Разговорник

ru Подчиненные предложения с ли   »   ja 副文

93 [девяносто три]

Подчиненные предложения с ли

Подчиненные предложения с ли

93 [九十三]

93 [Kyūjūsan]

副文

[fukubun]

русский японский Играть Больше
Я не знаю, любит ли он меня. 彼が 私を 愛して いるのか わからない 。 彼が 私を 愛して いるのか わからない 。 0
k--- g- w------ o a------ i-- n- k- w--------. ka-- g- w------ o a------ i-- n- k- w--------. kare ga watashi o aishite iru no ka wakaranai. k-r- g- w-t-s-i o a-s-i-e i-u n- k- w-k-r-n-i. ---------------------------------------------.
Я не знаю, вернётся ли он. 彼が 戻って くるのか わからない 。 彼が 戻って くるのか わからない 。 0
k--- g- m------ k--- n- k- w--------. ka-- g- m------ k--- n- k- w--------. kare ga modotte kuru no ka wakaranai. k-r- g- m-d-t-e k-r- n- k- w-k-r-n-i. ------------------------------------.
Я не знаю, позвонит ли он мне. 彼が 電話して くるのか わからない 。 彼が 電話して くるのか わからない 。 0
k--- g- d---- s---- k--- n- k- w--------. ka-- g- d---- s---- k--- n- k- w--------. kare ga denwa shite kuru no ka wakaranai. k-r- g- d-n-a s-i-e k-r- n- k- w-k-r-n-i. ----------------------------------------.
Любит ли он меня? 彼は 私を 愛して いるの かしら ? 彼は 私を 愛して いるの かしら ? 0
k--- w- w------ o a------ i-- n- k------? ka-- w- w------ o a------ i-- n- k------? kare wa watashi o aishite iru no kashira? k-r- w- w-t-s-i o a-s-i-e i-u n- k-s-i-a? ----------------------------------------?
Вернётся ли он? 彼は 戻って くるの かしら ? 彼は 戻って くるの かしら ? 0
k--- w- m------ k--- n- k------? ka-- w- m------ k--- n- k------? kare wa modotte kuru no kashira? k-r- w- m-d-t-e k-r- n- k-s-i-a? -------------------------------?
Позвонит ли он мне? 彼は 電話して くるの かしら ? 彼は 電話して くるの かしら ? 0
k--- w- d---- s---- k--- n- k------? ka-- w- d---- s---- k--- n- k------? kare wa denwa shite kuru no kashira? k-r- w- d-n-a s-i-e k-r- n- k-s-i-a? -----------------------------------?
Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне. 彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。 彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。 0
k--- w- w------ n- k--- o o----- i-- n- k- t- o-------. ka-- w- w------ n- k--- o o----- i-- n- k- t- o-------. kare wa watashi no koto o omotte iru no ka to omoimasu. k-r- w- w-t-s-i n- k-t- o o-o-t- i-u n- k- t- o-o-m-s-. ------------------------------------------------------.
Я себя спрашиваю, есть ли у него другая. 彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。 彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。 0
k--- n- w- h--- n- o-'a------ g- i-- n--- w- t- o-------. ka-- n- w- h--- n- o--------- g- i-- n--- w- t- o-------. kare ni wa hoka no on'anohito ga iru node wa to omoimasu. k-r- n- w- h-k- n- o-'a-o-i-o g- i-u n-d- w- t- o-o-m-s-. ---------------------'----------------------------------.
Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне. 彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。 彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。 0
k--- w- u-- o t----- i-- n--- w- t- o-------. ka-- w- u-- o t----- i-- n--- w- t- o-------. kare wa uso o tsuite iru node wa to omoimasu. k-r- w- u-o o t-u-t- i-u n-d- w- t- o-o-m-s-. --------------------------------------------.
Думает ли он обо мне? 彼は 私の ことを 想って いるの かしら ? 彼は 私の ことを 想って いるの かしら ? 0
k--- w- w------ n- k--- o o----- i-- n- k------? ka-- w- w------ n- k--- o o----- i-- n- k------? kare wa watashi no koto o omotte iru no kashira? k-r- w- w-t-s-i n- k-t- o o-o-t- i-u n- k-s-i-a? -----------------------------------------------?
Есть ли у него другая? 彼には 他の 女の人が いるの かしら ? 彼には 他の 女の人が いるの かしら ? 0
k--- n- w- h--- n- o-'a------ g- i-- n- k------? ka-- n- w- h--- n- o--------- g- i-- n- k------? kare ni wa hoka no on'anohito ga iru no kashira? k-r- n- w- h-k- n- o-'a-o-i-o g- i-u n- k-s-i-a? ---------------------'-------------------------?
Говорит ли он правду? 彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ? 彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ? 0
k--- w-, h---- n- k--- o i--- k----- n- k------? ka-- w-- h---- n- k--- o i--- k----- n- k------? kare wa, hontō no koto o itte kureru no kashira? k-r- w-, h-n-ō n- k-t- o i-t- k-r-r- n- k-s-i-a? -------,---------------------------------------?
Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно. 彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。 彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。 0
k--- g- h------ w------ n- k--- o s----- n- k-, g---- n- o-------. ka-- g- h------ w------ n- k--- o s----- n- k-- g---- n- o-------. kare ga hontōni watashi no koto o sukina no ka, gimon ni omoimasu. k-r- g- h-n-ō-i w-t-s-i n- k-t- o s-k-n- n- k-, g-m-n n- o-o-m-s-. ----------------------------------------------,------------------.
Я сомневаюсь, напишет ли он мне. 彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。 彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。 0
k--- g- w------ n- t----- o k---- k----- n- k- g---- n- o-------. ka-- g- w------ n- t----- o k---- k----- n- k- g---- n- o-------. kare ga watashi ni tegami o kaite kureru no ka gimon ni omoimasu. k-r- g- w-t-s-i n- t-g-m- o k-i-e k-r-r- n- k- g-m-n n- o-o-m-s-. ----------------------------------------------------------------.
Я сомневаюсь, женится ли он на мне. 彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。 彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。 0
k--- g- w------ t- k----- s---- k----- n- k- g---- n- o-------. ka-- g- w------ t- k----- s---- k----- n- k- g---- n- o-------. kare ga watashi to kekkon shite kureru no ka gimon ni omoimasu. k-r- g- w-t-s-i t- k-k-o- s-i-e k-r-r- n- k- g-m-n n- o-o-m-s-. --------------------------------------------------------------.
Нравлюсь ли я ему действительно? 彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ? 彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ? 0
k--- w- h------ w------ n- k--- o s----- n- k------? ka-- w- h------ w------ n- k--- o s----- n- k------? kare wa hontōni watashi no koto o sukina no kashira? k-r- w- h-n-ō-i w-t-s-i n- k-t- o s-k-n- n- k-s-i-a? ---------------------------------------------------?
Напишет ли он мне? 彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ? 彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ? 0
k--- w- w------ n- t----- o k---- k----- n- k------? ka-- w- w------ n- t----- o k---- k----- n- k------? kare wa watashi ni tegami o kaite kureru no kashira? k-r- w- w-t-s-i n- t-g-m- o k-i-e k-r-r- n- k-s-i-a? ---------------------------------------------------?
Женится ли он на мне? 彼は 私と 結婚して くれるの かしら ? 彼は 私と 結婚して くれるの かしら ? 0
k--- w- w------ t- k----- s---- k----- n- k------? ka-- w- w------ t- k----- s---- k----- n- k------? kare wa watashi to kekkon shite kureru no kashira? k-r- w- w-t-s-i t- k-k-o- s-i-e k-r-r- n- k-s-i-a? -------------------------------------------------?

Как мозг учит грамматику?

Младенцами мы начинаем с того, что учим родной язык. Это происходит совершенно автоматически. Мы этого не замечаем. Но наш мозг при обучение должен много работать. Когда мы, например, учим грамматику, у него много работы. Каждый день он слышит новые вещи. Постоянно он получает новые импульсы. Но мозг не может каждый импульс перерабатывать отдельно. Он должен действовать экономно. Поэтому он ориентируется на закономерности. Мозг запоминает то, что часто слышит. Он регистрирует, как часто встречается то или иное дело. Из этих примеров он затем создаёт грамматические правила. Дети знают, является ли предложение правильным или неправильным. Но они не знают, почему это так. Их мозг знает правила, не изучив их. Взрослые учат языки по-другому. Они уже знают структуры родных языков. Это языки формируют основу для новых грамматических правил. Но чтобы выучиться, взрослым нужны занятия. Когда мозг учит грамматику, у него прочная система. Это видно, например, по существительным и глаголам. Они сохраняются в различных участках мозга. При их обработке становятся активными различные участки. Также простые правила изучаются по-другому, в отличие от сложных. При сложных правилах несколько участков мозга работают вместе. Как точно мозг учит грамматику, ещё не исследовано. Но известно, что теоретически он может выучить любую грамматику.