Ordlista

sv Konjunktioner 3   »   th คำสันธาน 3

96 [nittiosex]

Konjunktioner 3

Konjunktioner 3

96 [เก้าสิบหก]

gâo-sìp-hòk

คำสันธาน 3

[kam-sǎn-tan]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska thailändska Spela Mer
Jag går upp, så snart väckarklockan ringer. ผ-----ิฉั----ตื่นท-นที ที่นา-ิกาป-ุกด-ง ผ- / ด---- จ---------- ท--------------- ผ- / ด-ฉ-น จ-ต-่-ท-น-ี ท-่-า-ิ-า-ล-ก-ั- --------------------------------------- ผม / ดิฉัน จะตื่นทันที ที่นาฬิกาปลุกดัง 0
pǒm-di---h----ja---he----t-n-te--te-e----li--g-̀p--ó-----ng p------------------------------------------------------------ p-̌---i---h-̌---a---h-̀-n-t-n-t-e-t-̂---a-l-́-g-̀---o-o---a-g ------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-dhèun-tan-tee-têe-na-lí-gàp-lóok-dang
Jag blir trött, så fort jag ska lära mig något. ผม / ด--ัน จะง่--น-นทันท--ี--ผ-----ิ--น---ิ่-เ-ี-นหน-งสือ ผ- / ด---- จ---------------- ผ- / ด---- เ---------------- ผ- / ด-ฉ-น จ-ง-ว-น-น-ั-ท-ท-่ ผ- / ด-ฉ-น เ-ิ-ม-ร-ย-ห-ั-ส-อ --------------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน จะง่วงนอนทันทีที่ ผม / ดิฉัน เริ่มเรียนหนังสือ 0
pǒm-d----hǎ---à-n---an--na-n-ta---ee-t--e--o---d-̀-chǎ---êr̶m--i----ǎn-----u p--------------------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---g-̂-n---a-n-t-n-t-e-t-̂---o-m-d-̀-c-a-n-r-̂-̶---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-ngûang-nawn-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-rêr̶m-rian-nǎng-sěu
Jag slutar arbeta, så snart jag blivit 60. ผม /--ิ-ั- จ-เล---ำ--นท--ที-ี่--ม ----ฉ-น -า-ุ---/60 ผ- / ด---- จ------------------ ผ- / ด---- อ--- ๖---- ผ- / ด-ฉ-น จ-เ-ิ-ท-ง-น-ั-ท-ท-่ ผ- / ด-ฉ-น อ-ย- ๖-/-0 ---------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน จะเลิกทำงานทันทีที่ ผม / ดิฉัน อายุ ๖๐/60 0
p-̌m--ì-c------a--l-̂r̶k-----n-an-t---t-e-te-e---̌---i----a-n-a-yo----òk-s--p p------------------------------------------------------------------------------ p-̌---i---h-̌---a---e-r-k-t-m-n-a---a---e---e-e-p-̌---i---h-̌-----o-o-h-̀---i-p ------------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-lêr̶k-tam-ngan-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-a-yóo-hòk-sìp
När ringer ni? ค-ณจะโ---มา--ื--ไ-? ค------------------ ค-ณ-ะ-ท-.-า-ม-่-ไ-? ------------------- คุณจะโทร.มาเมื่อไร? 0
koon--à-to--ma---------i k------------------------ k-o---a---o---a-m-̂-a-r-i ------------------------- koon-jà-ton-ma-mêua-rai
Så snart jag har litet tid. ท----ท-- -ม-/ ด------ีเ---นิ--น--ย ท------- ผ- / ด---- ม------------- ท-น-ี-ี- ผ- / ด-ฉ-น ม-เ-ล-น-ด-น-อ- ---------------------------------- ทันทีที่ ผม / ดิฉัน มีเวลานิดหน่อย 0
t---t---te-e---̌m-dì--h------e-way-la--i-------y t------------------------------------------------ t-n-t-e-t-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-e-w-y-l---i-t-n-̀-y ------------------------------------------------- tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-mee-way-la-nít-nàwy
Han ringer, så snart han har lite tid. เข--ะโ-รม-ทัน-ี----ข---เว-า เ-------------------------- เ-า-ะ-ท-ม-ท-น-ี-ี-เ-า-ี-ว-า --------------------------- เขาจะโทรมาทันทีที่เขามีเวลา 0
k-̌--jà-to------an-tee----e--a-----e-wa--la k------------------------------------------- k-̌---a---o---a-t-n-t-e-t-̂---a-o-m-e-w-y-l- -------------------------------------------- kǎo-jà-ton-ma-tan-tee-têe-kǎo-mee-way-la
Hur länge kommer ni att arbeta? คุณ-ะท-ง--อ-----เท---ร? ค---------------------- ค-ณ-ะ-ำ-า-อ-ก-า-เ-่-ไ-? ----------------------- คุณจะทำงานอีกนานเท่าไร? 0
ko---ja------n-a-----k---n-t-̂o---i k---------------------------------- k-o---a---a---g-n-e-e---a---a-o-r-i ----------------------------------- koon-jà-tam-ngan-èek-nan-tâo-rai
Jag kommer att arbeta, så länge jag kan. ผม - ด--ั---ะท-งา- ---บใดท-่--- - -ิฉั- --งทำได้ ผ- / ด---- จ------ ต-------- ผ- / ด---- ย------- ผ- / ด-ฉ-น จ-ท-ง-น ต-า-ใ-ท-่ ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-ำ-ด- ------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังทำได้ 0
po---d-̀-c-a-n-j-̀-ta--n-an-dh-a-p---i--ê----̌----̀-c-a---y-ng-t-----̂i p----------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---a---g-n-d-r-̀---a---e-e-p-̌---i---h-̌---a-g-t-m-d-̂- ------------------------------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-jà-tam-ngan-dhràp-dai-têe-pǒm-dì-chǎn-yang-tam-dâi
Jag kommer att arbeta, så länge jag är frisk. ผ------ฉัน --ท---- --าบ-ด-ี่-ผ- ---ิฉัน ยังแข็-แ-ง-ย-่ ผ- / ด---- จ------ ต-------- ผ- / ด---- ย------------- ผ- / ด-ฉ-น จ-ท-ง-น ต-า-ใ-ท-่ ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-ข-ง-ร-อ-ู- ------------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังแข็งแรงอยู่ 0
po-------c---n-j---t-m-n-an---r-̀p--a--t-̂e--o-------c--̌----ng--æ--g----g----y-̂o p--------------------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---a---g-n-d-r-̀---a---e-e-p-̌---i---h-̌---a-g-k-̌-g-r-n---̀-y-̂- ---------------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-tam-ngan-dhràp-dai-têe-pǒm-dì-chǎn-yang-kæ̌ng-ræng-à-yôo
Han ligger i sängen, istället för att arbeta. เขาน-นบนเ-ียง-ท--ี่-ะทำง-น เ------------------------- เ-า-อ-บ-เ-ี-ง-ท-ท-่-ะ-ำ-า- -------------------------- เขานอนบนเตียงแทนที่จะทำงาน 0
k-̌o-na-n-bon-d-ia---tæ--t-̂e-ja--ta--n--n k----------------------------------------- k-̌---a-n-b-n-d-i-n---æ---e-e-j-̀-t-m-n-a- ------------------------------------------ kǎo-nawn-bon-dhiang-tæn-têe-jà-tam-ngan
Hon läser tidningen, istället för att laga mat. เ--อ-านห----ือ--ม-์-ท-ท--------บข้าว เ----------------------------------- เ-อ-่-น-น-ง-ื-พ-ม-์-ท-ท-่-ะ-ำ-ั-ข-า- ------------------------------------ เธออ่านหนังสือพิมพ์แทนที่จะทำกับข้าว 0
t----------̌-g-se-----m-t-n--ê--j---t-m-g----ka-o t------------------------------------------------- t-r---̀---a-n---e-u-p-m-t-n-t-̂---a---a---a-p-k-̂- -------------------------------------------------- tur̶-àn-nǎng-sěu-pim-tæn-têe-jà-tam-gàp-kâo
Han sitter på krogen, istället för att gå hem. เข-น--ง--ผั---นที่-ะ-ลับ-้าน เ--------------------------- เ-า-ั-ง-น-ั-แ-น-ี-จ-ก-ั-บ-า- ---------------------------- เขานั่งในผับแทนที่จะกลับบ้าน 0
ka-o-------n---pa---t-n-te----a--g--̀p-ba-n k------------------------------------------ k-̌---a-n---a---a-p-t-n-t-̂---a---l-̀---a-n ------------------------------------------- kǎo-nâng-nai-pàp-tæn-têe-jà-glàp-bân
Såvitt jag vet, bor han här. เท-า-ี- ผ- - ดิ-ั-----บเ--อ----อยู----นี่ เ------ ผ- / ด---- ท--------------------- เ-่-ท-่ ผ- / ด-ฉ-น ท-า-เ-า-า-ั-อ-ู-ท-่-ี- ----------------------------------------- เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาอาศัยอยู่ที่นี่ 0
ta---t------̌m-d---c--̌--tá---̂-----o-a-sa-i------̂o-tê-----e t-------------------------------------------------------------- t-̂---e-e-p-̌---i---h-̌---a---a-p-k-̌-----a-i-a---o-o-t-̂---e-e --------------------------------------------------------------- tâo-têe-pǒm-dì-chǎn-tá-râp-kǎo-a-sǎi-à-yôo-têe-nêe
Såvitt jag vet, är hans fru sjuk. เ--า--่--ม-/ -ิ-ัน ท--บ / ภ--ย-ขอ----ไม่สบาย เ------ ผ- / ด---- ท--- / ภ----------------- เ-่-ท-่ ผ- / ด-ฉ-น ท-า- / ภ-ร-า-อ-เ-า-ม-ส-า- -------------------------------------------- เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบ / ภรรยาของเขาไม่สบาย 0
t--o--ê-----m-----c-a-----́--âp--a--ya-k-o-g-kǎ--mâi---̀--ai t--------------------------------------------------------------- t-̂---e-e-p-̌---i---h-̌---a---a-p-p-n-y-̂---n---a-o-m-̂---a---a- ---------------------------------------------------------------- tâo-têe-pǒm-dì-chǎn-tá-râp-pan-yâk-ong-kǎo-mâi-sà-bai
Såvitt jag vet, är han arbetslös. เท่าท-- -ม /-ดิฉัน ท-าบ--า--ง-น เ------ ผ- / ด---- ท----------- เ-่-ท-่ ผ- / ด-ฉ-น ท-า-เ-า-ก-า- ------------------------------- เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาตกงาน 0
ta-o--e-e---̌m-d-̀-c-a-n-ta--ra---ka-------k-n--n t------------------------------------------------ t-̂---e-e-p-̌---i---h-̌---a---a-p-k-̌---h-̀---g-n ------------------------------------------------- tâo-têe-pǒm-dì-chǎn-tá-râp-kǎo-dhòk-ngan
Jag hade försovit mig, annars skulle jag ha varit punktlig. ผ- - ดิฉั-----ห---เพ-----ิฉะน-้- -- - -ิฉัน-็-----ม่ส-ย ผ- / ด---- น----------- ม------- ผ- / ด---------------- ผ- / ด-ฉ-น น-น-ล-บ-พ-ิ- ม-ฉ-น-้- ผ- / ด-ฉ-น-็-ง-ะ-ม-ส-ย ------------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน นอนหลับเพลิน มิฉะนั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 0
po---d---c-ǎ---aw--l--p-pler̶--m---c--̀---́---o-m---̀-c---n---̂---o---------̂----̌i p----------------------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-n-l-̀---l-r-n-m-́-c-a---a-n-p-̌---i---h-̌---a-w-k-n---a---a-i-s-̌- ------------------------------------------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-nawn-làp-pler̶n-mí-chà-nán-pǒm-dì-chǎn-gâw-kong-jà-mâi-sǎi
Jag missade bussen, annars skulle jag ha varit punktlig. ผม / -ิฉ-น -ลาดรถ-ม-์-----ั้น ผ- /-ด--ั-ก-ค---ไ-่สาย ผ- / ด---- พ--------- ไ------ ผ- / ด---------------- ผ- / ด-ฉ-น พ-า-ร-เ-ล- ไ-่-ั-น ผ- / ด-ฉ-น-็-ง-ะ-ม-ส-ย ---------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน พลาดรถเมล์ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 0
p-̌--dì-c------lâ---ót-m-----̂i--g-́---o-------c--̌n----w--o-g-j---m--i-sa-i p------------------------------------------------------------------------------ p-̌---i---h-̌---l-̂---o-t-m-y-m-̂---g-́---o-m-d-̀-c-a-n-g-̂---o-g-j-̀-m-̂---a-i ------------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-plât-rót-may-mâi-ngán-pǒm-dì-chǎn-gâw-kong-jà-mâi-sǎi
Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit punktlig. ผ--- -ิ--น-ห--า--ม่-- ไม-ง--- -ม --ด-ฉั-ก-คงจ-ไ----ย ผ- / ด---- ห--------- ไ------ ผ- / ด---------------- ผ- / ด-ฉ-น ห-ท-ง-ม-พ- ไ-่-ั-น ผ- / ด-ฉ-น-็-ง-ะ-ม-ส-ย ---------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 0
p--m-d---ch-̌n-------ng-m--i-p--p-m-̂---g--n-p----dì-c-----ga-----ng-j-̀---̂----̌i p---------------------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---a-g-m-̂---o-p-m-̂---g-́---o-m-d-̀-c-a-n-g-̂---o-g-j-̀-m-̂---a-i ----------------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-hǎ-tang-mâi-póp-mâi-ngán-pǒm-dì-chǎn-gâw-kong-jà-mâi-sǎi

Språk och matematik

Tänkande och tal hör ihop. De påverkar varandra. Språkliga strukturer påverkar strukturerna i vårt tänkande. I vissa språk finns, till exempel, inga ord för siffror. Människorna som talar de språken förstår inte konceptet med siffror. Så matematik och språk går också ihop på något sätt. Grammatiska och matematiska strukturer är ofta likartade. Vissa forskare anser att de också bearbetas på ett liknande sätt. De tror att talcentrum också är ansvarigt för matematik. Det kan hjälpa hjärnan att utföra beräkningar. Men nya studier kommer fram till en annan slutsats. De visar att hjärnan bearbetar matematik utan tal. Forskarna studerade tre män. Dessa försökspersoner var hjärnskadade. Som en konsekvens av detta var talcentrum också skadat. Männen hade stora problem att tala. De kunde inte längre formulera enkla meningar. De kunde inte heller förstå ord. Efter taltestet skulle männen lösa matematikproblem. Några av dessa matematikproblem var mycket komplexa. Ändå kunde försökspersonerna lösa dem! Resultaten av denna studie är mycket intressanta. De visade att matematik inte kodas med ord. Det är möjligt att språk och matematik har samma bas. Båda bearbetas från samma centrum. Men matematik behöver inte översättas till tal först. Kanske att språk och matematik utvecklas tillsammans också… Sedan, när hjärnan har slutat att utvecklas, existerar de var för sig!