Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 3   »   uk Прикметники 3

80 [seksen]

Sıfatlar 3

Sıfatlar 3

80 [вісімдесят]

80 [visimdesyat]

Прикметники 3

[Prykmetnyky 3]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Ukraynaca Oyna Daha
Onun (kadın) bir köpeği var. Во-- --є-со-а-у. Вона має собаку. В-н- м-є с-б-к-. ---------------- Вона має собаку. 0
Vo-a-may--so--k-. Vona maye sobaku. V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
Köpek büyük. Со---- --л-ки-. Собака великий. С-б-к- в-л-к-й- --------------- Собака великий. 0
S---ka v--yk---. Sobaka velykyy-. S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
Onun (kadın) büyük bir köpeği var. В-н--ма---ел-ког- соб---. Вона має великого собаку. В-н- м-є в-л-к-г- с-б-к-. ------------------------- Вона має великого собаку. 0
V--- -a-e ve-yko-o s----u. Vona maye velykoho sobaku. V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Onun (kadın) bir evi var. Вон---а-----и-о-. Вона має будинок. В-н- м-є б-д-н-к- ----------------- Вона має будинок. 0
V-n- --ye-budyn-k. Vona maye budynok. V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
Ev küçük. Б----ок---лен-кий. Будинок маленький. Б-д-н-к м-л-н-к-й- ------------------ Будинок маленький. 0
Budy--- ----n-k-y̆. Budynok malenʹkyy-. B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Onun (kadın) küçük bir evi var. В-на--а---ал-н-к-- б-д-н--. Вона має маленький будинок. В-н- м-є м-л-н-к-й б-д-н-к- --------------------------- Вона має маленький будинок. 0
V-na-m-ye male----y̆ -u-yn--. Vona maye malenʹkyy- budynok. V-n- m-y- m-l-n-k-y- b-d-n-k- ----------------------------- Vona maye malenʹkyy̆ budynok.
O (erkek) bir otelde kalıyor. В-н жив- - го-е-і. Він живе в готелі. В-н ж-в- в г-т-л-. ------------------ Він живе в готелі. 0
V-n -hyv----h-t---. Vin zhyve v hoteli. V-n z-y-e v h-t-l-. ------------------- Vin zhyve v hoteli.
Otel ucuz. Г-т-------еви-. Готель дешевий. Г-т-л- д-ш-в-й- --------------- Готель дешевий. 0
H---l--d---evyy̆. Hotelʹ deshevyy-. H-t-l- d-s-e-y-̆- ----------------- Hotelʹ deshevyy̆.
O (erkek) ucuz bir otelde kalıyor. Ві- жи-- - --ш---му-г-т---. Він живе у дешевому готелі. В-н ж-в- у д-ш-в-м- г-т-л-. --------------------------- Він живе у дешевому готелі. 0
Vi--zhyve-u---s-evo---ho-el-. Vin zhyve u deshevomu hoteli. V-n z-y-e u d-s-e-o-u h-t-l-. ----------------------------- Vin zhyve u deshevomu hoteli.
Onun (erkek) bir arabası var. Він---є -вт----іль. Він має автомобіль. В-н м-є а-т-м-б-л-. ------------------- Він має автомобіль. 0
Vin m-ye av--mo-il-. Vin maye avtomobilʹ. V-n m-y- a-t-m-b-l-. -------------------- Vin maye avtomobilʹ.
Araba pahalı. Ав----бі-ь ----г-й. Автомобіль дорогий. А-т-м-б-л- д-р-г-й- ------------------- Автомобіль дорогий. 0
A-tomob-lʹ-d-rohyy̆. Avtomobilʹ dorohyy-. A-t-m-b-l- d-r-h-y-. -------------------- Avtomobilʹ dorohyy̆.
Onun (erkek) pahalı bir arabası var. Він--а- -о---и- авт-м--іль. Він має дорогий автомобіль. В-н м-є д-р-г-й а-т-м-б-л-. --------------------------- Він має дорогий автомобіль. 0
V-n-ma-- ---oh------------l-. Vin maye dorohyy- avtomobilʹ. V-n m-y- d-r-h-y- a-t-m-b-l-. ----------------------------- Vin maye dorohyy̆ avtomobilʹ.
O (erkek) bir roman okuyor. В-- чита--ро---. Він читає роман. В-н ч-т-є р-м-н- ---------------- Він читає роман. 0
V-- --ytay---om-n. Vin chytaye roman. V-n c-y-a-e r-m-n- ------------------ Vin chytaye roman.
Roman sıkıcı. Р---н-н-дни-. Роман нудний. Р-м-н н-д-и-. ------------- Роман нудний. 0
R-ma- n-dn-y-. Roman nudnyy-. R-m-n n-d-y-̆- -------------- Roman nudnyy̆.
O (erkek) sıkıcı bir roman okuyor. В-н-чи-а------и- ро--н. Він читає нудний роман. В-н ч-т-є н-д-и- р-м-н- ----------------------- Він читає нудний роман. 0
V---chy---e n-dn-y̆-r---n. Vin chytaye nudnyy- roman. V-n c-y-a-e n-d-y-̆ r-m-n- -------------------------- Vin chytaye nudnyy̆ roman.
O (kadın) bir film seyrediyor. В--- ---ит-с- фі-ьм. Вона дивиться фільм. В-н- д-в-т-с- ф-л-м- -------------------- Вона дивиться фільм. 0
V--a-dyv--ʹ--a-f-l--. Vona dyvytʹsya filʹm. V-n- d-v-t-s-a f-l-m- --------------------- Vona dyvytʹsya filʹm.
Film heyecanlı. Фі----зах--л-юч--. Фільм захоплюючий. Ф-л-м з-х-п-ю-ч-й- ------------------ Фільм захоплюючий. 0
F-l---za-ho-l-u-uc---̆. Filʹm zakhoplyuyuchyy-. F-l-m z-k-o-l-u-u-h-y-. ----------------------- Filʹm zakhoplyuyuchyy̆.
O (kadın) heyecanlı bir film seyrediyor. В-на ди----с- ---о----чий-фі-ьм. Вона дивиться захоплюючий фільм. В-н- д-в-т-с- з-х-п-ю-ч-й ф-л-м- -------------------------------- Вона дивиться захоплюючий фільм. 0
Vo----y--t-s-a --khoply-yu-h--̆ fi-ʹ-. Vona dyvytʹsya zakhoplyuyuchyy- filʹm. V-n- d-v-t-s-a z-k-o-l-u-u-h-y- f-l-m- -------------------------------------- Vona dyvytʹsya zakhoplyuyuchyy̆ filʹm.

Bilimin dili

Bilimin dili kendine özgü bir dildir, ve mesleki tartışma platformlarda kullanıldığı gibi, bilimsel yayınlarda da kullanılmaktadır. Eskiden eşit bilim dilleri vardı. Avrupa’da Latince uzun zaman bilimde hâkimdi. Günümüzde ise İngilizce en önemli bilim dilidir. Bilim dilleri birer teknik dildir, ve birçok özel kelime içermektedirler. En önemli özellikleri standardizasyon ve formalizasyondur. Bazı insanlar ise bilim insanların özellikle anlaşılmaz konuştuklarını söylüyorlar. Komplike bir şey genelde daha yetenekli gözükmektedir. Bilim ama gerçeklere dayanmaktadır. Tam bundan dolayı tarafsız bir dil kullanmalısınız. Burada farklı hitabet şekillerine ya da belirsiz ifadelere yer yoktur. Yine de karışık abartılı dil için birçok örnek var. Ve karışık dil insanoğlunu pozitif etkilemektedir! Bilimsel çalışmalara göre zor dillere daha çok güvenmekteyiz. Denekler bir kaç soruya cevap vermelilerdi. Bunu yaparken çok seçmeli cevaplar arasından karar vermek zorundalardı. Bazı cevaplar çok basit iken bazıları çok karmaşık ifade edilmişti. Deneklerin çoğu, karmaşık olan cevapta karar kılmışlar. Bu cevabın yalnız hiçbir mantığı yoktu! Denenen kişiler dilden etkilenmişlerdir. İçeriğin anlamsız olmasına rağmen, yapısına hayran kalmışlar. Karmaşık yazabilmek her zaman bir sanat değildir. Karmaşık bir dilde kolay içerikleri anlamak öğrenilebilir. Zor şeyleri kolay ifade etmek ise çok kolay değildir. Bu durumda bazen kolay dediğimiz gerçekte karmaşık oluyor…