పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 2   »   sq Mohore 2

65 [అరవై ఐదు]

నిరాకరణ 2

నిరాకరణ 2

65 [gjashtёdhjetёepesё]

Mohore 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అల్బేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా? A--sh-ё e s-tr-n--ё-----a? A ёshtё e shtrenjtё unaza? A ё-h-ё e s-t-e-j-ё u-a-a- -------------------------- A ёshtё e shtrenjtё unaza? 0
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే J-- k-s-ton -e-ёm n----nd eu-o. Jo, kushton vetёm njёqind euro. J-, k-s-t-n v-t-m n-ё-i-d e-r-. ------------------------------- Jo, kushton vetёm njёqind euro. 0
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది Por-------m--e--m -e-ё---et-. Por unё kam vetёm pesёdhjetё. P-r u-ё k-m v-t-m p-s-d-j-t-. ----------------------------- Por unё kam vetёm pesёdhjetё. 0
నీది అయిపోయిందా? A-j- g---? A je gati? A j- g-t-? ---------- A je gati? 0
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు J---ako-a-jo. Jo, akoma jo. J-, a-o-a j-. ------------- Jo, akoma jo. 0
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది P-r do-tё--e- g------ni -h--j-. Por do tё jem gati tani shpejt. P-r d- t- j-m g-t- t-n- s-p-j-. ------------------------------- Por do tё jem gati tani shpejt. 0
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా? A-do--ё--ё-i--u--? A do pёrsёri supё? A d- p-r-ё-i s-p-? ------------------ A do pёrsёri supё? 0
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు J---nuk-d-a---. Jo, nuk dua mё. J-, n-k d-a m-. --------------- Jo, nuk dua mё. 0
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్ Po----- -kull--e. Por njё akullore. P-r n-ё a-u-l-r-. ----------------- Por njё akullore. 0
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా? A --n--s---- -----no-i k-tu? A keni shumё qё banoni kёtu? A k-n- s-u-ё q- b-n-n- k-t-? ---------------------------- A keni shumё qё banoni kёtu? 0
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే Jo- -e----nj- -u-j. Jo, vetёm njё muaj. J-, v-t-m n-ё m-a-. ------------------- Jo, vetёm njё muaj. 0
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది Po----o---hum- n-erёz---sh-ё. Por njoh shumё njerёz tashmё. P-r n-o- s-u-ё n-e-ё- t-s-m-. ----------------------------- Por njoh shumё njerёz tashmё. 0
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా? A -- t----s-s- pё--nё-sht-p- -esё-? A do tё nisesh pёr nё shtёpi nesёr? A d- t- n-s-s- p-r n- s-t-p- n-s-r- ----------------------------------- A do tё nisesh pёr nё shtёpi nesёr? 0
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే J-- -ё--u-djavё. Jo, nё fundjavё. J-, n- f-n-j-v-. ---------------- Jo, nё fundjavё. 0
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను P---do t--kthe-e- tё-d--lёn. Por do tё kthehem tё dielёn. P-r d- t- k-h-h-m t- d-e-ё-. ---------------------------- Por do tё kthehem tё dielёn. 0
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా? A-tё-ёshtё--r-t---v---a? A tё ёshtё rritur vajza? A t- ё-h-ё r-i-u- v-j-a- ------------------------ A tё ёshtё rritur vajza? 0
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే J-,-ё--t---e--m s---t-mbёd----ё vje-. Jo, ёshtё vetёm shtatёmbёdhjetё vjeç. J-, ё-h-ё v-t-m s-t-t-m-ё-h-e-ё v-e-. ------------------------------------- Jo, ёshtё vetёm shtatёmbёdhjetё vjeç. 0
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు P-r -a t-sh-ё-nj--s---. Por ka tashmё njё shok. P-r k- t-s-m- n-ё s-o-. ----------------------- Por ka tashmё njё shok. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -