ ‫_____ (________ ب___ 5 د____ د___ م______ ‫-ت-و- (-ی-م-ن-) ب-د- 5 د-ی-ه د-گ- م-‌-ی-.- ------------------------------------------- ‫متروی (زیرمینی) بعدی 5 دقیقه دیگر می‌آید.‬ 0
‫m-t-o---zi-m---) -a&---s-di 5 da-highe--d-g-- -i--e-d.‬‬‬ ‫______ (________ b_________ 5 d________ d____ m__________ ‫-e-r-i (-i-m-n-) b-&-p-s-d- 5 d-g-i-h-h d-g-r m---e-d-‬-‬ ---------------------------------------------------------- ‫metroi (zirmini) ba'di 5 daghigheh digar mi-aeid.‬‬‬
Следующий трамвай придёт через 10 минут. ‫ت--مو-- ب-دی 10 دقی-- ---- م--آی--‬ ‫_______ ب___ 1_ د____ د___ م______ ‫-ر-م-ا- ب-د- 1- د-ی-ه د-گ- م-‌-ی-.- ------------------------------------ ‫تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر می‌آید.‬ 0
‫--aa-v---e -a-----;-i 1- dag-ig--------r mi----d.‬-‬ ‫__________ b_________ 1_ d________ d____ m__________ ‫-r-a-v-a-e b-&-p-s-d- 1- d-g-i-h-h d-g-r m---e-d-‬-‬ ----------------------------------------------------- ‫traamvaaye ba'di 10 daghigheh digar mi-aeid.‬‬‬
Следующий автобус придёт через 15 минут. ‫ا-وبوس--ع-- ------قه-دیگ-----آ--.‬ ‫______ ب___ 1_ د____ د___ م______ ‫-ت-ب-س ب-د- 1- د-ی-ه د-گ- م-‌-ی-.- ----------------------------------- ‫اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر می‌آید.‬ 0
‫--obo-s--a'di 15---gh---eh d-ga--m--aei-.--‬ ‫_______ b_________ 1_ d________ d____ m__________ ‫-t-b-o- b-&-p-s-d- 1- d-g-i-h-h d-g-r m---e-d-‬-‬ -------------------------------------------------- ‫otoboos ba'di 15 daghigheh digar mi-aeid.‬‬‬
Когда уходит последний поезд метро? ‫آخر-- متر- (-یر--ینی---- حر-- -ی‌ک-د-‬ ‫_____ م___ (_________ ک_ ح___ م______ ‫-خ-ی- م-ر- (-ی-ز-ی-ی- ک- ح-ک- م-‌-ن-؟- --------------------------------------- ‫آخرین مترو (زیرزمینی) کی حرکت می‌کند؟‬ 0
‫a-k-a-i- -et---(--rz-mi--- ke--har--t-m---ona-?‬-‬ ‫________ m____ (__________ k__ h_____ m___________ ‫-a-h-r-n m-t-o (-i-z-m-n-) k-i h-r-a- m---o-a-?-‬- --------------------------------------------------- ‫aakharin metro (zirzamini) kei harkat mi-konad?‬‬‬
Когда уходит последний трамвай? ‫-خر-ن ---موا-ک---رکت----ک--؟‬ ‫_____ ت_____ ک_ ح___ م______ ‫-خ-ی- ت-ا-و- ک- ح-ک- م-‌-ن-؟- ------------------------------ ‫آخرین تراموا کی حرکت می‌کند؟‬ 0
‫--kh-r---t-a-m-aa-ke- h-r-------k-n--?‬‬‬ ‫________ t_______ k__ h_____ m___________ ‫-a-h-r-n t-a-m-a- k-i h-r-a- m---o-a-?-‬- ------------------------------------------ ‫aakharin traamvaa kei harkat mi-konad?‬‬‬
Когда уходит последний автобус? ‫آ---- --و-وس -- --ک--م---ن--‬ ‫_____ ا_____ ک_ ح___ م______ ‫-خ-ی- ا-و-و- ک- ح-ک- م-‌-ن-؟- ------------------------------ ‫آخرین اتوبوس کی حرکت می‌کند؟‬ 0
‫aa-ha-i- o-----s -ei ha-kat mi-kon--?--‬ ‫________ o______ k__ h_____ m___________ ‫-a-h-r-n o-o-o-s k-i h-r-a- m---o-a-?-‬- ----------------------------------------- ‫aakharin otoboos kei harkat mi-konad?‬‬‬
У Вас есть билет? ‫شما --یط-د----؟‬ ‫___ ب___ د______ ‫-م- ب-ی- د-ر-د-‬ ----------------- ‫شما بلیط دارید؟‬ 0
‫---m-- --l-t-daa----‬‬‬ ‫______ b____ d_________ ‫-h-m-a b-l-t d-a-i-?-‬- ------------------------ ‫shomaa belit daarid?‬‬‬
Билет? – Нет, у меня его нет. ‫--یط- -ه ن-ا--.‬ ‫_____ ن_ ن______ ‫-ل-ط- ن- ن-ا-م-‬ ----------------- ‫بلیط؟ نه ندارم.‬ 0
‫b-l-t---eh-n--aa-a----‬ ‫______ n__ n___________ ‫-e-i-? n-h n-d-a-a-.-‬- ------------------------ ‫belit? neh nadaaram.‬‬‬
Тогда Вам придётся платить штраф. ‫-س-ب--د --یم- --ر-ا---.‬ ‫__ ب___ ج____ ب_________ ‫-س ب-ی- ج-ی-ه ب-ر-ا-ی-.- ------------------------- ‫پس باید جریمه بپردازید.‬ 0
‫pa- b---a---ari-eh b--a-d-a----‬‬‬ ‫___ b_____ j______ b______________ ‫-a- b-a-a- j-r-m-h b-p-r-a-z-d-‬-‬ ----------------------------------- ‫pas baayad jarimeh bepardaazid.‬‬‬

Развитие языка

Почему мы разговариваем друг с другом, ясно. Мы хотим обмениваться информацией и понимать друг друга. Как точно появился язык, напротив, не так ясно. Здесь существуют различные теории. Но точно то, что язык является очень древним феноменом. Предпосылкой говорения были определённые телесные признаки. Они были необходимы, чтобы мы могли образовывать звуки. Уже у неандертальцев были способности применять голос. Этим они могли отличаться от животных. Кроме того, громкий, сильный голос был важен для самозащиты. Им можно было угрожать и пугать врагов. В то время уже изготавливали орудия и разводили огонь. Это знание нужно было как-то передать. Также для охоты в группах язык был важным. Самое простое понимание было уже 2 миллиона лет назад. Первыми языковыми элементами были знаки и жесты. Но люди хотели понимать друг друга также в темноте. Кроме того, они должны были научиться говорить друг с другом, не глядя друг на друга. Поэтому развился голос, который заменил знаки. Языку в сегодняшнем смысле минимум 50000 лет. Когда Homo sapiens ушёл из Африки, он распространился по всему миру. В различных регионах языки разделились друг от друга. Это означает, что возникли различные языковые семьи. Всё же они содержали основы языковых систем. Первые языки были намного проще, чем сегодняшние языки. Благодаря грамматике, фонологии и семантики они развивались дальше. Можно было бы сказать, что различные языки являются различными решениями. Но проблема была та же самая: Как показать то, что я думаю?
Вы знали?
Бразильский португальский является одним из романских языков. Он возник из европейского португальского языка. В связи с колониальной политикой Португалии он когда-то распространился в Южной Америке. Сегодня Бразилия является крупнейшей нация в мире, которая говорит на португальском языке. Около 190 миллионов человек говорят на бразильском португальском как на родном языке. И язык также имеет большое влияние на другие страны Южной Америки … Существует даже гибридный язык, который содержит португальские и испанские элементы. Раньше бразильский язык ориентировался в языковом отношении больше на европейскую модель. Затем, начиная с 1930-х годов, начало появляться новое осознание бразильской культуры. Бразильцы гордились своим языком и хотели сильнее подчеркнуть его особенности. Однако всегда также прилагались усилия, чтобы сохранить два языка вместе. Между тем, существует, например, соглашение о совместной орфографии. Наибольшее различие между этими двумя разновидностями состоит сегодня в произношении. Бразильская лексика содержит также некоторые индианизмы, отсутствующие в Европе. Откройте для себя этот захватывающий язык, он является одним из самых важных в мире!