పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1   »   bs Prošlost modalnih glagola 1

87 [ఎనభై ఏడు]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

87 [osamdeset i sedam]

Prošlost modalnih glagola 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బోస్నియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది Mi-m--a-m- ----t- ---j-će. M_ m______ z_____ c_______ M- m-r-s-o z-l-t- c-i-e-e- -------------------------- Mi morasmo zaliti cvijeće. 0
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది M--mo--smo-----r-mi-i---a-. M_ m______ p_________ s____ M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-. --------------------------- Mi morasmo pospremiti stan. 0
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది M--mo-a-----prati---suđ-. M_ m______ o_____ p______ M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-. ------------------------- Mi morasmo oprati posuđe. 0
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? M-ra------ -i--l-tit- ---u-? M______ l_ v_ p______ r_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n- ---------------------------- Moraste li vi platiti račun? 0
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Morast--li -i-pla-it--ul--? M______ l_ v_ p______ u____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-? --------------------------- Moraste li vi platiti ulaz? 0
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Mo-as-e l--vi-p-a-iti--az--? M______ l_ v_ p______ k_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u- ---------------------------- Moraste li vi platiti kaznu? 0
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? Ko -- m-r-še-opr--titi? K_ s_ m_____ o_________ K- s- m-r-š- o-r-s-i-i- ----------------------- Ko se moraše oprostiti? 0
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? Ko--o-aš- ići-ra-i-- k---? K_ m_____ i__ r_____ k____ K- m-r-š- i-i r-n-j- k-ć-? -------------------------- Ko moraše ići ranije kući? 0
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? K- m--aše u-e-i-voz? K_ m_____ u____ v___ K- m-r-š- u-e-i v-z- -------------------- Ko moraše uzeti voz? 0
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు M- -e htjed-----ost-ti du-o. M_ n_ h________ o_____ d____ M- n- h-j-d-s-o o-t-t- d-g-. ---------------------------- Mi ne htjedosmo ostati dugo. 0
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు Mi--e---j-d--mo--i--a -iti. M_ n_ h________ n____ p____ M- n- h-j-d-s-o n-š-a p-t-. --------------------------- Mi ne htjedosmo ništa piti. 0
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు Mi n----j-dos-o -m-t-t-. M_ n_ h________ s_______ M- n- h-j-d-s-o s-e-a-i- ------------------------ Mi ne htjedosmo smetati. 0
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను J- htj-do- ----v- te----n----i. J_ h______ u_____ t____________ J- h-j-d-h u-r-v- t-l-f-n-r-t-. ------------------------------- Ja htjedoh upravo telefonirati. 0
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను Ja-ht-e-oh----a------v--i -ak--. J_ h______ u_____ p______ t_____ J- h-j-d-h u-r-v- p-z-a-i t-k-i- -------------------------------- Ja htjedoh upravo pozvati taksi. 0
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది Ja h-je--h-n-im---ći--uć-. J_ h______ n____ i__ k____ J- h-j-d-h n-i-e i-i k-ć-. -------------------------- Ja htjedoh naime ići kući. 0
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా J- --m--li----i -t-ed--n-zvat---voju--enu. J_ p________ t_ h_____ n______ s____ ž____ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-z-a-i s-o-u ž-n-. ------------------------------------------ Ja pomislih, ti htjede nazvati svoju ženu. 0
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా J--p--is---,--- -t---- n---a---informac---. J_ p________ t_ h_____ n______ i___________ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-z-a-i i-f-r-a-i-e- ------------------------------------------- Ja pomislih, ti htjede nazvati informacije. 0
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా Ja-pom-sl--- t--h--ede ---uči-i pi--. J_ p________ t_ h_____ n_______ p____ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-r-č-t- p-c-. ------------------------------------- Ja pomislih, ti htjede naručiti picu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -