మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది |
كا--عل--- --- ا--زه-ر-
--- ع---- س-- ا--------
-ا- ع-ي-ا س-ي ا-أ-ه-ر-
------------------------
كان علينا سقي الأزهار.
0
ka-- e-l-y-----q- al'azh--a.
k--- e------ s--- a---------
k-a- e-l-y-a s-q- a-'-z-a-a-
----------------------------
kaan ealayna saqi al'azhara.
|
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది
كان علينا سقي الأزهار.
kaan ealayna saqi al'azhara.
|
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది |
--ن--لي-- ت-تي- ال--ة-
--- ع---- ت---- ا------
-ا- ع-ي-ا ت-ت-ب ا-ش-ة-
------------------------
كان علينا ترتيب الشقة.
0
kaan -a-ay-- ta-----al-hi--a.
k--- e------ t----- a--------
k-a- e-l-y-a t-r-i- a-s-i-t-.
-----------------------------
kaan ealayna tartib alshiqta.
|
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది
كان علينا ترتيب الشقة.
kaan ealayna tartib alshiqta.
|
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది |
ك-ن ----ا غس--الأ-باق-
--- ع---- غ-- ا--------
-ا- ع-ي-ا غ-ل ا-أ-ب-ق-
------------------------
كان علينا غسل الأطباق.
0
ka---ea--yn----a----l--tba-.
k--- e------ g---- a--------
k-a- e-l-y-a g-a-l a-'-t-a-.
----------------------------
kaan ealayna ghasl al'atbaq.
|
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది
كان علينا غسل الأطباق.
kaan ealayna ghasl al'atbaq.
|
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? |
هل -و-ب---يك- --ع ال--ا--
-- ت--- ع---- د-- ا-------
-ل ت-ج- ع-ي-م د-ع ا-ح-ا-؟-
---------------------------
هل توجب عليكم دفع الحساب؟
0
h- -uj-- eala-kum-d--e a-h-s-b?
h- t---- e------- d--- a-------
h- t-j-b e-l-y-u- d-f- a-h-s-b-
-------------------------------
hl tujib ealaykum dafe alhasab?
|
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా?
هل توجب عليكم دفع الحساب؟
hl tujib ealaykum dafe alhasab?
|
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? |
ه--كان-علي-- -ف---س- -ل-خو--
-- ك-- ع---- د-- ر-- ا-------
-ل ك-ن ع-ي-م د-ع ر-م ا-د-و-؟-
------------------------------
هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟
0
hl-ka- ----yku- -af- r--im-a-------a?
h- k-- e------- d--- r---- a---------
h- k-n e-l-y-u- d-f- r-s-m a-d-k-u-a-
-------------------------------------
hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
|
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా?
هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟
hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
|
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? |
ه--ك-ن-عليكم-د-ع------؟
-- ك-- ع---- د-- غ------
-ل ك-ن ع-ي-م د-ع غ-ا-ة-
-------------------------
هل كان عليكم دفع غرامة؟
0
h- --- -----k-m--af- -h-ra-at-?
h- k-- e------- d--- g---------
h- k-n e-l-y-u- d-f- g-a-a-a-a-
-------------------------------
hl kan ealaykum dafe gharamata?
|
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా?
هل كان عليكم دفع غرامة؟
hl kan ealaykum dafe gharamata?
|
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? |
---ا------ يو--؟
-- ا--- أ- ي-----
-ن ا-ط- أ- ي-د-؟-
------------------
من اضطر أن يودع؟
0
mn-'-d--- --n yu-ea?
m- '----- '-- y-----
m- '-d-u- '-n y-d-a-
--------------------
mn 'udtur 'an yudea?
|
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది?
من اضطر أن يودع؟
mn 'udtur 'an yudea?
|
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? |
م--ا--- لل-----إل--ا--ي-----ر---
-- ا--- ل----- إ-- ا---- م-------
-ن ا-ط- ل-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت م-ك-ا-؟-
----------------------------------
من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟
0
mn--udtur-lild--h-------aa ---ayt------an?
m- '----- l-------- '----- a----- m-------
m- '-d-u- l-l-h-h-b '-i-a- a-b-y- m-k-a-n-
------------------------------------------
mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
|
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది?
من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟
mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
|
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? |
-ن اضطر لأخ- -ل-ط---
-- ا--- ل--- ا-------
-ن ا-ط- ل-خ- ا-ق-ا-؟-
----------------------
من اضطر لأخذ القطار؟
0
m- 'u-t---l-'--h-h a---t-ra?
m- '----- l------- a--------
m- '-d-u- l-'-k-d- a-q-t-r-?
----------------------------
mn 'udtur li'akhdh alqatara?
|
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది?
من اضطر لأخذ القطار؟
mn 'udtur li'akhdh alqatara?
|
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు |
-----غب--- ا----- --ي----
-- ن--- ف- ا----- ط-------
-م ن-غ- ف- ا-ب-ا- ط-ي-ا-.-
---------------------------
لم نرغب في البقاء طويلاً.
0
la- n-r-h-- fi-al-a--- t-yl-an.
l-- n------ f- a------ t-------
l-m n-r-h-b f- a-b-q-' t-y-a-n-
-------------------------------
lam narghab fi albaqa' twylaan.
|
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు
لم نرغب في البقاء طويلاً.
lam narghab fi albaqa' twylaan.
|
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు |
-- -ر- أ- -شر------ً.
-- ن-- أ- ن--- ش------
-م ن-د أ- ن-ر- ش-ئ-ً-
-----------------------
لم نرد أن نشرب شيئاً.
0
lm -ur-d---a-a n-shr-b -h-----.
l- n----- '--- n------ s-------
l- n-r-d- '-n- n-s-r-b s-y-a-n-
-------------------------------
lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
|
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు
لم نرد أن نشرب شيئاً.
lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
|
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు |
-م ن-- -ن -ز-ج-أحداً.
-- ن-- أ- ن--- أ------
-م ن-د أ- ن-ع- أ-د-ً-
-----------------------
لم نرد أن نزعج أحداً.
0
lm nu---u---na-na-e----hd---.
l- n----- '--- n----- a------
l- n-r-d- '-n- n-z-a- a-d-a-.
-----------------------------
lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
|
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు
لم نرد أن نزعج أحداً.
lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
|
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను |
--- أ-----ل-تصا- ب---ا-ف.
--- أ--- ا------ ب--------
-ن- أ-ي- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
---------------------------
كنت أريد الاتصال بالهاتف.
0
k--t -u-id--la----a- -ial-at--.
k--- '---- a-------- b---------
k-a- '-r-d a-a-t-s-l b-a-h-t-f-
-------------------------------
knat 'urid alaitisal bialhatif.
|
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను
كنت أريد الاتصال بالهاتف.
knat 'urid alaitisal bialhatif.
|
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను |
-نت -ر---ط-- -يار--أجر-.
--- أ--- ط-- س---- أ-----
-ن- أ-ي- ط-ب س-ا-ة أ-ر-.-
--------------------------
كنت أريد طلب سيارة أجرة.
0
knat-'u-id--al-b-sayar-t-- 'a-r-t-.
k--- '---- t---- s-------- '-------
k-a- '-r-d t-l-b s-y-r-t-n '-j-a-a-
-----------------------------------
knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
|
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను
كنت أريد طلب سيارة أجرة.
knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
|
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది |
ك-ت--ر----ل-ها- إ---ا-ب-ت.
--- أ--- ا----- إ-- ا------
-ن- أ-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت-
----------------------------
كنت أريد الذهاب إلى البيت.
0
k-at-'---d a-dh-h---'i-laa--lba--.
k--- '---- a------- '----- a------
k-a- '-r-d a-d-a-a- '-i-a- a-b-y-.
----------------------------------
knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
|
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది
كنت أريد الذهاب إلى البيت.
knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
|
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా |
-ننت-أ-ك -تتص- --و---؟
---- أ-- س---- ب-------
-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-و-ت-؟-
------------------------
ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟
0
znu-t--a-a--s-tat--il-bi----at-k-?
z---- '---- s-------- b-----------
z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-z-w-a-i-a-
----------------------------------
znunt 'anak satatasil bizawjatika?
|
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా
ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟
znunt 'anak satatasil bizawjatika?
|
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా |
-ننت أنك--تتصل--ال---ع----ت.
---- أ-- س---- ب-------------
-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-ل-س-ع-ا-ا-.-
------------------------------
ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.
0
znu-- --na----ta--s-- bi-l-i---e-----.
z---- '---- s-------- b---------------
z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-a-a-s-i-l-m-t-
--------------------------------------
znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
|
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా
ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.
znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
|
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా |
ظ--ت -ن- ستطلب -ي-زا.
---- أ-- س---- ب------
-ن-ت أ-ك س-ط-ب ب-ت-ا-
-----------------------
ظننت أنك ستطلب بيتزا.
0
zn--- '--a- s-t----- bayt--.
z---- '---- s------- b------
z-u-t '-n-k s-t-t-u- b-y-z-.
----------------------------
znunt 'anak satatlub baytza.
|
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా
ظننت أنك ستطلب بيتزا.
znunt 'anak satatlub baytza.
|