పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1   »   be Прошлы час мадальных дзеясловаў 1

87 [ఎనభై ఏడు]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

87 [восемдзесят сем]

87 [vosemdzesyat sem]

Прошлы час мадальных дзеясловаў 1

[Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 1]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెలారష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది М- --с--і палі-ь-к-е-к-. М- м----- п----- к------ М- м-с-л- п-л-ц- к-е-к-. ------------------------ Мы мусілі паліць кветкі. 0
M- m---l- pal---- k-et-і. M- m----- p------ k------ M- m-s-l- p-l-t-’ k-e-k-. ------------------------- My musіlі palіts’ kvetkі.
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది М- мус-л--пр--р--ца-ў ----эр-. М- м----- п-------- ў к------- М- м-с-л- п-ы-р-ц-а ў к-а-э-ы- ------------------------------ Мы мусілі прыбрацца ў кватэры. 0
My m-s-l--p-yb-a-stsa u--va--ry. M- m----- p---------- u k------- M- m-s-l- p-y-r-t-t-a u k-a-e-y- -------------------------------- My musіlі prybratstsa u kvatery.
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది Мы-мус--і п-м-ц--п-с--. М- м----- п----- п----- М- м-с-л- п-м-ц- п-с-д- ----------------------- Мы мусілі памыць посуд. 0
M- mus-l---amyts’ p-s-d. M- m----- p------ p----- M- m-s-l- p-m-t-’ p-s-d- ------------------------ My musіlі pamyts’ posud.
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Ці--усі-і -ы а-лац-ць-ра-у---? Ц- м----- в- а------- р------- Ц- м-с-л- в- а-л-ц-ц- р-х-н-к- ------------------------------ Ці мусілі вы аплаціць рахунак? 0
Tsі-musіlі -----lat-іt---ra--u---? T-- m----- v- a--------- r-------- T-і m-s-l- v- a-l-t-і-s- r-k-u-a-? ---------------------------------- Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Ц- м-с--і вы-зап--ц--ь----ў--х--? Ц- м----- в- з-------- з- ў------ Ц- м-с-л- в- з-п-а-і-ь з- ў-а-о-? --------------------------------- Ці мусілі вы заплаціць за ўваход? 0
Ts--m-s-lі--y-za----s---’ -a uvakh-d? T-- m----- v- z---------- z- u------- T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ z- u-a-h-d- ------------------------------------- Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Ці-мус----в---апла-------раф? Ц- м----- в- з-------- ш----- Ц- м-с-л- в- з-п-а-і-ь ш-р-ф- ----------------------------- Ці мусілі вы заплаціць штраф? 0
T-- --s-l- -y za--a---t-- -h----? T-- m----- v- z---------- s------ T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ s-t-a-? --------------------------------- Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf?
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? Хто мусі- -аз-і----а? Х-- м---- р---------- Х-о м-с-ў р-з-і-а-ц-? --------------------- Хто мусіў развітацца? 0
K--o -us-u-ra----a-st-a? K--- m---- r------------ K-t- m-s-u r-z-і-a-s-s-? ------------------------ Khto musіu razvіtatstsa?
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? Хто---с-ў --на -ай----дадом-? Х-- м---- р--- п----- д------ Х-о м-с-ў р-н- п-й-ц- д-д-м-? ----------------------------- Хто мусіў рана пайсці дадому? 0
K----m-s-u-ran------t-- -ad-m-? K--- m---- r--- p------ d------ K-t- m-s-u r-n- p-y-t-і d-d-m-? ------------------------------- Khto musіu rana paystsі dadomu?
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? Х-----с-- -ес-і н-------к? Х-- м---- с---- н- ц------ Х-о м-с-ў с-с-і н- ц-г-і-? -------------------------- Хто мусіў сесці на цягнік? 0
K--- m-s-- s---s---- --y---і-? K--- m---- s----- n- t-------- K-t- m-s-u s-s-s- n- t-y-g-і-? ------------------------------ Khto musіu sestsі na tsyagnіk?
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు Мы не ---елі -оўга--аст--а---. М- н- х----- д---- з---------- М- н- х-ц-л- д-ў-а з-с-а-а-ц-. ------------------------------ Мы не хацелі доўга заставацца. 0
My--e-kh---e-- ---ga-z-s-avat-ts-. M- n- k------- d---- z------------ M- n- k-a-s-l- d-u-a z-s-a-a-s-s-. ---------------------------------- My ne khatselі douga zastavatstsa.
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు М- н---ацелі-нічога -і--. М- н- х----- н----- п---- М- н- х-ц-л- н-ч-г- п-ц-. ------------------------- Мы не хацелі нічога піць. 0
My -e---at-el-----h--a pі---. M- n- k------- n------ p----- M- n- k-a-s-l- n-c-o-a p-t-’- ----------------------------- My ne khatselі nіchoga pіts’.
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు М---- х--е---пе---кадж---. М- н- х----- п------------ М- н- х-ц-л- п-р-ш-а-ж-ц-. -------------------------- Мы не хацелі перашкаджаць. 0
My ne--hat--lі-pe--s-kad-hats’. M- n- k------- p--------------- M- n- k-a-s-l- p-r-s-k-d-h-t-’- ------------------------------- My ne khatselі perashkadzhats’.
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను Я х---ў / ---ел- за--з п--э-е-----а--. Я х---- / х----- з---- п-------------- Я х-ц-ў / х-ц-л- з-р-з п-т-л-ф-н-в-ц-. -------------------------------------- Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць. 0
Ya -h----u - kh-t-e-a z-raz--at-le---a-a---. Y- k------ / k------- z---- p--------------- Y- k-a-s-u / k-a-s-l- z-r-z p-t-l-f-n-v-t-’- -------------------------------------------- Ya khatseu / khatsela zaraz patelefanavats’.
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను Я-----ў-- ---е---вык-і--ць так--. Я х---- / х----- в-------- т----- Я х-ц-ў / х-ц-л- в-к-і-а-ь т-к-і- --------------------------------- Я хацеў / хацела выклікаць таксі. 0
Y- -ha--eu-- k-a--e-- v-------s-------. Y- k------ / k------- v--------- t----- Y- k-a-s-u / k-a-s-l- v-k-і-a-s- t-k-і- --------------------------------------- Ya khatseu / khatsela vyklіkats’ taksі.
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది Я-х---ў-/------- п--х-ц- да-ом-. Я х---- / х----- п------ д------ Я х-ц-ў / х-ц-л- п-е-а-ь д-д-м-. -------------------------------- Я хацеў / хацела паехаць дадому. 0
Ya --atse--- -h-tse-a--a-k--ts- d---m-. Y- k------ / k------- p-------- d------ Y- k-a-s-u / k-a-s-l- p-e-h-t-’ d-d-m-. --------------------------------------- Ya khatseu / khatsela paekhats’ dadomu.
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా Я ---а--/-д--ала, ты--аце--п-тэл-фа-а-ац---о--ы. Я д---- / д------ т- х---- п------------- ж----- Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў п-т-л-ф-н-в-ц- ж-н-ы- ------------------------------------------------ Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы. 0
Y- --mau-/ ---a-a- -y---at--u --t-le-a-a---s’---o-t-y. Y- d---- / d------ t- k------ p-------------- z------- Y- d-m-u / d-m-l-, t- k-a-s-u p-t-l-f-n-v-t-’ z-o-t-y- ------------------------------------------------------ Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ zhontsy.
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా Я-дум-ў-/ -у------ты--а--ў---т-л-фан---ц- у---вед-у. Я д---- / д------ т- х---- п------------- у д------- Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў п-т-л-ф-н-в-ц- у д-в-д-у- ---------------------------------------------------- Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку. 0
Ya-d-mau /--um-l-- -y----ts---pate--f--a-ats--u----edk-. Y- d---- / d------ t- k------ p-------------- u d------- Y- d-m-u / d-m-l-, t- k-a-s-u p-t-l-f-n-v-t-’ u d-v-d-u- -------------------------------------------------------- Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ u davedku.
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా Я д---- - -ум--а,--- х-ц---з---зац- -іцу. Я д---- / д------ т- х---- з------- п---- Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў з-к-з-ц- п-ц-. ----------------------------------------- Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу. 0
Y----m-u-- -----a--t- kh----- -a--zat---pі-s-. Y- d---- / d------ t- k------ z-------- p----- Y- d-m-u / d-m-l-, t- k-a-s-u z-k-z-t-’ p-t-u- ---------------------------------------------- Ya dumau / dumala, ty khatseu zakazats’ pіtsu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -