Ordlista

sv Konjunktioner 3   »   fi Konjunktioita 3

96 [nittiosex]

Konjunktioner 3

Konjunktioner 3

96 [yhdeksänkymmentäkuusi]

Konjunktioita 3

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska finska Spela Mer
Jag går upp, så snart väckarklockan ringer. N-u----he--,---- herät--ke--o-soi. Nousen heti, kun herätyskello soi. N-u-e- h-t-, k-n h-r-t-s-e-l- s-i- ---------------------------------- Nousen heti, kun herätyskello soi. 0
Jag blir trött, så fort jag ska lära mig något. Vä--n h-t---k-n pit-ä -piske-l-. Väsyn heti, kun pitää opiskella. V-s-n h-t-, k-n p-t-ä o-i-k-l-a- -------------------------------- Väsyn heti, kun pitää opiskella. 0
Jag slutar arbeta, så snart jag blivit 60. L-pe--n t----e----k-mis----e---ku--tä--än---. Lopetan töitten tekemisen heti kun täytän 60. L-p-t-n t-i-t-n t-k-m-s-n h-t- k-n t-y-ä- 6-. --------------------------------------------- Lopetan töitten tekemisen heti kun täytän 60. 0
När ringer ni? M---oi---o-t---e? Milloin soitatte? M-l-o-n s-i-a-t-? ----------------- Milloin soitatte? 0
Så snart jag har litet tid. H-t- ----m-n---- -n-h---i---k-a. Heti kun minulla on hetki aikaa. H-t- k-n m-n-l-a o- h-t-i a-k-a- -------------------------------- Heti kun minulla on hetki aikaa. 0
Han ringer, så snart han har lite tid. Hä- s--tta----ti---n-hä------o- hi-k-- ai-a-. Hän soittaa heti kun hänellä on hiukan aikaa. H-n s-i-t-a h-t- k-n h-n-l-ä o- h-u-a- a-k-a- --------------------------------------------- Hän soittaa heti kun hänellä on hiukan aikaa. 0
Hur länge kommer ni att arbeta? M-t-n k-ua- -e--t--tö--ä? Miten kauan teette töitä? M-t-n k-u-n t-e-t- t-i-ä- ------------------------- Miten kauan teette töitä? 0
Jag kommer att arbeta, så länge jag kan. Tee- -ö--ä-n-i--k---- --in-----y-. Teen töitä niin kauan kuin pystyn. T-e- t-i-ä n-i- k-u-n k-i- p-s-y-. ---------------------------------- Teen töitä niin kauan kuin pystyn. 0
Jag kommer att arbeta, så länge jag är frisk. T-en --it-------k-u---kui- o-e- te-v-. Teen töitä niin kauan kuin olen terve. T-e- t-i-ä n-i- k-u-n k-i- o-e- t-r-e- -------------------------------------- Teen töitä niin kauan kuin olen terve. 0
Han ligger i sängen, istället för att arbeta. H-n-m-k---sän-y--ä---n -----n, ett--teki-i-t-i-ä. Hän makaa sängyssä sen sijaan, että tekisi töitä. H-n m-k-a s-n-y-s- s-n s-j-a-, e-t- t-k-s- t-i-ä- ------------------------------------------------- Hän makaa sängyssä sen sijaan, että tekisi töitä. 0
Hon läser tidningen, istället för att laga mat. Hä--l-ke------e--sen -i-a----e--- t-kis--ruo-a-. Hän lukee lehteä sen sijaan, että tekisi ruokaa. H-n l-k-e l-h-e- s-n s-j-a-, e-t- t-k-s- r-o-a-. ------------------------------------------------ Hän lukee lehteä sen sijaan, että tekisi ruokaa. 0
Han sitter på krogen, istället för att gå hem. H-- ------k--ak-ss--s-- sijaan---ttä me---i k-tiin. Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin. H-n i-t-u k-p-k-s-a s-n s-j-a-, e-t- m-n-s- k-t-i-. --------------------------------------------------- Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin. 0
Såvitt jag vet, bor han här. M--ä-i--i---- ---e-n,-h-n-asuu-t-äll-. Mikäli tiedän oikein, hän asuu täällä. M-k-l- t-e-ä- o-k-i-, h-n a-u- t-ä-l-. -------------------------------------- Mikäli tiedän oikein, hän asuu täällä. 0
Såvitt jag vet, är hans fru sjuk. Mi-äl----edä--o-ke-n- h-nen--ai-ons---n-sa-ra-. Mikäli tiedän oikein, hänen vaimonsa on sairas. M-k-l- t-e-ä- o-k-i-, h-n-n v-i-o-s- o- s-i-a-. ----------------------------------------------- Mikäli tiedän oikein, hänen vaimonsa on sairas. 0
Såvitt jag vet, är han arbetslös. Mikä-i -i---n--ik-in- hän on--yötön. Mikäli tiedän oikein, hän on työtön. M-k-l- t-e-ä- o-k-i-, h-n o- t-ö-ö-. ------------------------------------ Mikäli tiedän oikein, hän on työtön. 0
Jag hade försovit mig, annars skulle jag ha varit punktlig. N-ku---p-m-iin, ol---n---u-e- tu--u- -j---sa. Nukuin pommiin, olisin muuten tullut ajoissa. N-k-i- p-m-i-n- o-i-i- m-u-e- t-l-u- a-o-s-a- --------------------------------------------- Nukuin pommiin, olisin muuten tullut ajoissa. 0
Jag missade bussen, annars skulle jag ha varit punktlig. Myöhä---in b-ssi---,--li-i--mu-ten -llut----i--a. Myöhästyin bussista, olisin muuten ollut ajoissa. M-ö-ä-t-i- b-s-i-t-, o-i-i- m-u-e- o-l-t a-o-s-a- ------------------------------------------------- Myöhästyin bussista, olisin muuten ollut ajoissa. 0
Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit punktlig. E- lö--ä-yt -iet-,-ol---- m-uten ol-u--aj-i-s-. En löytänyt tietä, olisin muuten ollut ajoissa. E- l-y-ä-y- t-e-ä- o-i-i- m-u-e- o-l-t a-o-s-a- ----------------------------------------------- En löytänyt tietä, olisin muuten ollut ajoissa. 0

Språk och matematik

Tänkande och tal hör ihop. De påverkar varandra. Språkliga strukturer påverkar strukturerna i vårt tänkande. I vissa språk finns, till exempel, inga ord för siffror. Människorna som talar de språken förstår inte konceptet med siffror. Så matematik och språk går också ihop på något sätt. Grammatiska och matematiska strukturer är ofta likartade. Vissa forskare anser att de också bearbetas på ett liknande sätt. De tror att talcentrum också är ansvarigt för matematik. Det kan hjälpa hjärnan att utföra beräkningar. Men nya studier kommer fram till en annan slutsats. De visar att hjärnan bearbetar matematik utan tal. Forskarna studerade tre män. Dessa försökspersoner var hjärnskadade. Som en konsekvens av detta var talcentrum också skadat. Männen hade stora problem att tala. De kunde inte längre formulera enkla meningar. De kunde inte heller förstå ord. Efter taltestet skulle männen lösa matematikproblem. Några av dessa matematikproblem var mycket komplexa. Ändå kunde försökspersonerna lösa dem! Resultaten av denna studie är mycket intressanta. De visade att matematik inte kodas med ord. Det är möjligt att språk och matematik har samma bas. Båda bearbetas från samma centrum. Men matematik behöver inte översättas till tal först. Kanske att språk och matematik utvecklas tillsammans också… Sedan, när hjärnan har slutat att utvecklas, existerar de var för sig!