పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1   »   ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

87 [ఎనభై ఏడు]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

‫87 [سبعة وثمانون]‬

87 [sbieat wathamanun]

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

[syghat almadi lil'afeal alwasifat lilhal 1]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆరబిక్ ప్లే చేయండి మరింత
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది ‫كا--عل--- --- ا--زه-ر-‬ ‫--- ع---- س-- ا-------- ‫-ا- ع-ي-ا س-ي ا-أ-ه-ر-‬ ------------------------ ‫كان علينا سقي الأزهار.‬ 0
ka-- e-l-y-----q- al'azh--a. k--- e------ s--- a--------- k-a- e-l-y-a s-q- a-'-z-a-a- ---------------------------- kaan ealayna saqi al'azhara.
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది ‫--ن--لي-- ت-تي- ال--ة-‬ ‫--- ع---- ت---- ا------ ‫-ا- ع-ي-ا ت-ت-ب ا-ش-ة-‬ ------------------------ ‫كان علينا ترتيب الشقة.‬ 0
kaan -a-ay-- ta-----al-hi--a. k--- e------ t----- a-------- k-a- e-l-y-a t-r-i- a-s-i-t-. ----------------------------- kaan ealayna tartib alshiqta.
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది ‫ك-ن ----ا غس--الأ-باق-‬ ‫--- ع---- غ-- ا-------- ‫-ا- ع-ي-ا غ-ل ا-أ-ب-ق-‬ ------------------------ ‫كان علينا غسل الأطباق.‬ 0
ka---ea--yn----a----l--tba-. k--- e------ g---- a-------- k-a- e-l-y-a g-a-l a-'-t-a-. ---------------------------- kaan ealayna ghasl al'atbaq.
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? ‫هل -و-ب---يك- --ع ال--ا--‬ ‫-- ت--- ع---- د-- ا------- ‫-ل ت-ج- ع-ي-م د-ع ا-ح-ا-؟- --------------------------- ‫هل توجب عليكم دفع الحساب؟‬ 0
h- -uj-- eala-kum-d--e a-h-s-b? h- t---- e------- d--- a------- h- t-j-b e-l-y-u- d-f- a-h-s-b- ------------------------------- hl tujib ealaykum dafe alhasab?
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? ‫ه--كان-علي-- -ف---س- -ل-خو--‬ ‫-- ك-- ع---- د-- ر-- ا------- ‫-ل ك-ن ع-ي-م د-ع ر-م ا-د-و-؟- ------------------------------ ‫هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟‬ 0
hl-ka- ----yku- -af- r--im-a-------a? h- k-- e------- d--- r---- a--------- h- k-n e-l-y-u- d-f- r-s-m a-d-k-u-a- ------------------------------------- hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? ‫ه--ك-ن-عليكم-د-ع------؟‬ ‫-- ك-- ع---- د-- غ------ ‫-ل ك-ن ع-ي-م د-ع غ-ا-ة-‬ ------------------------- ‫هل كان عليكم دفع غرامة؟‬ 0
h- --- -----k-m--af- -h-ra-at-? h- k-- e------- d--- g--------- h- k-n e-l-y-u- d-f- g-a-a-a-a- ------------------------------- hl kan ealaykum dafe gharamata?
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? ‫---ا------ يو--؟‬ ‫-- ا--- أ- ي----- ‫-ن ا-ط- أ- ي-د-؟- ------------------ ‫من اضطر أن يودع؟‬ 0
mn-'-d--- --n yu-ea? m- '----- '-- y----- m- '-d-u- '-n y-d-a- -------------------- mn 'udtur 'an yudea?
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? ‫م--ا--- لل-----إل--ا--ي-----ر---‬ ‫-- ا--- ل----- إ-- ا---- م------- ‫-ن ا-ط- ل-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت م-ك-ا-؟- ---------------------------------- ‫من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟‬ 0
mn--udtur-lild--h-------aa ---ayt------an? m- '----- l-------- '----- a----- m------- m- '-d-u- l-l-h-h-b '-i-a- a-b-y- m-k-a-n- ------------------------------------------ mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? ‫-ن اضطر لأخ- -ل-ط---‬ ‫-- ا--- ل--- ا------- ‫-ن ا-ط- ل-خ- ا-ق-ا-؟- ---------------------- ‫من اضطر لأخذ القطار؟‬ 0
m- 'u-t---l-'--h-h a---t-ra? m- '----- l------- a-------- m- '-d-u- l-'-k-d- a-q-t-r-? ---------------------------- mn 'udtur li'akhdh alqatara?
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు ‫-----غب--- ا----- --ي----‬ ‫-- ن--- ف- ا----- ط------- ‫-م ن-غ- ف- ا-ب-ا- ط-ي-ا-.- --------------------------- ‫لم نرغب في البقاء طويلاً.‬ 0
la- n-r-h-- fi-al-a--- t-yl-an. l-- n------ f- a------ t------- l-m n-r-h-b f- a-b-q-' t-y-a-n- ------------------------------- lam narghab fi albaqa' twylaan.
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు ‫-- -ر- أ- -شر------ً.‬ ‫-- ن-- أ- ن--- ش------ ‫-م ن-د أ- ن-ر- ش-ئ-ً-‬ ----------------------- ‫لم نرد أن نشرب شيئاً.‬ 0
lm -ur-d---a-a n-shr-b -h-----. l- n----- '--- n------ s------- l- n-r-d- '-n- n-s-r-b s-y-a-n- ------------------------------- lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు ‫-م ن-- -ن -ز-ج-أحداً.‬ ‫-- ن-- أ- ن--- أ------ ‫-م ن-د أ- ن-ع- أ-د-ً-‬ ----------------------- ‫لم نرد أن نزعج أحداً.‬ 0
lm nu---u---na-na-e----hd---. l- n----- '--- n----- a------ l- n-r-d- '-n- n-z-a- a-d-a-. ----------------------------- lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను ‫--- أ-----ل-تصا- ب---ا-ف.‬ ‫--- أ--- ا------ ب-------- ‫-ن- أ-ي- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-‬ --------------------------- ‫كنت أريد الاتصال بالهاتف.‬ 0
k--t -u-id--la----a- -ial-at--. k--- '---- a-------- b--------- k-a- '-r-d a-a-t-s-l b-a-h-t-f- ------------------------------- knat 'urid alaitisal bialhatif.
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను ‫-نت -ر---ط-- -يار--أجر-.‬ ‫--- أ--- ط-- س---- أ----- ‫-ن- أ-ي- ط-ب س-ا-ة أ-ر-.- -------------------------- ‫كنت أريد طلب سيارة أجرة.‬ 0
knat-'u-id--al-b-sayar-t-- 'a-r-t-. k--- '---- t---- s-------- '------- k-a- '-r-d t-l-b s-y-r-t-n '-j-a-a- ----------------------------------- knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది ‫ك-ت--ر----ل-ها- إ---ا-ب-ت.‬ ‫--- أ--- ا----- إ-- ا------ ‫-ن- أ-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت-‬ ---------------------------- ‫كنت أريد الذهاب إلى البيت.‬ 0
k-at-'---d a-dh-h---'i-laa--lba--. k--- '---- a------- '----- a------ k-a- '-r-d a-d-a-a- '-i-a- a-b-y-. ---------------------------------- knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా ‫-ننت-أ-ك -تتص- --و---؟‬ ‫---- أ-- س---- ب------- ‫-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-و-ت-؟- ------------------------ ‫ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟‬ 0
znu-t--a-a--s-tat--il-bi----at-k-? z---- '---- s-------- b----------- z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-z-w-a-i-a- ---------------------------------- znunt 'anak satatasil bizawjatika?
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా ‫-ننت أنك--تتصل--ال---ع----ت.‬ ‫---- أ-- س---- ب------------- ‫-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-ل-س-ع-ا-ا-.- ------------------------------ ‫ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.‬ 0
znu-- --na----ta--s-- bi-l-i---e-----. z---- '---- s-------- b--------------- z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-a-a-s-i-l-m-t- -------------------------------------- znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా ‫ظ--ت -ن- ستطلب -ي-زا.‬ ‫---- أ-- س---- ب------ ‫-ن-ت أ-ك س-ط-ب ب-ت-ا-‬ ----------------------- ‫ظننت أنك ستطلب بيتزا.‬ 0
zn--- '--a- s-t----- bayt--. z---- '---- s------- b------ z-u-t '-n-k s-t-t-u- b-y-z-. ---------------------------- znunt 'anak satatlub baytza.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -