Ordlista

sv Förfluten tid 1   »   cs Minulý čas 1

81 [åttoiett]

Förfluten tid 1

Förfluten tid 1

81 [osmdesát jedna]

Minulý čas 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska tjeckiska Spela Mer
skriva ps-t psát p-á- ---- psát 0
Han skrev ett brev. P-a- dopis. Psal dopis. P-a- d-p-s- ----------- Psal dopis. 0
Och hon skrev ett kort. A o-a psala--o-l--. A ona psala pohled. A o-a p-a-a p-h-e-. ------------------- A ona psala pohled. 0
läsa č--t číst č-s- ---- číst 0
Han läste en veckotidning. Č-tl č-s-pis. Četl časopis. Č-t- č-s-p-s- ------------- Četl časopis. 0
Och hon läste en bok. A --a--etl- --ihu. A ona četla knihu. A o-a č-t-a k-i-u- ------------------ A ona četla knihu. 0
ta vzít-- ---- -i vzít / vzít si v-í- / v-í- s- -------------- vzít / vzít si 0
Han tog en cigarett. Vzal--i--iga---u. Vzal si cigaretu. V-a- s- c-g-r-t-. ----------------- Vzal si cigaretu. 0
Hon tog en bit choklad. V-ala--i k-u--k čo-olády. Vzala si kousek čokolády. V-a-a s- k-u-e- č-k-l-d-. ------------------------- Vzala si kousek čokolády. 0
Han var otrogen, men hon var trogen. By- ne--r--,-ale o-- -yla vě-n-. Byl nevěrný, ale ona byla věrná. B-l n-v-r-ý- a-e o-a b-l- v-r-á- -------------------------------- Byl nevěrný, ale ona byla věrná. 0
Han var lat, men hon var flitig. Byl-l-ný- a---on- -------lná. Byl líný, ale ona byla pilná. B-l l-n-, a-e o-a b-l- p-l-á- ----------------------------- Byl líný, ale ona byla pilná. 0
Han var fattig, men hon var rik. Byl --udý- a-e--n--b--- bohatá. Byl chudý, ale ona byla bohatá. B-l c-u-ý- a-e o-a b-l- b-h-t-. ------------------------------- Byl chudý, ale ona byla bohatá. 0
Han hade inga pengar, utan skulder. Nem-l-ž--n--p-n-ze----n -l--y. Neměl žádné peníze, jen dluhy. N-m-l ž-d-é p-n-z-, j-n d-u-y- ------------------------------ Neměl žádné peníze, jen dluhy. 0
Han hade inte tur, utan otur. Ne----ště--í---e---m-l-. Neměl štěstí, jen smůlu. N-m-l š-ě-t-, j-n s-ů-u- ------------------------ Neměl štěstí, jen smůlu. 0
Han hade ingen framgång, utan motgång. N--ě- žá-n----pě--- -en---ú---ch. Neměl žádný úspěch, jen neúspěch. N-m-l ž-d-ý ú-p-c-, j-n n-ú-p-c-. --------------------------------- Neměl žádný úspěch, jen neúspěch. 0
Han var inte nöjd, utan missnöjd. Ne-y---p--oj-ný- -ý--ž nes-o-oj-n-. Nebyl spokojený, nýbrž nespokojený. N-b-l s-o-o-e-ý- n-b-ž n-s-o-o-e-ý- ----------------------------------- Nebyl spokojený, nýbrž nespokojený. 0
Han var inte lycklig, utan olycklig. Ne-y- š-a-tný- ---rž neš-as--ý. Nebyl šťastný, nýbrž nešťastný. N-b-l š-a-t-ý- n-b-ž n-š-a-t-ý- ------------------------------- Nebyl šťastný, nýbrž nešťastný. 0
Han var inte sympatisk, utan osympatisk. Ne-y--symp-tický,--ý----nesym-a-ický. Nebyl sympatický, nýbrž nesympatický. N-b-l s-m-a-i-k-, n-b-ž n-s-m-a-i-k-. ------------------------------------- Nebyl sympatický, nýbrž nesympatický. 0

Hur barn lär sig tala ordentligt

Så snart en person är född, börjar han kommunicera med andra. Bebisar gråter när de vill ha någonting. De kan redan säga några enkla ord när de är ett par månader gamla. Vid två års ålder kan de säga meningar på cirka tre ord. Du kan inte påverka när barnet ska börja tala. Men du kan påverka hur bra barnet lär sig sitt modersmål. Men du måste tänka på ett par saker. Framför allt är det viktig att barnet alltid är motiverat att lära sig. Barnen måste få veta att de lyckas med något när de talar. Bebisar tycker om ett leende som positiv feedback. Äldre barn söker en dialog med sin omgivning. De orienterar sig mot språket människorna omkring dem talar. Därför är deras föräldrars och deras lärares språkkompetens viktiga. Barn måste också lära sig att språk är värdefullt! Men de ska alltid ha roligt under processen. Högläsning för barn visar dem hur spännande språket kan vara. Föräldrar bör också göra så mycket som möjligt med sina barn. När barn upplever många saker vill de tala om dem. Barn som växker upp tvåspråkiga behöver bestämda regler. De måste få veta vilket språk som talas med vem. På det viset kan hjärnan lära sig att skilja mellan de två språken. När barn börjar skolan förändras deras språk. De lär sig ett nytt vardagligt språk. Då är det viktigt att föräldrarna uppmärksammar hur deras barn talar. Studier visar att det första språket är stämplat i hjärnan för alltid. Det vi lär oss som barn följer med oss för resten av våra liv. Den som lär sig sitt modersmål ordentligt som barn vinner på det senare. Han lär sig nya saker snabbare och bättre - inte bara främmande språk…