Konuşma Kılavuzu

tr Saatler   »   uk Години доби

8 [sekiz]

Saatler

Saatler

8 [вісім]

8 [visim]

Години доби

[Hodyny doby]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Ukraynaca Oyna Daha
Özür dilerim! Вибачте! Вибачте! В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
V-bac-t-! Vybachte! V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Saat kaç, lütfen? С-аж-ть------л--------тр----дина? Скажіть будь-ласка, котра година? С-а-і-ь б-д---а-к-, к-т-а г-д-н-? --------------------------------- Скажіть будь-ласка, котра година? 0
Sk-z-i-ʹ-bud---a-ka, k-tra-ho-yna? Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna? S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Çok teşekkür ederim. Щи-о---ку-. Щиро дякую. Щ-р- д-к-ю- ----------- Щиро дякую. 0
S-c--ro dyak-y-. Shchyro dyakuyu. S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Saat bir. Пер----о-ин-. Перша година. П-р-а г-д-н-. ------------- Перша година. 0
Pe---a hod-na. Persha hodyna. P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Saat iki. Друга -о----. Друга година. Д-у-а г-д-н-. ------------- Друга година. 0
D--ha-----na. Druha hodyna. D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Saat üç. Т-ет- -о--н-. Третя година. Т-е-я г-д-н-. ------------- Третя година. 0
Tretya--o---a. Tretya hodyna. T-e-y- h-d-n-. -------------- Tretya hodyna.
Saat dört. Ч---е-та --ди-а. Четверта година. Ч-т-е-т- г-д-н-. ---------------- Четверта година. 0
Ch--ver-- ---y-a. Chetverta hodyna. C-e-v-r-a h-d-n-. ----------------- Chetverta hodyna.
Saat beş. П’ят- год--а. П’ята година. П-я-а г-д-н-. ------------- П’ята година. 0
Pʺ-ata h----a. Pʺyata hodyna. P-y-t- h-d-n-. -------------- Pʺyata hodyna.
Saat altı. Ш------од--а. Шоста година. Ш-с-а г-д-н-. ------------- Шоста година. 0
Sho-t--h---n-. Shosta hodyna. S-o-t- h-d-n-. -------------- Shosta hodyna.
Saat yedi. Сь----годи-а. Сьома година. С-о-а г-д-н-. ------------- Сьома година. 0
Sʹ-ma-h-d--a. Sʹoma hodyna. S-o-a h-d-n-. ------------- Sʹoma hodyna.
Saat sekiz. Во-ьма-г-д-на. Восьма година. В-с-м- г-д-н-. -------------- Восьма година. 0
Vo---a ----n-. Vosʹma hodyna. V-s-m- h-d-n-. -------------- Vosʹma hodyna.
Saat dokuz. Д--’--а-------. Дев’ята година. Д-в-я-а г-д-н-. --------------- Дев’ята година. 0
D-v-y-ta hod-na. Devʺyata hodyna. D-v-y-t- h-d-n-. ---------------- Devʺyata hodyna.
Saat on. Д-с-т- --дин-. Десята година. Д-с-т- г-д-н-. -------------- Десята година. 0
De-y-t---o--n-. Desyata hodyna. D-s-a-a h-d-n-. --------------- Desyata hodyna.
Saat onbir. О------я-а -о---а. Одинадцята година. О-и-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Одинадцята година. 0
O----dt---t- h-dy-a. Odynadtsyata hodyna. O-y-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Odynadtsyata hodyna.
Saat oniki. Д-а-адцята го----. Дванадцята година. Д-а-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Дванадцята година. 0
Dvan--ts---a --dy-a. Dvanadtsyata hodyna. D-a-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Dvanadtsyata hodyna.
Bir dakikada altmış saniye vardır. Хвил--- --- -іс-де-ят с--у-д. Хвилина має шістдесят секунд. Х-и-и-а м-є ш-с-д-с-т с-к-н-. ----------------------------- Хвилина має шістдесят секунд. 0
K--y-y-a---y- s-ist-es--t seku--. Khvylyna maye shistdesyat sekund. K-v-l-n- m-y- s-i-t-e-y-t s-k-n-. --------------------------------- Khvylyna maye shistdesyat sekund.
Bir saatte altmış dakika vardır. Г----а м-є---ст--с----в-ли-. Година має шістдесят хвилин. Г-д-н- м-є ш-с-д-с-т х-и-и-. ---------------------------- Година має шістдесят хвилин. 0
Ho-y-a may--s---td-s----khv-l--. Hodyna maye shistdesyat khvylyn. H-d-n- m-y- s-i-t-e-y-t k-v-l-n- -------------------------------- Hodyna maye shistdesyat khvylyn.
Bir günde yirmidört saat vardır. Ден---ає -в---ять---тири----и-и. День має двадцять чотири години. Д-н- м-є д-а-ц-т- ч-т-р- г-д-н-. -------------------------------- День має двадцять чотири години. 0
Denʹ maye --a-t-ya-- ----yry-h-d-n-. Denʹ maye dvadtsyatʹ chotyry hodyny. D-n- m-y- d-a-t-y-t- c-o-y-y h-d-n-. ------------------------------------ Denʹ maye dvadtsyatʹ chotyry hodyny.

Dil aileleri

Dünyada yaklaşık 7000 milyon insan yaşamaktadır. Ve bunlar 7000’e yakın değişik dil konuşmaktadırlar. İnsanlar gibi dillerin arasında da bir yakınlık derecesi bulunabilir. Bu, ortak bir noktadan geldikleri anlamına gelir. Ama tamamen izole edilmiş diller de mevcut. Bunların genetik olarak hiçbir dil ile yakınlık derecesi bulunmamaktadır. Örneğin Avrupa’da Bask dili bir izole dildir. Ama birçok dilin ebeveynleri, çocukları ya da kardeşleri vardır. Böylece belirli bir dil ailesi mensubudurlar. Dillerin ne kadar birbirine benzer olduklarını karşılaştırmalar yaparak tespit edilir. Günümüzde dilbilimcileri yaklaşık 300 genetik birimden bahsederler. Buna bağlı olarak birden fazla dilden oluşan 180 dil ailesi mevcuttur. Kalanı ise 120 izole dillerden oluşmaktadır. En büyük dil ailesi Hint-Avrupa'dır. Yaklaşık 280 dil barındırmaktadır. Bunlara Roman, Cermen ve Slav dilleri dâhildir. Bu da tüm kıtalarda 3000 milyondan fazla konuşan demektir. Sinobetik dil ailesi ise Asya’da baskındır. İçinde 1300 milyonu aşkın konuşan barındırmaktadır. En önemli Sinobetik dil Çincedir. Üçüncü büyük dil ailesinin merkezi ise Afrika’dır. Dağılım alanı gibi adı Niger-Kongo dur. Sadece 350 Milyon konuşana sahiptir. Bu dil ailesinde en önemli dil Svahili’dir. Çoğu zaman: Daha yakın ilişki, daha iyi kavrama anlamına gelir. Birbirine yakın dilleri konuşan insanlar, daha iyi anlaşırlar ve yeni bir dili çok daha kolay öğrenebilirler. Böylece, dil öğrenin – şayet aile buluşmaları hep güzel olur!