ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు
եր-ևէ-----բ-ք
երբևէ - երբեք
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
yer---e - yer-ek’
yerbeve - yerbek’
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు
երբևէ - երբեք
yerbeve - yerbek’
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా?
Ե--և- ---ան------ռլի-ո-մ-------եք:
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
Yerbe-e -- a--am Ber-l-n---y-ghe՞----k’
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు.
Ո-,--չ--ի-----մ:
Ոչ, ոչ մի անգամ:
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
V-ch-,------ m- --g-m
Voch’, voch’ mi angam
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
Voch’, voch’ mi angam
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు
ի-չ--- ---- --ո--ոք
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
i-----v-r--e-y---v-c-’--ok’
inch’-vor meky - voch’ vok’
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
inch’-vor meky - voch’ vok’
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా?
Ին--որ մ-կին-(ո- ոքի--յս-ե--ճ--ա-ո--- -ք:
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
In--- -or -ek-- -vo-h--vo-’i--yst-gh c--na-----m -ek’
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు .
Ո---ես այս--ղ-----ե--(ոչ-ոք-) չե- ճ----ո--:
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
Vo-h-, --s-ays--gh -och’ m-k---o-h- --k’i) c-’y------n-c-’-m
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు .
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు
դե- - այլ-ս
դեռ - այլևս
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
d--r ---yle-s
derr - aylevs
d-r- - a-l-v-
-------------
derr - aylevs
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు
դեռ - այլևս
derr - aylevs
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా?
Ա--տ-ղ դ-ռ-եր---ր -ք-մնալ-ւ:
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Ay--eg--de-r--e---՞r--ek- ----u
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
A-s-e-h d-r- y-r-a-r y-k- m-a-u
-------------------------------
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను.
Ոչ-----ա-ստե---յ-և--չե--մն----:
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
Vo-h-, -e- ays-e-- --l--- c-’y-m-m--lu
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
V-c-’- y-s a-s-e-h a-l-v- c-’-e- m-a-u
--------------------------------------
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు
դ----նչ-ո- --ն--ոչ-նչ
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
de-r i--h’---- ba-- ---h’in--’
derr inch’ vor ban- voch’inch’
d-r- i-c-’ v-r b-n- v-c-’-n-h-
------------------------------
derr inch’ vor ban- voch’inch’
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
derr inch’ vor ban- voch’inch’
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా?
Դեռ ինչ -ր -ա- ո--ո----ե- խմ--:
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
D-r--inch- -----an ---՞-----’---m-l
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
D-r- i-c-’ v-r b-n u-u-m y-k- k-m-l
-----------------------------------
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు
Ո-, ---ո-ի----ե- --զո--:
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
V---’- yes --ch-inch- c----- -z-m
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
V-c-’- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- u-u-
---------------------------------
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు
արդե- -նչ -ր բան - դեռ-ոչ--չ
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
arden-inch---o----n - der---och-i---’
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
a-d-n i-c-’ v-r b-n - d-r- v-c-’-n-h-
-------------------------------------
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా?
Ա--են -ն- որ -ա----ր-՞լ --:
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
A-d---i-c-’ vor--a- -er--l ---’
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
A-d-n i-c-’ v-r b-n k-r-՞- y-k-
-------------------------------
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు.
Ո-,---- ես --ինչ --մ -եր--:
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
V--h’,-d--r--e----c-’--c-’ -h’ye---e--l
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
V-c-’- d-r- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- k-r-l
---------------------------------------
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
మరొకరు-ఎవరూ కాదు
ու-----– ո---շ ո---ք
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
u---h- - ----h --c-’ vo-’
urishy – urish voch’ vok’
u-i-h- – u-i-h v-c-’ v-k-
-------------------------
urishy – urish voch’ vok’
మరొకరు-ఎవరూ కాదు
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
urishy – urish voch’ vok’
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా?
Ի-- որ ---ը--ուր--ց-նկա-ո----է:
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
Inc-’ --r ---- -------s---ka---- e
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
I-c-’ v-r m-k- s-r-h t-’-n-a-u-m e
----------------------------------
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు
Ոչ, -- -ք:
Ոչ, ոչ ոք:
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
Vo-h’, v-ch’--o-’
Voch’, voch’ vok’
V-c-’- v-c-’ v-k-
-----------------
Voch’, voch’ vok’
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, voch’ vok’