Konuşma Kılavuzu

tr Oryantasyon   »   bn কোন দিকে, কোথায় ...?

41 [kırk bir]

Oryantasyon

Oryantasyon

৪১ [একচল্লিশ]

41 [ēkacalliśa]

কোন দিকে, কোথায় ...?

[kōna dikē, kōthāẏa...?]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Bengalce Oyna Daha
Turizm bürosu nerede? প-্--ন ত-্--ে-্দ-- -োথ-য়? প----- ত---------- ক----- প-্-ট- ত-্-ক-ন-দ-র ক-থ-য়- ------------------------- পর্যটন তথ্যকেন্দ্র কোথায়? 0
Par-aṭ--a -at--ak--d-- -ō--ā-a? P-------- t----------- k------- P-r-a-a-a t-t-y-k-n-r- k-t-ā-a- ------------------------------- Paryaṭana tathyakēndra kōthāẏa?
Benim için bir şehir planınız var mı? আপ--- -া----হর-র------ম--চিত্র--াও-া-যাবে? আ---- ক--- শ---- এ--- ম------- প---- য---- আ-ন-র ক-ছ- শ-র-র এ-ট- ম-ন-ি-্- প-ও-া য-ব-? ------------------------------------------ আপনার কাছে শহরের একটা মানচিত্র পাওয়া যাবে? 0
Ā---ā-- --c-ē -ah-rē-a--k----m-n-----a pā'----y-b-? Ā------ k---- ś------- ē---- m-------- p----- y---- Ā-a-ā-a k-c-ē ś-h-r-r- ē-a-ā m-n-c-t-a p-'-ẏ- y-b-? --------------------------------------------------- Āpanāra kāchē śaharēra ēkaṭā mānacitra pā'ōẏā yābē?
Burada bir otel odası rezerve edilebiliyor mu? এখ--ে -ি-এ-টা হ--েল-কা-র--ভ-ড়- --- যে-- প--ে? এ---- ক- এ--- হ---- ক---- ভ--- ক-- য--- প---- এ-া-ে ক- এ-ট- হ-ট-ল ক-ম-া ভ-ড়- ক-া য-ত- প-র-? --------------------------------------------- এখানে কি একটা হোটেল কামরা ভাড়া করা যেতে পারে? 0
Ē-h--- k--ēk--ā---ṭē-- kāmarā--hā-ā-k-rā-yē-ē ---ē? Ē----- k- ē---- h----- k----- b---- k--- y--- p---- Ē-h-n- k- ē-a-ā h-ṭ-l- k-m-r- b-ā-ā k-r- y-t- p-r-? --------------------------------------------------- Ēkhānē ki ēkaṭā hōṭēla kāmarā bhāṛā karā yētē pārē?
Şehrin eski kesimi nerede? পু-োন- শ-র কো- দ--ে-ব- কোথায়? প----- শ-- ক-- দ--- ব- ক----- প-র-ন- শ-র ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ----------------------------- পুরোনো শহর কোন দিকে বা কোথায়? 0
Pu---ō ś---r- --na d--- -- kō-h--a? P----- ś----- k--- d--- b- k------- P-r-n- ś-h-r- k-n- d-k- b- k-t-ā-a- ----------------------------------- Purōnō śahara kōna dikē bā kōthāẏa?
Kilise nerede? ক্-া--ড-র-ল----্চ --ন -ি-ে -া--ো--য়? ক---------- চ---- ক-- দ--- ব- ক----- ক-য-থ-ড-র-ল চ-র-চ ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ------------------------------------ ক্যাথিড্রাল চার্চ কোন দিকে বা কোথায়? 0
Ky-----r--a--ārc- --n--dik---- -ōth---? K---------- c---- k--- d--- b- k------- K-ā-h-ḍ-ā-a c-r-a k-n- d-k- b- k-t-ā-a- --------------------------------------- Kyāthiḍrāla cārca kōna dikē bā kōthāẏa?
Müze nerede? মিউজ---ম-বা-জ---ঘ- কো- -----বা ক----? ম------- ব- জ----- ক-- দ--- ব- ক----- ম-উ-ি-া- ব- জ-দ-ঘ- ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ------------------------------------- মিউজিয়াম বা জাদুঘর কোন দিকে বা কোথায়? 0
M---ji---- -ā --du----- kō-- di-ē b- -ōt-ā-a? M--------- b- j-------- k--- d--- b- k------- M-'-j-ẏ-m- b- j-d-g-a-a k-n- d-k- b- k-t-ā-a- --------------------------------------------- Mi'ujiẏāma bā jādughara kōna dikē bā kōthāẏa?
Pul nereden satın alınabiliyor? স্ট-----প -- -া--টি-িট ক-----ে-ে--ে-া--া-? স-------- ব- ড-- ট---- ক--- থ--- ক--- য--- স-ট-য-ম-প ব- ড-ক ট-ক-ট ক-থ- থ-ক- ক-ন- য-য়- ------------------------------------------ স্ট্যাম্প বা ডাক টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়? 0
S---mpa----ḍ-k----k-ṭ------------ē-kēn--yā-a? S------ b- ḍ--- ṭ----- k---- t---- k--- y---- S-y-m-a b- ḍ-k- ṭ-k-ṭ- k-t-ā t-ē-ē k-n- y-ẏ-? --------------------------------------------- Sṭyāmpa bā ḍāka ṭikiṭa kōthā thēkē kēnā yāẏa?
Çiçek nereden satın alınabiliyor? ফুল -োথ---ে-ে ক-ন----য়? ফ-- ক--- থ--- ক--- য--- ফ-ল ক-থ- থ-ক- ক-ন- য-য়- ----------------------- ফুল কোথা থেকে কেনা যায়? 0
Ph--- ----- -hēkē k-n- y-ẏ-? P---- k---- t---- k--- y---- P-u-a k-t-ā t-ē-ē k-n- y-ẏ-? ---------------------------- Phula kōthā thēkē kēnā yāẏa?
Bilet nereden satın alınabiliyor? ট--িট -োথ--থ-ক- --ন- যায়? ট---- ক--- থ--- ক--- য--- ট-ক-ট ক-থ- থ-ক- ক-ন- য-য়- ------------------------- টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়? 0
Ṭikiṭ--kō--ā--h--- ---ā yā--? Ṭ----- k---- t---- k--- y---- Ṭ-k-ṭ- k-t-ā t-ē-ē k-n- y-ẏ-? ----------------------------- Ṭikiṭa kōthā thēkē kēnā yāẏa?
Liman nerede? ব---র-ক-ন -ি-ে বা -োথ-য়? ব---- ক-- দ--- ব- ক----- ব-্-র ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ------------------------ বন্দর কোন দিকে বা কোথায়? 0
Ba--a-- ------i-- bā-----āẏ-? B------ k--- d--- b- k------- B-n-a-a k-n- d-k- b- k-t-ā-a- ----------------------------- Bandara kōna dikē bā kōthāẏa?
Pazar nerede? বা--র ক---দ------ কো-ায়? ব---- ক-- দ--- ব- ক----- ব-জ-র ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ------------------------ বাজার কোন দিকে বা কোথায়? 0
Bāj----kō-- -ik- bā-kōth--a? B----- k--- d--- b- k------- B-j-r- k-n- d-k- b- k-t-ā-a- ---------------------------- Bājāra kōna dikē bā kōthāẏa?
Şato nerede? দ------ো------ -া -োথ-য়? দ---- ক-- দ--- ব- ক----- দ-র-গ ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ------------------------ দূর্গ কোন দিকে বা কোথায়? 0
D-r----ō-a di-ē--ā--ōthāẏ-? D---- k--- d--- b- k------- D-r-a k-n- d-k- b- k-t-ā-a- --------------------------- Dūrga kōna dikē bā kōthāẏa?
Rehberli gezi ne zaman başlıyor? ভ্-ম--ক-- ---ু----? ভ---- ক-- শ--- হ--- ভ-র-ণ ক-ন শ-র- হ-ে- ------------------- ভ্রমণ কখন শুরু হবে? 0
B--am-ṇ---a--an---u---ha--? B------- k------ ś--- h---- B-r-m-ṇ- k-k-a-a ś-r- h-b-? --------------------------- Bhramaṇa kakhana śuru habē?
Rehberli gezi ne zaman bitiyor? ভ্-ম- কখ- শে- হ-ে? ভ---- ক-- শ-- হ--- ভ-র-ণ ক-ন শ-ষ হ-ে- ------------------ ভ্রমণ কখন শেষ হবে? 0
B-ra-a-- --k---a --ṣ--h-b-? B------- k------ ś--- h---- B-r-m-ṇ- k-k-a-a ś-ṣ- h-b-? --------------------------- Bhramaṇa kakhana śēṣa habē?
Rehberli gezi ne kadar sürüyor? এ- ভ-র-- ক-ক্ষ--ধ---চ-বে? এ- ভ---- ক----- ধ-- চ---- এ- ভ-র-ণ ক-ক-ষ- ধ-ে চ-ব-? ------------------------- এই ভ্রমণ কতক্ষণ ধরে চলবে? 0
Ē'i-bh-amaṇa--a-a-ṣaṇa -h-rē-ca---ē? Ē-- b------- k-------- d---- c------ Ē-i b-r-m-ṇ- k-t-k-a-a d-a-ē c-l-b-? ------------------------------------ Ē'i bhramaṇa katakṣaṇa dharē calabē?
Almanca konuşan bir rehber istiyorum. আ--র-এ-ন ---- --ইড----প-র-র------াই--- -া------ব--- প----৷ আ--- এ-- এ--- গ--- (----------- চ-- য- জ------ ব--- প--- ৷ আ-া- এ-ন এ-জ- গ-ই- (-থ-্-দ-্-ক- চ-ই য- জ-র-ম-ন ব-ত- প-র- ৷ ---------------------------------------------------------- আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে জার্মান বলতে পারে ৷ 0
Ām-----m-----kaj-n----'iḍ- -pa--a-r---rś-ka) cā'i-yē --r-āna--alatē--ā-ē Ā---- ē---- ē------ g----- (---------------- c--- y- j------ b----- p--- Ā-ā-a ē-a-a ē-a-a-a g-'-ḍ- (-a-h-p-a-a-ś-k-) c-'- y- j-r-ā-a b-l-t- p-r- ------------------------------------------------------------------------ Āmāra ēmana ēkajana gā'iḍa (pathapradarśaka) cā'i yē jārmāna balatē pārē
İtalyanca konuşan bir rehber istiyorum. আ--র --ন--ক-- --ইড-(পথ-্র-র্--- -াই-যে-ই---িয়-- ব--ে-প----৷ আ--- এ-- এ--- গ--- (----------- চ-- য- ই------- ব--- প--- ৷ আ-া- এ-ন এ-জ- গ-ই- (-থ-্-দ-্-ক- চ-ই য- ই-া-ি-া- ব-ত- প-র- ৷ ----------------------------------------------------------- আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ইটালিয়ান বলতে পারে ৷ 0
ā---- ē-an-----j-na----i-a -pa-ha--a--rś-ka)----i yē ---l-ẏ--a--al-t--pārē ā---- ē---- ē------ g----- (---------------- c--- y- i-------- b----- p--- ā-ā-a ē-a-a ē-a-a-a g-'-ḍ- (-a-h-p-a-a-ś-k-) c-'- y- i-ā-i-ā-a b-l-t- p-r- -------------------------------------------------------------------------- āmāra ēmana ēkajana gā'iḍa (pathapradarśaka) cā'i yē iṭāliẏāna balatē pārē
Fransızca konuşan bir rehber istiyorum. আ--- এম---কজ----ই----থপ্---্শক) --ই -- -রাসী --তে --র- ৷ আ--- এ-- এ--- গ--- (----------- চ-- য- ফ---- ব--- প--- ৷ আ-া- এ-ন এ-জ- গ-ই- (-থ-্-দ-্-ক- চ-ই য- ফ-া-ী ব-ত- প-র- ৷ -------------------------------------------------------- আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ফরাসী বলতে পারে ৷ 0
ā-ā-- ēm--- ē-aja-- gā'iḍ- (--th--r--a--aka----'--y- -h-rās-----a-- -ārē ā---- ē---- ē------ g----- (---------------- c--- y- p------ b----- p--- ā-ā-a ē-a-a ē-a-a-a g-'-ḍ- (-a-h-p-a-a-ś-k-) c-'- y- p-a-ā-ī b-l-t- p-r- ------------------------------------------------------------------------ āmāra ēmana ēkajana gā'iḍa (pathapradarśaka) cā'i yē pharāsī balatē pārē

Dünya dili İngilizce

İngilizce dünyada en yaygın olan dildir. En çok anadili ise Mandarin dilinde vardır, yani yüksek Çince. ,,Sadece'' 350 milyon insanın anadili İngilizce. Buna rağmen İngilizcenin diğer diller üzerinde büyük bir etkisi var. Bu dil 20. yüzyılın ortalarından beri büyük bir önem kazanmıştır. Bu özellikle Amerika’nın süper güç olma gelişimine bağlıdır. Birçok ülkede İngilizce okullarda birinci yabancı dil olarak okutulmaktadır. Uluslararası organizasyonlar ise İngilizceyi resmi dil olarak kullanmaktadırlar. İngilizce birçok ülkede aynı zamanda resmi dil ya da iletişim dilidir. Muhtemelen yakın zamanda bu fonksiyonu başka diller üstlenecektir. İngilizce bati Avrupa dillerine aittir. Bu durumda örneğin Almanca ile çok yakın bir ilişkisi vardır. Son 1000 yılda ama dil çok değişime uğradı. Eskiden İngilizce etkilenen bir dildi. Gramer işlevi olan birçok ekleri ama yok olmuştur. Bu yüzden günümüzde İngilizceyi izole olmuş bir dil olarak görebiliriz. Yani dil tipi Almancadan ziyade Çinceye benzemektedir. Gelecekte İngilizce daha da basitleşecektir. Düzensiz fiiller muhtemelen yok olacaktır. Başka Hint-Avrupa dilleri ile karşılaştırılınca İngilizce çok basit bir dil olarak kalıyor. Ama İngilizce yazım kuralları çok zor. Çünkü yazımı ve telaffuzu birbirinden çok farklılar. İngilizcenin imlası yüz yıllardan beri aynı. Telaffuzu ise çok değişti. Buna sonuç olarak günümüzde yazılımı tıpkı 1400 yıllarındaki konuşma şekli ile aynıdır. Telaffuzda da birçok düzensizlikler mevcut. Sadece ough harf birleşimi için 6 farklı telaffuz çeşidi bulunmaktadır. Kendiniz deneyin! – thorough, thought, through, rough, bough, cough.