పదబంధం పుస్తకం

te ఆజ్ఞాపూర్వకం 2   »   hy Imperative 2

90 [తొంభై]

ఆజ్ఞాపూర్వకం 2

ఆజ్ఞాపూర్వకం 2

90 [իննսուն]

90 [innsun]

Imperative 2

[hramayakan 2]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
గడ్డం గీసుకోండి! Սա--վի-ր: Սափրվի´ր: Ս-փ-վ-´-: --------- Սափրվի´ր: 0
S---rv--r Sap’rvi´r S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
స్నానం చేయండి! Լվացվի´ր: Լվացվի´ր: Լ-ա-վ-´-: --------- Լվացվի´ր: 0
Lva--’-i-r Lvats’vi´r L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
జుట్టు దువ్వుకోండి! Ս-----´-: Սանրվի´ր: Ս-ն-վ-´-: --------- Սանրվի´ր: 0
Sa-rvi´r Sanrvi´r S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
ఫోన్ / కాల్ చేయండి! Զ---ի´ր-----գե--: Զանգի´ր: Զանգե´ք: Զ-ն-ի-ր- Զ-ն-ե-ք- ----------------- Զանգի´ր: Զանգե´ք: 0
Za-g-´r--ange´-’ Zangi´r Zange´k’ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
ఆరంభించండి / ప్రారంభించండి! Բռ-ի´-- Բռ-ե-ք: Բռնի´ր: Բռնե´ք: Բ-ն-´-: Բ-ն-´-: --------------- Բռնի´ր: Բռնե´ք: 0
Brrn-´----r-e´-’ Brrni´r Brrne´k’ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
ఆగండి! Վերջացր--´--Վե--ա----ք: Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: Վ-ր-ա-ր-ւ-: Վ-ր-ա-ր-´-: ----------------------- Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: 0
V----t-’r-- --rja-s---´k’ Verjats’ru´ Verjats’re´k’ V-r-a-s-r-´ V-r-a-s-r-´-’ ------------------------- Verjats’ru´ Verjats’re´k’
వదిలేయండి! Թ--ղ:-Թո--´-: Թո´ղ: Թողե´ք: Թ-´-: Թ-ղ-´-: ------------- Թո´ղ: Թողե´ք: 0
T--o´g--T----he´k’ T’vo´gh T’voghe´k’ T-v-´-h T-v-g-e-k- ------------------ T’vo´gh T’voghe´k’
చెప్పండి! Աս-´: Ա-ե´ք: Ասա´: Ասե´ք: Ա-ա-: Ա-ե-ք- ------------ Ասա´: Ասե´ք: 0
Asa´--s-´k’ Asa´ Ase´k’ A-a- A-e-k- ----------- Asa´ Ase´k’
కొనండి! Գն---- -----: Գնի´ր: Գնե´ք: Գ-ի-ր- Գ-ե-ք- ------------- Գնի´ր: Գնե´ք: 0
Gn-----n-´-’ Gni´r Gne´k’ G-i-r G-e-k- ------------ Gni´r Gne´k’
ఎప్పుడూ కపటిగా ఉండవద్దు! Մի------ ան--ն--: Մի´ եղիր անազնիվ: Մ-´ ե-ի- ա-ա-ն-վ- ----------------- Մի´ եղիր անազնիվ: 0
M-´--e-hi--an----v Mi´ yeghir anazniv M-´ y-g-i- a-a-n-v ------------------ Mi´ yeghir anazniv
ఎప్పుడూ కొంటె వాడిగా / దానిగా ఉండవద్దు! Մի- -ղ-ր անվա-ե-: Մի´ եղիր անվայել: Մ-´ ե-ի- ա-վ-յ-լ- ----------------- Մի´ եղիր անվայել: 0
M-´---g--r--n--y-l Mi´ yeghir anvayel M-´ y-g-i- a-v-y-l ------------------ Mi´ yeghir anvayel
ఎప్పుడూ అమర్యాదగా ఉండవద్దు! Մ-´ ե-իր ան-ար-ալի: Մի´ եղիր անհարգալի: Մ-´ ե-ի- ա-հ-ր-ա-ի- ------------------- Մի´ եղիր անհարգալի: 0
Mi´----h-r-a--a--ali Mi´ yeghir anhargali M-´ y-g-i- a-h-r-a-i -------------------- Mi´ yeghir anhargali
ఎల్లప్పుడూ నిజాయితీగా ఉండాలి! Եղ-´- --շտ ազ--վ: Եղի´ր միշտ ազնիվ: Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Yegh----m-s-- --n-v Yeghi´r misht azniv Y-g-i-r m-s-t a-n-v ------------------- Yeghi´r misht azniv
ఎల్లప్పుడూ మంచిగా ఉండాలి! Եղի-ր -իշտ -զնիվ: Եղի´ր միշտ ազնիվ: Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Yeghi-r----ht ----v Yeghi´r misht azniv Y-g-i-r m-s-t a-n-v ------------------- Yeghi´r misht azniv
ఎల్లప్పుడూ మర్యాదగా ఉండాలి! Եղի-- -ի-------ք-վ-ր-: Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: Ե-ի-ր մ-շ- ք-ղ-ք-վ-ր-: ---------------------- Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: 0
Y-gh-´--m--ht-k’---ak----ri Yeghi´r misht k’aghak’avari Y-g-i-r m-s-t k-a-h-k-a-a-i --------------------------- Yeghi´r misht k’aghak’avari
మీరు ఇంటికి క్షేమంగా వస్తారని ఆశిస్తున్నాను! Ա-ա-ով---ւն-հ--ե´-: Ապահով տուն հասե´ք: Ա-ա-ո- տ-ւ- հ-ս-´-: ------------------- Ապահով տուն հասե´ք: 0
A---o--t-n has--k’ Apahov tun hase´k’ A-a-o- t-n h-s-´-’ ------------------ Apahov tun hase´k’
మీ ఆరోగ్యం జాగ్రత్త! Հ---տար --քդ--եզ-հ--ա-: Հոգ տար ինքդ քեզ համար: Հ-գ տ-ր ի-ք- ք-զ հ-մ-ր- ----------------------- Հոգ տար ինքդ քեզ համար: 0
H-- t-----k-d---ye--ha-ar Hog tar ink’d k’yez hamar H-g t-r i-k-d k-y-z h-m-r ------------------------- Hog tar ink’d k’yez hamar
తొందర్లో మళ్ళీ మా ఇంటికి రండి! Ա--ելե----եզ ևս մ-կ-ա---մ: Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: Ա-ց-լ-´- մ-զ և- մ-կ ա-գ-մ- -------------------------- Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: 0
Ayt-’yele-k---e- -ev---ek --g-m Ayts’yele´k’ mez yevs mek angam A-t-’-e-e-k- m-z y-v- m-k a-g-m ------------------------------- Ayts’yele´k’ mez yevs mek angam

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -