Разговорник

ru Подчиненные предложения с ли   »   th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [девяносто три]

Подчиненные предложения с ли

Подчиненные предложения с ли

93 [เก้าสิบสาม]

gâo-sìp-sǎm

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

[à-nóop-rá-yôk-têe-chái-wâ-chêuam]

русский тайский Играть Больше
Я не знаю, любит ли он меня. ฉั----------- เ--------------่ ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ 0
c--̌n-m-̂i-t-́-r-̂p-w-̂-k-̌o-r-́k-c--̌n-r-̌u-m-̂i ch----------------------------------------------i chǎn-mâi-tá-râp-wâ-kǎo-rák-chǎn-rěu-mâi c-ǎn-m-̂i-t-́-r-̂p-w-̂-k-̌o-r-́k-c-ǎn-r-̌u-m-̂i ---̌----̂----́---̂----̂---̌----́-----̌----̌----̂-
Я не знаю, вернётся ли он. ฉั----------- เ----------------่ ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ 0
c--̌n-m-̂i-t-́-r-̂p-w-̂-k-̌o-j-̀-g--̀p-m--r-̌u-m-̂i ch------------------------------------------------i chǎn-mâi-tá-râp-wâ-kǎo-jà-glàp-ma-rěu-mâi c-ǎn-m-̂i-t-́-r-̂p-w-̂-k-̌o-j-̀-g-àp-m--r-̌u-m-̂i ---̌----̂----́---̂----̂---̌----̀----̀-------̌----̂-
Я не знаю, позвонит ли он мне. ฉั----------- เ---------------่ ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ 0
c--̌n-m-̂i-t-́-r-̂p-w-̂-k-̌o-j-̀-t---m--r-̌u-m-̂i ch----------------------------------------------i chǎn-mâi-tá-râp-wâ-kǎo-jà-ton-ma-rěu-mâi c-ǎn-m-̂i-t-́-r-̂p-w-̂-k-̌o-j-̀-t-n-m--r-̌u-m-̂i ---̌----̂----́---̂----̂---̌----̀----------̌----̂-
Любит ли он меня? เข--------------------? เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? 0
k-̌o-àt-j-̀-m-̂i-r-́k-c--̌n-g-̂w-d-̂i ka-----------------------------------i kǎo-àt-jà-mâi-rák-chǎn-gâw-dâi k-̌o-àt-j-̀-m-̂i-r-́k-c-ǎn-g-̂w-d-̂i --̌---̀----̀---̂----́-----̌----̂----̂-
Вернётся ли он? เข--------------------? เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? 0
k-̌o-àt-j-̀-m-̂i-g--̀p-m--g-̂w-d-̂i ka---------------------------------i kǎo-àt-jà-mâi-glàp-ma-gâw-dâi k-̌o-àt-j-̀-m-̂i-g-àp-m--g-̂w-d-̂i --̌---̀----̀---̂-----̀-------̂----̂-
Позвонит ли он мне? เข---------------- ผ- / ด---- ก----? เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? 0
k-̌o-àt-j-̀-m-̂i-t---m--h-̌-p-̌m-d-̀-c--̌n-g-̂w-d-̂i ka--------------------------------------------------i kǎo-àt-jà-mâi-ton-ma-hǎ-pǒm-dì-chǎn-gâw-dâi k-̌o-àt-j-̀-m-̂i-t-n-m--h-̌-p-̌m-d-̀-c-ǎn-g-̂w-d-̂i --̌---̀----̀---̂-----------̌---̌----̀----̌----̂----̂-
Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне. ผม / ด---- ส------------------ ผ- / ด---- ไ-ม ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-k-́t-t-̌u---p-̌m-d-̀-c--̌n-m-̌i po-------------------------------------------------------------------i pǒm-dì-chǎn-sǒng-sǎi-wâ-kǎo-jà-kít-těung-pǒm-dì-chǎn-mǎi p-̌m-d-̀-c-ǎn-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-k-́t-t-̌u-g-p-̌m-d-̀-c-ǎn-m-̌i --̌----̀----̌----̌-----̌----̂---̌----̀---́----̌------̌----̀----̌----̌-
Я себя спрашиваю, есть ли у него другая. ผม / ด---- ส----------------------ม ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-m---k---èu--m-̌i po-----------------------------------------------------i pǒm-dì-chǎn-sǒng-sǎi-wâ-kǎo-jà-mee-kon-èun-mǎi p-̌m-d-̀-c-ǎn-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-m-e-k-n-èu--m-̌i --̌----̀----̌----̌-----̌----̂---̌----̀----------̀-----̌-
Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне. ผม / ด---- ส----------------ก ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-p-̂o--g---h-̀k po----------------------------------------------k pǒm-dì-chǎn-sǒng-sǎi-wâ-kǎo-pôot-goh-hòk p-̌m-d-̀-c-ǎn-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-p-̂o--g-h-h-̀k --̌----̀----̌----̌-----̌----̂---̌----̂---------̀-
Думает ли он обо мне? เข------------------------? เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? 0
k-̌o-àt-j-̀-k-́t-t-̌u---c--̌n-r-̌u-b---̀o ka---------------------------------------o kǎo-àt-jà-kít-těung-chǎn-rěu-bhlào k-̌o-àt-j-̀-k-́t-t-̌u-g-c-ǎn-r-̌u-b-l-̀o --̌---̀----̀---́----̌-------̌----̌------̀-
Есть ли у него другая? เข-----------------------? เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? 0
k-̌o-àt-j-̀-m---k---èu--r-̌u-b---̀o ka----------------------------------o kǎo-àt-jà-mee-kon-èun-rěu-bhlào k-̌o-àt-j-̀-m-e-k-n-èu--r-̌u-b-l-̀o --̌---̀----̀----------̀-----̌------̀-
Говорит ли он правду? เข----------------------? เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? 0
k-̌o-àt-j-̀-p-̂o--k---m-́t-r----g-̂w-d-̂i ka---------------------------------------i kǎo-àt-jà-pôot-kwa-mót-ring-gâw-dâi k-̌o-àt-j-̀-p-̂o--k-a-m-́t-r-n--g-̂w-d-̂i --̌---̀----̀---̂---------́---------̂----̂-
Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно. ฉั------------------------ ๆ------่ ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ 0
c--̌n-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-c--̂w--c--̌n-j-̀-r----r----r-̌u-m-̂i ch---------------------------------------------------------------i chǎn-sǒng-sǎi-wâ-kǎo-jà-châwp-chǎn-jà-ring-ring-rěu-mâi c-ǎn-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-c-âw--c-ǎn-j-̀-r-n--r-n--r-̌u-m-̂i ---̌----̌-----̌----̂---̌----̀----̂------̌----̀-------------̌----̂-
Я сомневаюсь, напишет ли он мне. ฉั-------------------------------่ ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ 0
c--̌n-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-k-̌a--t-̌u---c--̌n-r-̌u-m-̂i ch-------------------------------------------------------i chǎn-sǒng-sǎi-wâ-kǎo-jà-kǐan-těung-chǎn-rěu-mâi c-ǎn-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-k-̌a--t-̌u-g-c-ǎn-r-̌u-m-̂i ---̌----̌-----̌----̂---̌----̀---̌-----̌-------̌----̌----̂-
Я сомневаюсь, женится ли он на мне. ฉั---------------------------------่ ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ 0
c--̌n-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-d--̀n--n----g-̀p-c--̌n-r-̌u-m-̂i ch-----------------------------------------------------------i chǎn-sǒng-sǎi-wâ-kǎo-jà-dhæ̀ng-ngan-gàp-chǎn-rěu-mâi c-ǎn-s-̌n--s-̌i-w-̂-k-̌o-j-̀-d-æ̀n--n-a--g-̀p-c-ǎn-r-̌u-m-̂i ---̌----̌-----̌----̂---̌----̀----̀----------̀-----̌----̌----̂-
Нравлюсь ли я ему действительно? เข--------------------------? เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? 0
k-̌o-àt-j-̀-c--̂w--c--̌n-j-̀-r----r----r-̌u-b---̀o ka------------------------------------------------o kǎo-àt-jà-châwp-chǎn-jà-ring-ring-rěu-bhlào k-̌o-àt-j-̀-c-âw--c-ǎn-j-̀-r-n--r-n--r-̌u-b-l-̀o --̌---̀----̀----̂------̌----̀-------------̌------̀-
Напишет ли он мне? เข---------------------------? เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? 0
k-̌o-àt-j-̀-k-̌a--m--h-̌-c--̌n-r-̌u-b---̀o ka----------------------------------------o kǎo-àt-jà-kǐan-ma-hǎ-chǎn-rěu-bhlào k-̌o-àt-j-̀-k-̌a--m--h-̌-c-ǎn-r-̌u-b-l-̀o --̌---̀----̀---̌--------̌----̌----̌------̀-
Женится ли он на мне? เข------------------------? เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? 0
k-̌o-àt-j-̀-d--̀n--n----g-̀p-c--̌n-b---̀o ka---------------------------------------o kǎo-àt-jà-dhæ̀ng-ngan-gàp-chǎn-bhlào k-̌o-àt-j-̀-d-æ̀n--n-a--g-̀p-c-ǎn-b-l-̀o --̌---̀----̀----̀----------̀-----̌------̀-

Как мозг учит грамматику?

Младенцами мы начинаем с того, что учим родной язык. Это происходит совершенно автоматически. Мы этого не замечаем. Но наш мозг при обучение должен много работать. Когда мы, например, учим грамматику, у него много работы. Каждый день он слышит новые вещи. Постоянно он получает новые импульсы. Но мозг не может каждый импульс перерабатывать отдельно. Он должен действовать экономно. Поэтому он ориентируется на закономерности. Мозг запоминает то, что часто слышит. Он регистрирует, как часто встречается то или иное дело. Из этих примеров он затем создаёт грамматические правила. Дети знают, является ли предложение правильным или неправильным. Но они не знают, почему это так. Их мозг знает правила, не изучив их. Взрослые учат языки по-другому. Они уже знают структуры родных языков. Это языки формируют основу для новых грамматических правил. Но чтобы выучиться, взрослым нужны занятия. Когда мозг учит грамматику, у него прочная система. Это видно, например, по существительным и глаголам. Они сохраняются в различных участках мозга. При их обработке становятся активными различные участки. Также простые правила изучаются по-другому, в отличие от сложных. При сложных правилах несколько участков мозга работают вместе. Как точно мозг учит грамматику, ещё не исследовано. Но известно, что теоретически он может выучить любую грамматику.