Ordlista

sv Konjunktioner 3   »   it Congiunzioni 3

96 [nittiosex]

Konjunktioner 3

Konjunktioner 3

96 [novantasei]

Congiunzioni 3

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska italienska Spela Mer
Jag går upp, så snart väckarklockan ringer. M--al-o-app-n--s-on---a s-e---a. M- a--- a----- s---- l- s------- M- a-z- a-p-n- s-o-a l- s-e-l-a- -------------------------------- Mi alzo appena suona la sveglia. 0
Jag blir trött, så fort jag ska lära mig något. M- ----c- -----a ---z-o---s----a--. M- s----- a----- i----- a s-------- M- s-a-c- a-p-n- i-i-i- a s-u-i-r-. ----------------------------------- Mi stanco appena inizio a studiare. 0
Jag slutar arbeta, så snart jag blivit 60. Sme-t- di--av--ar- ap---a f-c----s--s---’--ni. S----- d- l------- a----- f----- s------------ S-e-t- d- l-v-r-r- a-p-n- f-c-i- s-s-a-t-a-n-. ---------------------------------------------- Smetto di lavorare appena faccio sessant’anni. 0
När ringer ni? Q--nd- --lef-n-? Q----- t-------- Q-a-d- t-l-f-n-? ---------------- Quando telefona? 0
Så snart jag har litet tid. Ap-e-a------ mome-to ---t-m-o. A----- h- u- m------ d- t----- A-p-n- h- u- m-m-n-o d- t-m-o- ------------------------------ Appena ho un momento di tempo. 0
Han ringer, så snart han har lite tid. L-i--e-efona appe----a u- po’ d--te-po. L-- t------- a----- h- u- p-- d- t----- L-i t-l-f-n- a-p-n- h- u- p-’ d- t-m-o- --------------------------------------- Lui telefona appena ha un po’ di tempo. 0
Hur länge kommer ni att arbeta? Qua--- -e-p--la-or-r-? Q----- t---- l-------- Q-a-t- t-m-o l-v-r-r-? ---------------------- Quanto tempo lavorerà? 0
Jag kommer att arbeta, så länge jag kan. L--or--- f-n-h---otrò. L------- f----- p----- L-v-r-r- f-n-h- p-t-ò- ---------------------- Lavorerò finché potrò. 0
Jag kommer att arbeta, så länge jag är frisk. Lavore-ò-f----é --r------. L------- f----- s--- s---- L-v-r-r- f-n-h- s-r- s-n-. -------------------------- Lavorerò finché sarò sano. 0
Han ligger i sängen, istället för att arbeta. Sta ----tto-inv--e -----v--are. S-- a l---- i----- d- l-------- S-a a l-t-o i-v-c- d- l-v-r-r-. ------------------------------- Sta a letto invece di lavorare. 0
Hon läser tidningen, istället för att laga mat. Le-----g---l -ior--le------e--i --ci-a--. L-- l---- i- g------- i----- d- c-------- L-i l-g-e i- g-o-n-l- i-v-c- d- c-c-n-r-. ----------------------------------------- Lei legge il giornale invece di cucinare. 0
Han sitter på krogen, istället för att gå hem. Lui---a -l --- in---e-di--n--re-- --s-. L-- s-- a- b-- i----- d- a----- a c---- L-i s-a a- b-r i-v-c- d- a-d-r- a c-s-. --------------------------------------- Lui sta al bar invece di andare a casa. 0
Såvitt jag vet, bor han här. A ---nt- so-----abit- qu-. A q----- s- l-- a---- q--- A q-a-t- s- l-i a-i-a q-i- -------------------------- A quanto so lui abita qui. 0
Såvitt jag vet, är hans fru sjuk. A qu---- s--s-- -o-lie---mala-a. A q----- s- s-- m----- è m------ A q-a-t- s- s-a m-g-i- è m-l-t-. -------------------------------- A quanto so sua moglie è malata. 0
Såvitt jag vet, är han arbetslös. A-q-a-to s- -------iso-------. A q----- s- l-- è d----------- A q-a-t- s- l-i è d-s-c-u-a-o- ------------------------------ A quanto so lui è disoccupato. 0
Jag hade försovit mig, annars skulle jag ha varit punktlig. Non--- s--- s-egli-t---- --m----a-tri-e--i-s--e--st--o pu-tu---. N-- m- s--- s-------- i- t----- a--------- s---- s---- p-------- N-n m- s-n- s-e-l-a-o i- t-m-o- a-t-i-e-t- s-r-i s-a-o p-n-u-l-. ---------------------------------------------------------------- Non mi sono svegliato in tempo, altrimenti sarei stato puntuale. 0
Jag missade bussen, annars skulle jag ha varit punktlig. A-e-------o--’a-to-us- al-ri----i ---e- s--t- p-ntua--. A---- p---- l--------- a--------- s---- s---- p-------- A-e-o p-r-o l-a-t-b-s- a-t-i-e-t- s-r-i s-a-o p-n-u-l-. ------------------------------------------------------- Avevo perso l’autobus, altrimenti sarei stato puntuale. 0
Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit punktlig. N-- --ovavo l- -t--da- ---r-m-----s-r-- --a-- p--tual-. N-- t------ l- s------ a--------- s---- s---- p-------- N-n t-o-a-o l- s-r-d-, a-t-i-e-t- s-r-i s-a-o p-n-u-l-. ------------------------------------------------------- Non trovavo la strada, altrimenti sarei stato puntuale. 0

Språk och matematik

Tänkande och tal hör ihop. De påverkar varandra. Språkliga strukturer påverkar strukturerna i vårt tänkande. I vissa språk finns, till exempel, inga ord för siffror. Människorna som talar de språken förstår inte konceptet med siffror. Så matematik och språk går också ihop på något sätt. Grammatiska och matematiska strukturer är ofta likartade. Vissa forskare anser att de också bearbetas på ett liknande sätt. De tror att talcentrum också är ansvarigt för matematik. Det kan hjälpa hjärnan att utföra beräkningar. Men nya studier kommer fram till en annan slutsats. De visar att hjärnan bearbetar matematik utan tal. Forskarna studerade tre män. Dessa försökspersoner var hjärnskadade. Som en konsekvens av detta var talcentrum också skadat. Männen hade stora problem att tala. De kunde inte längre formulera enkla meningar. De kunde inte heller förstå ord. Efter taltestet skulle männen lösa matematikproblem. Några av dessa matematikproblem var mycket komplexa. Ändå kunde försökspersonerna lösa dem! Resultaten av denna studie är mycket intressanta. De visade att matematik inte kodas med ord. Det är möjligt att språk och matematik har samma bas. Båda bearbetas från samma centrum. Men matematik behöver inte översättas till tal först. Kanske att språk och matematik utvecklas tillsammans också… Sedan, när hjärnan har slutat att utvecklas, existerar de var för sig!