పదబంధం పుస్తకం

te ఆజ్ఞాపూర్వకం 2   »   hy հրամայական 2

90 [తొంభై]

ఆజ్ఞాపూర్వకం 2

ఆజ్ఞాపూర్వకం 2

90 [իննսուն]

90 [innsun]

հրամայական 2

hramayakan 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
గడ్డం గీసుకోండి! Ս-փր-ի´ր: Ս________ Ս-փ-վ-´-: --------- Սափրվի´ր: 0
S------´r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
స్నానం చేయండి! Լվացվի-ր: Լ________ Լ-ա-վ-´-: --------- Լվացվի´ր: 0
L-at-’v-´r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
జుట్టు దువ్వుకోండి! Ս-նրվ-´ր: Ս________ Ս-ն-վ-´-: --------- Սանրվի´ր: 0
S---vi´r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
ఫోన్ / కాల్ చేయండి! Զ-ն--´-: -ա-գ-´-: Զ_______ Զ_______ Զ-ն-ի-ր- Զ-ն-ե-ք- ----------------- Զանգի´ր: Զանգե´ք: 0
Zan-i-----n-e´-’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
ఆరంభించండి / ప్రారంభించండి! Բ-նի´-:-Բռ---ք: Բ______ Բ______ Բ-ն-´-: Բ-ն-´-: --------------- Բռնի´ր: Բռնե´ք: 0
B--ni´r Br-ne-k’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
ఆగండి! Վ--ջ---ու-: --ր---ր---: Վ__________ Վ__________ Վ-ր-ա-ր-ւ-: Վ-ր-ա-ր-´-: ----------------------- Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: 0
V-----s’-u- Ve------re´k’ V__________ V____________ V-r-a-s-r-´ V-r-a-s-r-´-’ ------------------------- Verjats’ru´ Verjats’re´k’
వదిలేయండి! Թո-ղ--Թո-ե´ք: Թ____ Թ______ Թ-´-: Թ-ղ-´-: ------------- Թո´ղ: Թողե´ք: 0
T-v-´-- -’---h--k’ T______ T_________ T-v-´-h T-v-g-e-k- ------------------ T’vo´gh T’voghe´k’
చెప్పండి! Ա---: --ե-ք: Ա____ Ա_____ Ա-ա-: Ա-ե-ք- ------------ Ասա´: Ասե´ք: 0
As-´-As--k’ A___ A_____ A-a- A-e-k- ----------- Asa´ Ase´k’
కొనండి! Գ----- Գնե--: Գ_____ Գ_____ Գ-ի-ր- Գ-ե-ք- ------------- Գնի´ր: Գնե´ք: 0
Gni´- -n-´-’ G____ G_____ G-i-r G-e-k- ------------ Gni´r Gne´k’
ఎప్పుడూ కపటిగా ఉండవద్దు! Մի----իր--ն-զ--վ: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-ա-ն-վ- ----------------- Մի´ եղիր անազնիվ: 0
Mi--y---i- -na--iv M__ y_____ a______ M-´ y-g-i- a-a-n-v ------------------ Mi´ yeghir anazniv
ఎప్పుడూ కొంటె వాడిగా / దానిగా ఉండవద్దు! Մ-´ -ղի- ա-վայ--: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-վ-յ-լ- ----------------- Մի´ եղիր անվայել: 0
Mi- -e---r ---ay-l M__ y_____ a______ M-´ y-g-i- a-v-y-l ------------------ Mi´ yeghir anvayel
ఎప్పుడూ అమర్యాదగా ఉండవద్దు! Մի- ե-ի- ա--արգա-ի: Մ__ ե___ ա_________ Մ-´ ե-ի- ա-հ-ր-ա-ի- ------------------- Մի´ եղիր անհարգալի: 0
M-- y-g-ir--nha-gali M__ y_____ a________ M-´ y-g-i- a-h-r-a-i -------------------- Mi´ yeghir anhargali
ఎల్లప్పుడూ నిజాయితీగా ఉండాలి! Ե---- -իշտ-ա---վ: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Ye--i-r--ish--az--v Y______ m____ a____ Y-g-i-r m-s-t a-n-v ------------------- Yeghi´r misht azniv
ఎల్లప్పుడూ మంచిగా ఉండాలి! Ե-ի´ր մ--տ-ա-ն-վ: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Yeg--´r-m--ht-a--iv Y______ m____ a____ Y-g-i-r m-s-t a-n-v ------------------- Yeghi´r misht azniv
ఎల్లప్పుడూ మర్యాదగా ఉండాలి! Ե-ի-- ---տ--աղա-ավար-: Ե____ մ___ ք__________ Ե-ի-ր մ-շ- ք-ղ-ք-վ-ր-: ---------------------- Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: 0
Yeghi´- mis-t k--g-ak’a-a-i Y______ m____ k____________ Y-g-i-r m-s-t k-a-h-k-a-a-i --------------------------- Yeghi´r misht k’aghak’avari
మీరు ఇంటికి క్షేమంగా వస్తారని ఆశిస్తున్నాను! Ա-ա--վ -ո-ն-հ-ս-´-: Ա_____ տ___ հ______ Ա-ա-ո- տ-ւ- հ-ս-´-: ------------------- Ապահով տուն հասե´ք: 0
Ap-hov-t-n -a-e-k’ A_____ t__ h______ A-a-o- t-n h-s-´-’ ------------------ Apahov tun hase´k’
మీ ఆరోగ్యం జాగ్రత్త! Հ---տա- -ն---ք-զ-հա---: Հ__ տ__ ի___ ք__ հ_____ Հ-գ տ-ր ի-ք- ք-զ հ-մ-ր- ----------------------- Հոգ տար ինքդ քեզ համար: 0
Ho- --------d -’y---h-m-r H__ t__ i____ k____ h____ H-g t-r i-k-d k-y-z h-m-r ------------------------- Hog tar ink’d k’yez hamar
తొందర్లో మళ్ళీ మా ఇంటికి రండి! Ա-ց------մ-զ ---մ-կ ----մ: Ա_______ մ__ և_ մ__ ա_____ Ա-ց-լ-´- մ-զ և- մ-կ ա-գ-մ- -------------------------- Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: 0
Ayts’ye-e--’--ez ye-s---k -n--m A___________ m__ y___ m__ a____ A-t-’-e-e-k- m-z y-v- m-k a-g-m ------------------------------- Ayts’yele´k’ mez yevs mek angam

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -