คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   et Kokkusaamine

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

24 [kakskümmend neli]

Kokkusaamine

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสโทเนีย เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? J--d--a --s---- ma--? J--- s- b------ m---- J-i- s- b-s-i-t m-h-? --------------------- Jäid sa bussist maha? 0
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ Ma---tas-n si-d ------u---. M- o------ s--- p--- t----- M- o-t-s-n s-n- p-o- t-n-i- --------------------------- Ma ootasin sind pool tundi. 0
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? K-s sul e--o-e ---ii----aas-s? K-- s-- e- o-- m------ k------ K-s s-l e- o-e m-b-i-i k-a-a-? ------------------------------ Kas sul ei ole mobiili kaasas? 0
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! O-e ---n- jär--i-e--o-d! O-- t---- j------- k---- O-e t-p-e j-r-m-n- k-r-! ------------------------ Ole täpne järgmine kord! 0
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! V----j----in----r- t-k-o! V--- j------- k--- t----- V-t- j-r-m-n- k-r- t-k-o- ------------------------- Võta järgmine kord takso! 0
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! Võ------g---e--or- v--m-va-- kaasa! V--- j------- k--- v-------- k----- V-t- j-r-m-n- k-r- v-h-a-a-i k-a-a- ----------------------------------- Võta järgmine kord vihmavari kaasa! 0
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ Ho-n- -ä-- -n -ul--a-a. H---- p--- o- m-- v---- H-m-e p-e- o- m-l v-b-. ----------------------- Homne päev on mul vaba. 0
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? K-s-s-a-e hom-e kok-u? K-- s---- h---- k----- K-s s-a-e h-m-e k-k-u- ---------------------- Kas saame homme kokku? 0
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ M-- -n -a-ju,----d-homme ei-s----m-lle. M-- o- k----- k--- h---- e- s--- m----- M-l o- k-h-u- k-i- h-m-e e- s-b- m-l-e- --------------------------------------- Mul on kahju, kuid homme ei sobi mulle. 0
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? O--s-l s---el -ä----v--etu-e- j-b- -i--g- --s? O- s-- s----- n-------------- j--- m----- e--- O- s-l s-l-e- n-d-l-v-h-t-s-l j-b- m-d-g- e-s- ---------------------------------------------- On sul sellel nädalavahetusel juba midagi ees? 0
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? Võ----ed -u----id-------k--le-p-n--? V-- o--- j--- m----- k---- l-------- V-i o-e- j-b- m-d-g- k-k-u l-p-i-u-? ------------------------------------ Või oled juba midagi kokku leppinud? 0
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ M- tee----t-pan--u ---------etu-----o---da. M- t--- e--------- n-------------- k------- M- t-e- e-t-p-n-k- n-d-l-v-h-t-s-l k-h-u-a- ------------------------------------------- Ma teen ettepaneku nädalavahetusel kohtuda. 0
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? Ka--lä--- p-----u-e? K-- l---- p--------- K-s l-h-e p-k-i-u-e- -------------------- Kas lähme piknikule? 0
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? K-s -õi-am- --n--? K-- s------ r----- K-s s-i-a-e r-n-a- ------------------ Kas sõidame randa? 0
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? K-s sõ-dam- -ä-e-e-se? K-- s------ m--------- K-s s-i-a-e m-g-d-s-e- ---------------------- Kas sõidame mägedesse? 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน Ma t-l-n--ul---bür--s-e-j-r--. M- t---- s---- b------- j----- M- t-l-n s-l-e b-r-o-s- j-r-i- ------------------------------ Ma tulen sulle büroosse järgi. 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน M--t-l---s-lle -oju-jä-g-. M- t---- s---- k--- j----- M- t-l-n s-l-e k-j- j-r-i- -------------------------- Ma tulen sulle koju järgi. 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร Ma----en-s-ll--b-s--------ess----rg-. M- t---- s---- b-------------- j----- M- t-l-n s-l-e b-s-i-e-t-s-s-e j-r-i- ------------------------------------- Ma tulen sulle bussipeatusesse järgi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -