คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   uz Uchrashuv

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

24 [yigirma tort]

Uchrashuv

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อุสเบกิสถาน เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? a---bu-n---o-ind-ng-z-i a________ s____________ a-t-b-s-i s-g-n-i-g-z-i ----------------------- avtobusni sogindingizmi 0
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ M---sen- ya-im -oat-a------ k------an. M__ s___ y____ s______ b___ k_________ M-n s-n- y-r-m s-a-d-n b-r- k-t-a-m-n- -------------------------------------- Men seni yarim soatdan beri kutyapman. 0
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? Sizda --al------fon-y--m-? S____ u____ t______ y_____ S-z-a u-a-i t-l-f-n y-q-i- -------------------------- Sizda uyali telefon yoqmi? 0
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! K-y-n-- -a--- o- -----d--boling! K______ s____ o_ v______ b______ K-y-n-i s-f-r o- v-q-i-a b-l-n-! -------------------------------- Keyingi safar oz vaqtida boling! 0
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! K--in-i ---a- t-ks--a---ri--! K______ s____ t______ b______ K-y-n-i s-f-r t-k-i-a b-r-n-! ----------------------------- Keyingi safar taksiga boring! 0
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! K-ying---afa---oy-bon--lib--e-i--! K______ s____ s______ o___ k______ K-y-n-i s-f-r s-y-b-n o-i- k-l-n-! ---------------------------------- Keyingi safar soyabon olib keling! 0
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ E--a-a-----k-tam-n. E_____ m__ k_______ E-t-g- m-n k-t-m-n- ------------------- Ertaga men ketaman. 0
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? e--a-a-uc----h-m--mi? e_____ u_____________ e-t-g- u-h-a-h-m-z-i- --------------------- ertaga uchrashamizmi? 0
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ K-ch-----z, -r--g-------olmay-a-. K__________ e_____ q___ o________ K-c-i-a-i-, e-t-g- q-l- o-m-y-a-. --------------------------------- Kechirasiz, ertaga qila olmayman. 0
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? Ush-u--aft--o-i-i -chu- ----l-ri--iz--or-i? U____ h____ o____ u____ r___________ b_____ U-h-u h-f-a o-i-i u-h-n r-j-l-r-n-i- b-r-i- ------------------------------------------- Ushbu hafta oxiri uchun rejalaringiz bormi? 0
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? Y--- -ch--s-u----i--b-rmi? Y___ u_____________ b_____ Y-k- u-h-a-h-v-n-i- b-r-i- -------------------------- Yoki uchrashuvingiz bormi? 0
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ M---h-f-- o-ir- --hr--h-sh-- t--li- q-lama-. M__ h____ o____ u___________ t_____ q_______ M-n h-f-a o-i-i u-h-a-h-s-n- t-k-i- q-l-m-n- -------------------------------------------- Men hafta oxiri uchrashishni taklif qilaman. 0
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? Pi--i---ila-l----? P_____ q__________ P-k-i- q-l-y-i-m-? ------------------ Piknik qilaylikmi? 0
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? Sohil-- -o--m-z-i? S______ b_________ S-h-l-a b-r-m-z-i- ------------------ Sohilga boramizmi? 0
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? T-gl---- bo--mi---? T_______ b_________ T-g-a-g- b-r-m-z-i- ------------------- Toglarga boramizmi? 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน Men-siz-i -----an oli--ke-aman. M__ s____ o______ o___ k_______ M-n s-z-i o-i-d-n o-i- k-t-m-n- ------------------------------- Men sizni ofisdan olib ketaman. 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน Me--s--i----an-oli---e-a---. M__ s___ u____ o___ k_______ M-n s-n- u-d-n o-i- k-t-m-n- ---------------------------- Men seni uydan olib ketaman. 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร Me--s---i--vt-b-----ka-i--n -l-b ket--a-. M__ s____ a______ b________ o___ k_______ M-n s-z-i a-t-b-s b-k-t-d-n o-i- k-t-m-n- ----------------------------------------- Men sizni avtobus bekatidan olib ketaman. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -