Konuşma Kılavuzu

tr Saatler   »   sr Сати

8 [sekiz]

Saatler

Saatler

8 [осам]

8 [osam]

Сати

[Sati]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Sırpça Oyna Daha
Özür dilerim! Из-и----! И-------- И-в-н-т-! --------- Извините! 0
I-----te! I-------- I-v-n-t-! --------- Izvinite!
Saat kaç, lütfen? М-л-м-В-с--к--ико -- -ати? М---- В--- к----- ј- с---- М-л-м В-с- к-л-к- ј- с-т-? -------------------------- Молим Вас, колико је сати? 0
Mo-i-----, koli-o j- -at-? M---- V--- k----- j- s---- M-l-m V-s- k-l-k- j- s-t-? -------------------------- Molim Vas, koliko je sati?
Çok teşekkür ederim. М-о-- х-а-а! М---- х----- М-о-о х-а-а- ------------ Много хвала! 0
Mn-g- h-a-a! M---- h----- M-o-o h-a-a- ------------ Mnogo hvala!
Saat bir. Једа---е----. Ј---- ј- с--- Ј-д-н ј- с-т- ------------- Један је сат. 0
J---n j----t. J---- j- s--- J-d-n j- s-t- ------------- Jedan je sat.
Saat iki. Два с----та. Д-- с- с---- Д-а с- с-т-. ------------ Два су сата. 0
Dv-----s--a. D-- s- s---- D-a s- s-t-. ------------ Dva su sata.
Saat üç. Т-и-с---а--. Т-- с- с---- Т-и с- с-т-. ------------ Три су сата. 0
T---su-s-t-. T-- s- s---- T-i s- s-t-. ------------ Tri su sata.
Saat dört. Ч--и---су -ат-. Ч----- с- с---- Ч-т-р- с- с-т-. --------------- Четири су сата. 0
Č-t--- ---s--a. Č----- s- s---- Č-t-r- s- s-t-. --------------- Četiri su sata.
Saat beş. Пет ј--сат-. П-- ј- с---- П-т ј- с-т-. ------------ Пет је сати. 0
Pe-------t-. P-- j- s---- P-t j- s-t-. ------------ Pet je sati.
Saat altı. Ш--т ј------. Ш--- ј- с---- Ш-с- ј- с-т-. ------------- Шест је сати. 0
Še---j- -a--. Š--- j- s---- Š-s- j- s-t-. ------------- Šest je sati.
Saat yedi. С--а- ----а-и. С---- ј- с---- С-д-м ј- с-т-. -------------- Седам је сати. 0
Se-a- j---a-i. S---- j- s---- S-d-m j- s-t-. -------------- Sedam je sati.
Saat sekiz. О--м је ---и. О--- ј- с---- О-а- ј- с-т-. ------------- Осам је сати. 0
Os-m--- s-ti. O--- j- s---- O-a- j- s-t-. ------------- Osam je sati.
Saat dokuz. Девет ---сати . Д---- ј- с--- . Д-в-т ј- с-т- . --------------- Девет је сати . 0
Dev-t -- -----. D---- j- s--- . D-v-t j- s-t- . --------------- Devet je sati .
Saat on. Де-е- ј---ат-. Д---- ј- с---- Д-с-т ј- с-т-. -------------- Десет је сати. 0
D---- j--s-t-. D---- j- s---- D-s-t j- s-t-. -------------- Deset je sati.
Saat onbir. Ј-д---е-- -е -а--. Ј-------- ј- с---- Ј-д-н-е-т ј- с-т-. ------------------ Једанаест је сати. 0
J-d-naes- -- ---i. J-------- j- s---- J-d-n-e-t j- s-t-. ------------------ Jedanaest je sati.
Saat oniki. Дванаест-ј- сат-. Д------- ј- с---- Д-а-а-с- ј- с-т-. ----------------- Дванаест је сати. 0
Dv-----t -e-----. D------- j- s---- D-a-a-s- j- s-t-. ----------------- Dvanaest je sati.
Bir dakikada altmış saniye vardır. Је----м--у---им- -е-де--- се-у-ди. Ј---- м----- и-- ш------- с------- Ј-д-а м-н-т- и-а ш-з-е-е- с-к-н-и- ---------------------------------- Једна минута има шездесет секунди. 0
Je--a---nu-a-ima--ezde-et-se---d-. J---- m----- i-- š------- s------- J-d-a m-n-t- i-a š-z-e-e- s-k-n-i- ---------------------------------- Jedna minuta ima šezdeset sekundi.
Bir saatte altmış dakika vardır. Јед-------и---ш-----ет--ину--. Ј---- с-- и-- ш------- м------ Ј-д-н с-т и-а ш-з-е-е- м-н-т-. ------------------------------ Један сат има шездесет минута. 0
J---- sat ------z-es-t-m--u--. J---- s-- i-- š------- m------ J-d-n s-t i-a š-z-e-e- m-n-t-. ------------------------------ Jedan sat ima šezdeset minuta.
Bir günde yirmidört saat vardır. Ј-дан д-- -ма---а-е-е- и ----ри с-та. Ј---- д-- и-- д------- и ч----- с---- Ј-д-н д-н и-а д-а-е-е- и ч-т-р- с-т-. ------------------------------------- Један дан има двадесет и четири сата. 0
J---n dan --a -v---s-t--------i sa--. J---- d-- i-- d------- i č----- s---- J-d-n d-n i-a d-a-e-e- i č-t-r- s-t-. ------------------------------------- Jedan dan ima dvadeset i četiri sata.

Dil aileleri

Dünyada yaklaşık 7000 milyon insan yaşamaktadır. Ve bunlar 7000’e yakın değişik dil konuşmaktadırlar. İnsanlar gibi dillerin arasında da bir yakınlık derecesi bulunabilir. Bu, ortak bir noktadan geldikleri anlamına gelir. Ama tamamen izole edilmiş diller de mevcut. Bunların genetik olarak hiçbir dil ile yakınlık derecesi bulunmamaktadır. Örneğin Avrupa’da Bask dili bir izole dildir. Ama birçok dilin ebeveynleri, çocukları ya da kardeşleri vardır. Böylece belirli bir dil ailesi mensubudurlar. Dillerin ne kadar birbirine benzer olduklarını karşılaştırmalar yaparak tespit edilir. Günümüzde dilbilimcileri yaklaşık 300 genetik birimden bahsederler. Buna bağlı olarak birden fazla dilden oluşan 180 dil ailesi mevcuttur. Kalanı ise 120 izole dillerden oluşmaktadır. En büyük dil ailesi Hint-Avrupa'dır. Yaklaşık 280 dil barındırmaktadır. Bunlara Roman, Cermen ve Slav dilleri dâhildir. Bu da tüm kıtalarda 3000 milyondan fazla konuşan demektir. Sinobetik dil ailesi ise Asya’da baskındır. İçinde 1300 milyonu aşkın konuşan barındırmaktadır. En önemli Sinobetik dil Çincedir. Üçüncü büyük dil ailesinin merkezi ise Afrika’dır. Dağılım alanı gibi adı Niger-Kongo dur. Sadece 350 Milyon konuşana sahiptir. Bu dil ailesinde en önemli dil Svahili’dir. Çoğu zaman: Daha yakın ilişki, daha iyi kavrama anlamına gelir. Birbirine yakın dilleri konuşan insanlar, daha iyi anlaşırlar ve yeni bir dili çok daha kolay öğrenebilirler. Böylece, dil öğrenin – şayet aile buluşmaları hep güzel olur!