పదబంధం పుస్తకం

te ఆజ్ఞాపూర్వకం 2   »   hy հրամայական 2

90 [తొంభై]

ఆజ్ఞాపూర్వకం 2

ఆజ్ఞాపూర్వకం 2

90 [իննսուն]

90 [innsun]

հրամայական 2

hramayakan 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
గడ్డం గీసుకోండి! Ս--րվի-ր: Ս________ Ս-փ-վ-´-: --------- Սափրվի´ր: 0
S----vi-r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
స్నానం చేయండి! Լ--ց---ր: Լ________ Լ-ա-վ-´-: --------- Լվացվի´ր: 0
Lva-s’vi-r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
జుట్టు దువ్వుకోండి! Ս--րվի´ր: Ս________ Ս-ն-վ-´-: --------- Սանրվի´ր: 0
Sanrvi´r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
ఫోన్ / కాల్ చేయండి! Զա-գի´ր: Զ---ե--: Զ_______ Զ_______ Զ-ն-ի-ր- Զ-ն-ե-ք- ----------------- Զանգի´ր: Զանգե´ք: 0
Zangi-r Za-ge--’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
ఆరంభించండి / ప్రారంభించండి! Բռնի-ր--Բ-նե--: Բ______ Բ______ Բ-ն-´-: Բ-ն-´-: --------------- Բռնի´ր: Բռնե´ք: 0
B---i´- ---n--k’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
ఆగండి! Վ------ո-----ե-ջ--ր---: Վ__________ Վ__________ Վ-ր-ա-ր-ւ-: Վ-ր-ա-ր-´-: ----------------------- Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: 0
V---at-’ru´ V-rj---’---k’ V__________ V____________ V-r-a-s-r-´ V-r-a-s-r-´-’ ------------------------- Verjats’ru´ Verjats’re´k’
వదిలేయండి! Թ---- -ո-ե--: Թ____ Թ______ Թ-´-: Թ-ղ-´-: ------------- Թո´ղ: Թողե´ք: 0
T’----- T’-o-he´k’ T______ T_________ T-v-´-h T-v-g-e-k- ------------------ T’vo´gh T’voghe´k’
చెప్పండి! Ա-ա´- Ասե--: Ա____ Ա_____ Ա-ա-: Ա-ե-ք- ------------ Ասա´: Ասե´ք: 0
As----s-´k’ A___ A_____ A-a- A-e-k- ----------- Asa´ Ase´k’
కొనండి! Գն--ր:--ն---: Գ_____ Գ_____ Գ-ի-ր- Գ-ե-ք- ------------- Գնի´ր: Գնե´ք: 0
G-i-r-Gn--k’ G____ G_____ G-i-r G-e-k- ------------ Gni´r Gne´k’
ఎప్పుడూ కపటిగా ఉండవద్దు! Մի----իր --ա--ի-: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-ա-ն-վ- ----------------- Մի´ եղիր անազնիվ: 0
Mi´ --ghir --azn-v M__ y_____ a______ M-´ y-g-i- a-a-n-v ------------------ Mi´ yeghir anazniv
ఎప్పుడూ కొంటె వాడిగా / దానిగా ఉండవద్దు! Մի´ եղի- ա-վայե-: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-վ-յ-լ- ----------------- Մի´ եղիր անվայել: 0
Mi´ ---h-r-a--ay-l M__ y_____ a______ M-´ y-g-i- a-v-y-l ------------------ Mi´ yeghir anvayel
ఎప్పుడూ అమర్యాదగా ఉండవద్దు! Մ-´-եղ-----հար--լի: Մ__ ե___ ա_________ Մ-´ ե-ի- ա-հ-ր-ա-ի- ------------------- Մի´ եղիր անհարգալի: 0
M-- --gh-r---h-r-a-i M__ y_____ a________ M-´ y-g-i- a-h-r-a-i -------------------- Mi´ yeghir anhargali
ఎల్లప్పుడూ నిజాయితీగా ఉండాలి! Եղ-´ր---շտ--զնի-: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Y---i´r -ish--azn-v Y______ m____ a____ Y-g-i-r m-s-t a-n-v ------------------- Yeghi´r misht azniv
ఎల్లప్పుడూ మంచిగా ఉండాలి! Ե-ի´ր մի-----նիվ: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Y--h--r--is-t a---v Y______ m____ a____ Y-g-i-r m-s-t a-n-v ------------------- Yeghi´r misht azniv
ఎల్లప్పుడూ మర్యాదగా ఉండాలి! Ե--´- -իշտ--աղաքա--ր-: Ե____ մ___ ք__________ Ե-ի-ր մ-շ- ք-ղ-ք-վ-ր-: ---------------------- Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: 0
Y---i´- ----t k’a--a-’-v-ri Y______ m____ k____________ Y-g-i-r m-s-t k-a-h-k-a-a-i --------------------------- Yeghi´r misht k’aghak’avari
మీరు ఇంటికి క్షేమంగా వస్తారని ఆశిస్తున్నాను! Ա-ահ-- -ո-ն--աս---: Ա_____ տ___ հ______ Ա-ա-ո- տ-ւ- հ-ս-´-: ------------------- Ապահով տուն հասե´ք: 0
Ap-----t-- -as-´-’ A_____ t__ h______ A-a-o- t-n h-s-´-’ ------------------ Apahov tun hase´k’
మీ ఆరోగ్యం జాగ్రత్త! Հ---տ-----ք--ք-զ-հ-մա-: Հ__ տ__ ի___ ք__ հ_____ Հ-գ տ-ր ի-ք- ք-զ հ-մ-ր- ----------------------- Հոգ տար ինքդ քեզ համար: 0
H---ta- i-k’d---y---h-m-r H__ t__ i____ k____ h____ H-g t-r i-k-d k-y-z h-m-r ------------------------- Hog tar ink’d k’yez hamar
తొందర్లో మళ్ళీ మా ఇంటికి రండి! Այց---´--մ-- ևս մե- ան--մ: Ա_______ մ__ և_ մ__ ա_____ Ա-ց-լ-´- մ-զ և- մ-կ ա-գ-մ- -------------------------- Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: 0
Ay------e´-- m----evs-----a-gam A___________ m__ y___ m__ a____ A-t-’-e-e-k- m-z y-v- m-k a-g-m ------------------------------- Ayts’yele´k’ mez yevs mek angam

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -