คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   bg Уговорка

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

24 [двайсет и четири]

24 [dvayset i chetiri]

Уговорка

Ugovorka

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? А--о-у-а--и и--у-н-? А_______ л_ и_______ А-т-б-с- л- и-п-с-а- -------------------- Автобуса ли изпусна? 0
A--o-usa-----zpus-a? A_______ l_ i_______ A-t-b-s- l- i-p-s-a- -------------------- Avtobusa li izpusna?
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ Аз--е ч---- --лови- ч-с. А_ т_ ч____ п______ ч___ А- т- ч-к-х п-л-в-н ч-с- ------------------------ Аз те чаках половин час. 0
Az t- -h--a-------v----h-s. A_ t_ c______ p______ c____ A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-. --------------------------- Az te chakakh polovin chas.
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? Н-м-- -и--об-ле--теле--н---с -ебе-с-? Н____ л_ м______ т______ с__ с___ с__ Н-м-ш л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-? ------------------------------------- Нямаш ли мобилен телефон със себе си? 0
N-am--- -i-m----en----efo- -ys -e-- --? N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__ N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-? --------------------------------------- Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! Сле---щи---ъ---ъд--точе- - т-ч--! С________ п__ б___ т____ / т_____ С-е-в-щ-я п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а- --------------------------------- Следващия път бъди точен / точна! 0
S-edvash---y- -yt b-------h-n / t--hn-! S____________ p__ b___ t_____ / t______ S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-! --------------------------------------- Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! С----а--- --т -зем- т-к--! С________ п__ в____ т_____ С-е-в-щ-я п-т в-е-и т-к-и- -------------------------- Следващия път вземи такси! 0
S-ed---h----a---- -ze---tak--! S____________ p__ v____ t_____ S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i- ------------------------------ Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! С--два-и----- ------ча-ъ--със --б- с-! С________ п__ в____ ч____ с__ с___ с__ С-е-в-щ-я п-т в-е-и ч-д-р с-с с-б- с-! -------------------------------------- Следващия път вземи чадър със себе си! 0
S-----sh---y--pyt--z--- -ha--r-sys-se-e-s-! S____________ p__ v____ c_____ s__ s___ s__ S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i c-a-y- s-s s-b- s-! ------------------------------------------- Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ Утр- -ъм-----о-е- ---в-б--н-. У___ с__ с_______ / с________ У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-. ----------------------------- Утре съм свободен / свободна. 0
Utr--sy--sv---d-----sv-bo-n-. U___ s__ s_______ / s________ U-r- s-m s-o-o-e- / s-o-o-n-. ----------------------------- Utre sym svoboden / svobodna.
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? Д---е --ещне--у---? Д_ с_ с______ у____ Д- с- с-е-н-м у-р-? ------------------- Да се срещнем утре? 0
Da-se--re-hc---m -tr-? D_ s_ s_________ u____ D- s- s-e-h-h-e- u-r-? ---------------------- Da se sreshchnem utre?
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ Съжа-явам---тре--- ст-в-. С_________ у___ н_ с_____ С-ж-л-в-м- у-р- н- с-а-а- ------------------------- Съжалявам, утре не става. 0
Sy-haly-va-, ut-e n- sta-a. S___________ u___ n_ s_____ S-z-a-y-v-m- u-r- n- s-a-a- --------------------------- Syzhalyavam, utre ne stava.
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? Имаш ли н--- -ре--ид -а--ра--на -едмицата? И___ л_ н___ п______ з_ к___ н_ с_________ И-а- л- н-щ- п-е-в-д з- к-а- н- с-д-и-а-а- ------------------------------------------ Имаш ли нещо предвид за края на седмицата? 0
Ima-h li -eshc---p-ed-i---- kr-ya--- se-----a-a? I____ l_ n______ p______ z_ k____ n_ s__________ I-a-h l- n-s-c-o p-e-v-d z- k-a-a n- s-d-i-s-t-? ------------------------------------------------ Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? Ил--в--- и-а- -г-вор-а? И__ в___ и___ у________ И-и в-ч- и-а- у-о-о-к-? ----------------------- Или вече имаш уговорка? 0
Il- v-c-- ---s---g----ka? I__ v____ i____ u________ I-i v-c-e i-a-h u-o-o-k-? ------------------------- Ili veche imash ugovorka?
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ Пре-ла--м -- -е---е-н-м-в--р-я--- --д---ат-. П________ д_ с_ с______ в к___ н_ с_________ П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м в к-а- н- с-д-и-а-а- -------------------------------------------- Предлагам да се срещнем в края на седмицата. 0
P-------m -a--e-s----c-nem-v-k--ya -- se---tsa-a. P________ d_ s_ s_________ v k____ n_ s__________ P-e-l-g-m d- s- s-e-h-h-e- v k-a-a n- s-d-i-s-t-. ------------------------------------------------- Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? Д---ап-авим---к-ик? Д_ н_______ п______ Д- н-п-а-и- п-к-и-? ------------------- Да направим пикник? 0
D----p-avi-----ni-? D_ n_______ p______ D- n-p-a-i- p-k-i-? ------------------- Da napravim piknik?
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? Д--от---м-н---ла-а? Д_ о_____ н_ п_____ Д- о-и-е- н- п-а-а- ------------------- Да отидем на плажа? 0
D- -tid-m-na --azha? D_ o_____ n_ p______ D- o-i-e- n- p-a-h-? -------------------- Da otidem na plazha?
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? Д- от--е- ----ани-ата? Д_ о_____ в п_________ Д- о-и-е- в п-а-и-а-а- ---------------------- Да отидем в планината? 0
D- o------v-p---i---a? D_ o_____ v p_________ D- o-i-e- v p-a-i-a-a- ---------------------- Da otidem v planinata?
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน Ще-те--зем--о--о-и-а. Щ_ т_ в____ о_ о_____ Щ- т- в-е-а о- о-и-а- --------------------- Ще те взема от офиса. 0
Shche t- vzema--t ofis-. S____ t_ v____ o_ o_____ S-c-e t- v-e-a o- o-i-a- ------------------------ Shche te vzema ot ofisa.
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน Ще--е вз--а-от----и. Щ_ т_ в____ о_ к____ Щ- т- в-е-а о- к-щ-. -------------------- Ще те взема от къщи. 0
Shc-e-t--vzema-o- k---chi. S____ t_ v____ o_ k_______ S-c-e t- v-e-a o- k-s-c-i- -------------------------- Shche te vzema ot kyshchi.
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร Ще т--в--ма -т-ав-о--сн--а ---рка. Щ_ т_ в____ о_ а__________ с______ Щ- т- в-е-а о- а-т-б-с-а-а с-и-к-. ---------------------------------- Ще те взема от автобусната спирка. 0
S---e ---vz--a ot-a--o-us-ata-s-----. S____ t_ v____ o_ a__________ s______ S-c-e t- v-e-a o- a-t-b-s-a-a s-i-k-. ------------------------------------- Shche te vzema ot avtobusnata spirka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -