คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   bg Уговорка

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

24 [двайсет и четири]

24 [dvayset i chetiri]

Уговорка

Ugovorka

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? Ав-о--са -- -------? А_______ л_ и_______ А-т-б-с- л- и-п-с-а- -------------------- Автобуса ли изпусна? 0
Av-o------i-i--us-a? A_______ l_ i_______ A-t-b-s- l- i-p-s-a- -------------------- Avtobusa li izpusna?
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ А--те чак---пол-в-- -ас. А_ т_ ч____ п______ ч___ А- т- ч-к-х п-л-в-н ч-с- ------------------------ Аз те чаках половин час. 0
A---e-chaka-h -olo----c---. A_ t_ c______ p______ c____ A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-. --------------------------- Az te chakakh polovin chas.
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? Няма---и-м----е----л-фо---ъс------с-? Н____ л_ м______ т______ с__ с___ с__ Н-м-ш л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-? ------------------------------------- Нямаш ли мобилен телефон със себе си? 0
N---as---- mobi-e- te---o- --s s--e-s-? N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__ N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-? --------------------------------------- Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! Сл---а-ия-п------и---ч---/-то-на! С________ п__ б___ т____ / т_____ С-е-в-щ-я п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а- --------------------------------- Следващия път бъди точен / точна! 0
S-ed---hc---a------y-i---c-en / ---hn-! S____________ p__ b___ t_____ / t______ S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-! --------------------------------------- Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! С----а--я---- -з--- ----и! С________ п__ в____ т_____ С-е-в-щ-я п-т в-е-и т-к-и- -------------------------- Следващия път вземи такси! 0
S-e-va-h--i-a-p-t vzemi-tak--! S____________ p__ v____ t_____ S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i- ------------------------------ Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! Сле-----я пъ----е-- ----р с-- -еб- си! С________ п__ в____ ч____ с__ с___ с__ С-е-в-щ-я п-т в-е-и ч-д-р с-с с-б- с-! -------------------------------------- Следващия път вземи чадър със себе си! 0
Sled-a--c---a -y- v-----c--d-r --s--eb- -i! S____________ p__ v____ c_____ s__ s___ s__ S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i c-a-y- s-s s-b- s-! ------------------------------------------- Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ Ут-е-с-м св---ден / -в---дна. У___ с__ с_______ / с________ У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-. ----------------------------- Утре съм свободен / свободна. 0
Utre-sym--vo--den ---v-bod-a. U___ s__ s_______ / s________ U-r- s-m s-o-o-e- / s-o-o-n-. ----------------------------- Utre sym svoboden / svobodna.
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? Да-се -р--н-- утр-? Д_ с_ с______ у____ Д- с- с-е-н-м у-р-? ------------------- Да се срещнем утре? 0
D--se -res-chn------e? D_ s_ s_________ u____ D- s- s-e-h-h-e- u-r-? ---------------------- Da se sreshchnem utre?
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ Съж--я--м, -тр---- с-а-а. С_________ у___ н_ с_____ С-ж-л-в-м- у-р- н- с-а-а- ------------------------- Съжалявам, утре не става. 0
Sy-h---a--m- utr- ---stav-. S___________ u___ n_ s_____ S-z-a-y-v-m- u-r- n- s-a-a- --------------------------- Syzhalyavam, utre ne stava.
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? Имаш ли---щ- ---дв-- з-----я-н- с--м-цат-? И___ л_ н___ п______ з_ к___ н_ с_________ И-а- л- н-щ- п-е-в-д з- к-а- н- с-д-и-а-а- ------------------------------------------ Имаш ли нещо предвид за края на седмицата? 0
Ima---l---e--ch-----d-id-z----ay- n- --dm--sa-a? I____ l_ n______ p______ z_ k____ n_ s__________ I-a-h l- n-s-c-o p-e-v-d z- k-a-a n- s-d-i-s-t-? ------------------------------------------------ Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? И-и --ч- --аш -г-во---? И__ в___ и___ у________ И-и в-ч- и-а- у-о-о-к-? ----------------------- Или вече имаш уговорка? 0
Ili---che im-sh-----o-k-? I__ v____ i____ u________ I-i v-c-e i-a-h u-o-o-k-? ------------------------- Ili veche imash ugovorka?
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ П--длага---- -----е--е- - к-ая-н-----мица--. П________ д_ с_ с______ в к___ н_ с_________ П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м в к-а- н- с-д-и-а-а- -------------------------------------------- Предлагам да се срещнем в края на седмицата. 0
P---l-ga- ------s---hch-em-- --a-a-n- s--mi---t-. P________ d_ s_ s_________ v k____ n_ s__________ P-e-l-g-m d- s- s-e-h-h-e- v k-a-a n- s-d-i-s-t-. ------------------------------------------------- Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? Д- нап------п-кн--? Д_ н_______ п______ Д- н-п-а-и- п-к-и-? ------------------- Да направим пикник? 0
Da----r-v-m p--n--? D_ n_______ p______ D- n-p-a-i- p-k-i-? ------------------- Da napravim piknik?
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? Д--от---- на п---а? Д_ о_____ н_ п_____ Д- о-и-е- н- п-а-а- ------------------- Да отидем на плажа? 0
D- ot--em-na -l-z-a? D_ o_____ n_ p______ D- o-i-e- n- p-a-h-? -------------------- Da otidem na plazha?
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? Да-оти-е- в-п--н-ната? Д_ о_____ в п_________ Д- о-и-е- в п-а-и-а-а- ---------------------- Да отидем в планината? 0
D- o-i--m v -l--in-t-? D_ o_____ v p_________ D- o-i-e- v p-a-i-a-a- ---------------------- Da otidem v planinata?
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน Щ- т---зе-а-----фиса. Щ_ т_ в____ о_ о_____ Щ- т- в-е-а о- о-и-а- --------------------- Ще те взема от офиса. 0
Sh------ v--m--ot --is-. S____ t_ v____ o_ o_____ S-c-e t- v-e-a o- o-i-a- ------------------------ Shche te vzema ot ofisa.
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน Щ- т---з-ма о- -ъ--. Щ_ т_ в____ о_ к____ Щ- т- в-е-а о- к-щ-. -------------------- Ще те взема от къщи. 0
Shch- -----ema-ot -ysh--i. S____ t_ v____ o_ k_______ S-c-e t- v-e-a o- k-s-c-i- -------------------------- Shche te vzema ot kyshchi.
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร Щ-----взе-- -- ав-о-у-на-- с--рка. Щ_ т_ в____ о_ а__________ с______ Щ- т- в-е-а о- а-т-б-с-а-а с-и-к-. ---------------------------------- Ще те взема от автобусната спирка. 0
Sh--e ---------ot--v--bu-nat- -pir--. S____ t_ v____ o_ a__________ s______ S-c-e t- v-e-a o- a-t-b-s-a-a s-i-k-. ------------------------------------- Shche te vzema ot avtobusnata spirka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -