Ordlista

sv Färger   »   hy Colors

14 [fjorton]

Färger

Färger

14 [տասնչորս]

14 [tasnch’vors]

Colors

[guyner]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska armeniska Spela Mer
Snön är vit. Ս--ույ-ը ---տ-կ է: Սառույցը սպիտակ է: Ս-ռ-ւ-ց- ս-ի-ա- է- ------------------ Սառույցը սպիտակ է: 0
Sar--yt-’- sp-ta--e Sarruyts’y spitak e S-r-u-t-’- s-i-a- e ------------------- Sarruyts’y spitak e
Solen är gul. Արև--դեղ-ն -: Արևը դեղին է: Ա-և- դ-ղ-ն է- ------------- Արևը դեղին է: 0
A--vy-d-gh-n-e Arevy deghin e A-e-y d-g-i- e -------------- Arevy deghin e
Apelsinen är orange. Ն-------ն------ո-յն -: Նարինջը նարնջագույն է: Ն-ր-ն-ը ն-ր-ջ-գ-ւ-ն է- ---------------------- Նարինջը նարնջագույն է: 0
N-----y----nj-g-y--e Narinjy narnjaguyn e N-r-n-y n-r-j-g-y- e -------------------- Narinjy narnjaguyn e
Körsbäret är rött. Բա---կ---իր--: Բալը կարմիր է: Բ-լ- կ-ր-ի- է- -------------- Բալը կարմիր է: 0
Baly--a-mi- e Baly karmir e B-l- k-r-i- e ------------- Baly karmir e
Himlen är blå. Ե-----ը------յտ է: Երկինքը կապույտ է: Ե-կ-ն-ը կ-պ-ւ-տ է- ------------------ Երկինքը կապույտ է: 0
Y-r-i-k’-----uy--e Yerkink’y kapuyt e Y-r-i-k-y k-p-y- e ------------------ Yerkink’y kapuyt e
Gräset är grönt. Խ--ը-կ------: Խոտը կանաչ է: Խ-տ- կ-ն-չ է- ------------- Խոտը կանաչ է: 0
K-ot- k-nac-’-e Khoty kanach’ e K-o-y k-n-c-’ e --------------- Khoty kanach’ e
Jorden är brun. Ե-կ--գ-ւնդը-շ-գա-ա--գո-յն-է: Երկրագունդը շագանակագույն է: Ե-կ-ա-ո-ն-ը շ-գ-ն-կ-գ-ւ-ն է- ---------------------------- Երկրագունդը շագանակագույն է: 0
Y-rkr--und--s--ga--k----- e Yerkragundy shaganakaguyn e Y-r-r-g-n-y s-a-a-a-a-u-n e --------------------------- Yerkragundy shaganakaguyn e
Molnet är grått. Ամպ- --խրագ-ւյ- է: Ամպը մոխրագույն է: Ա-պ- մ-խ-ա-ո-յ- է- ------------------ Ամպը մոխրագույն է: 0
Amp- ----rag--n e Ampy mokhraguyn e A-p- m-k-r-g-y- e ----------------- Ampy mokhraguyn e
Däcken är svarta. Ա---դո-երը----են: Անվադողերը սև են: Ա-վ-դ-ղ-ր- ս- ե-: ----------------- Անվադողերը սև են: 0
Anv--o-h-ry--e--y-n Anvadoghery sev yen A-v-d-g-e-y s-v y-n ------------------- Anvadoghery sev yen
Vilken färg har snön? Vit. Ի-ն---ույ-ի - -յ-ւն-- Ս-----: Ի՞նչ գույնի է ձյունը: Սպիտակ: Ի-ն- գ-ւ-ն- է ձ-ո-ն-: Ս-ի-ա-: ----------------------------- Ի՞նչ գույնի է ձյունը: Սպիտակ: 0
I՞-----g--ni - d---ny--p--ak I՞nch’ guyni e dzyuny Spitak I-n-h- g-y-i e d-y-n- S-i-a- ---------------------------- I՞nch’ guyni e dzyuny Spitak
Vilken färg har solen? Gul. Ի՞ն---ո-յնի է-ա-և-----ղ--: Ի՞նչ գույնի է արևը: Դեղին: Ի-ն- գ-ւ-ն- է ա-և-: Դ-ղ-ն- -------------------------- Ի՞նչ գույնի է արևը: Դեղին: 0
I-nc-- -u--- - are-y -e-hin I՞nch’ guyni e arevy Deghin I-n-h- g-y-i e a-e-y D-g-i- --------------------------- I՞nch’ guyni e arevy Deghin
Vilken färg har apelsinen? Orange. Ի-նչ գ----ի-----րի-ջ-: -ար--ա-ու--: Ի՞նչ գույնի է նարինջը: Նարնջագույն: Ի-ն- գ-ւ-ն- է ն-ր-ն-ը- Ն-ր-ջ-գ-ւ-ն- ----------------------------------- Ի՞նչ գույնի է նարինջը: Նարնջագույն: 0
I-n-h--g-y-i e-n----j---ar-j--uyn I՞nch’ guyni e narinjy Narnjaguyn I-n-h- g-y-i e n-r-n-y N-r-j-g-y- --------------------------------- I՞nch’ guyni e narinjy Narnjaguyn
Vilken färg har körsbäret? Rött. Ի՞-չ գ----ի է բ---:-Կա----: Ի՞նչ գույնի է բալը: Կարմիր: Ի-ն- գ-ւ-ն- է բ-լ-: Կ-ր-ի-: --------------------------- Ի՞նչ գույնի է բալը: Կարմիր: 0
I՞n-h--g--n--e----y ----ir I՞nch’ guyni e baly Karmir I-n-h- g-y-i e b-l- K-r-i- -------------------------- I՞nch’ guyni e baly Karmir
Vilken färg har himlen? Blå. Ի՞ն---ույն--է --կի-քը:-Կա----տ: Ի՞նչ գույնի է երկինքը: Կապույտ: Ի-ն- գ-ւ-ն- է ե-կ-ն-ը- Կ-պ-ւ-տ- ------------------------------- Ի՞նչ գույնի է երկինքը: Կապույտ: 0
I՞-c---guyn--e----kin--y K-pu-t I՞nch’ guyni e yerkink’y Kapuyt I-n-h- g-y-i e y-r-i-k-y K-p-y- ------------------------------- I՞nch’ guyni e yerkink’y Kapuyt
Vilken färg har gräset? Grönt. Ի՞ն- գույ-ի է խ-տը- -----: Ի՞նչ գույնի է խոտը: Կանաչ: Ի-ն- գ-ւ-ն- է խ-տ-: Կ-ն-չ- -------------------------- Ի՞նչ գույնի է խոտը: Կանաչ: 0
I--ch- --yn--e-k-o-y --n-c-’ I՞nch’ guyni e khoty Kanach’ I-n-h- g-y-i e k-o-y K-n-c-’ ---------------------------- I՞nch’ guyni e khoty Kanach’
Vilken färg har jorden? Brun. Ի՞ն--գ-ւ--ի-է երկ----ւն-ը--Շագա-ա---ո---: Ի՞նչ գույնի է երկրագունդը: Շագանակագույն: Ի-ն- գ-ւ-ն- է ե-կ-ա-ո-ն-ը- Շ-գ-ն-կ-գ-ւ-ն- ----------------------------------------- Ի՞նչ գույնի է երկրագունդը: Շագանակագույն: 0
I՞n--’-----i---yerkr-g--d--S--g--aka--yn I՞nch’ guyni e yerkragundy Shaganakaguyn I-n-h- g-y-i e y-r-r-g-n-y S-a-a-a-a-u-n ---------------------------------------- I՞nch’ guyni e yerkragundy Shaganakaguyn
Vilken färg har molnet? Grå. Ի-ն- -ո-յ-- ---մպ-:-Մո-ր-գո--ն: Ի՞նչ գույնի է ամպը: Մոխրագույն: Ի-ն- գ-ւ-ն- է ա-պ-: Մ-խ-ա-ո-յ-: ------------------------------- Ի՞նչ գույնի է ամպը: Մոխրագույն: 0
I՞--h--g-y-i - a-py -o--r--uyn I՞nch’ guyni e ampy Mokhraguyn I-n-h- g-y-i e a-p- M-k-r-g-y- ------------------------------ I՞nch’ guyni e ampy Mokhraguyn
Vilken färg har däcken? Svarta. Ի՞նչ-գ--յ-ի-են ա--ադ-ղեր-----: Ի՞նչ գույնի են անվադողերը: Սև: Ի-ն- գ-ւ-ն- ե- ա-վ-դ-ղ-ր-: Ս-: ------------------------------ Ի՞նչ գույնի են անվադողերը: Սև: 0
I՞-ch- -uy-i --n--n-ado-he---Sev I՞nch’ guyni yen anvadoghery Sev I-n-h- g-y-i y-n a-v-d-g-e-y S-v -------------------------------- I՞nch’ guyni yen anvadoghery Sev

Kvinnor och män talar annorlunda

Vi vet alla att kvinnor och män är olika. Men visste du också att de talar annorlunda? Flera studier har visat detta. Kvinnor använder andra talmönster än män. De är ofta mer indirekta och reserverade i hur de talar. Däremot brukar män använda ett klart och direkt språk. Men ämnena de talar om är också olika. Män talar mer om nyheter, ekonomi eller sport. Kvinnor föredrar sociala ämnen som familj eller hälsa. Så män tycker om att tala om fakta. Kvinnor föredrar att tala om människor. Det är slående att kvinnor försöker ha ett ‘svagt’ språk. Det vill säga, de talar försiktigare och artigare. Kvinnor ställer också fler frågor. På så sätt vill de sannolikt uppnå harmoni och undvika konflikt. Dessutom har kvinnor ett mycket större ordförråd för känslor. För män är samtal ofta en typ av konkurrens. Deras språk är klart mer provocerande och aggressivt. Och män använder mycket färre ord per dag än kvinnor gör. Vissa forskare hävdar att det beror på sammansättningen av hjärnan. Därför att hjärnan är annorlunda hos kvinnor och män. Det vill säga, deras talcentra är strukturerade på olika sätt också. Även om troligen andra faktorer också påverkar vårt språk. Vetenskapen har inte utforskat detta område så länge. Ändå talar inte kvinnor och män helt olika språk. Missförstånd behöver inte förekomma. Det finns många strategier för en framgångsrik kommunikation. Den enklaste är: Lyssna bättre!
Visste du?
Franska räknas till de romanska språken. Det betyder att det har utvecklats från latinet. Det är alltså besläktat med andra romanska språk som spanska och italienska. Idag talas franska på alla kontinenter. Det är modersmål för mer än 110 miljoner människor. Totalt talas franska av 220 miljoner människor. Därför anses franska vara ett världsspråk. Många internationella organisationer använder franska som officiellt språk. Franska var förr i tiden diplomatspråket. Idag har engelska till största delen tagit över den rollen. Icke desto mindre, är franska fortfarande ett av de viktigaste gemensamma språken. Och antalet människor som talar franska har stadigt ökat i åratal! Detta beror på den starka befolkningstillväxten i den afrikanska och arabiska regionen. Franska talas också på öar i Västindien och i södra Stilla havet. Om du tycker om att resa, bör du definitivt lära dig franska!