Mutfağın yeni mi?
ত---র --ন্---র -- নত--?
ত---- র------- ক- ন----
ত-ম-র র-ন-ন-ঘ- ক- ন-ু-?
-----------------------
তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
0
t--ā-a rā---g---a--- -atun-?
t----- r--------- k- n------
t-m-r- r-n-ā-h-r- k- n-t-n-?
----------------------------
tōmāra rānnāghara ki natuna?
Mutfağın yeni mi?
তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
tōmāra rānnāghara ki natuna?
Bugün ne pişirmek istiyorsun?
ত-মি -- -ী----্ন- ক-ছ?
ত--- আ- ক- র----- ক---
ত-ম- আ- ক- র-ন-ন- ক-ছ-
----------------------
তুমি আজ কী রান্না করছ?
0
T--i-āj---ī r-----k--a-ha?
T--- ā-- k- r---- k-------
T-m- ā-a k- r-n-ā k-r-c-a-
--------------------------
Tumi āja kī rānnā karacha?
Bugün ne pişirmek istiyorsun?
তুমি আজ কী রান্না করছ?
Tumi āja kī rānnā karacha?
Elektrikle mi gazla mı pişiriyorsun?
ত-ম---ি--ি-্য-তে-রা---া কর--া-ি -্--স -্--ভে?
ত--- ক- ব------- র----- ক- ন--- গ---- স------
ত-ম- ক- ব-দ-য-ত- র-ন-ন- ক- ন-ক- গ-য-স স-ট-ভ-?
---------------------------------------------
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
0
Tumi -i--id--tē r--n- k-r- nāki-gyāsa-s--b-ē?
T--- k- b------ r---- k--- n--- g---- s------
T-m- k- b-d-u-ē r-n-ā k-r- n-k- g-ā-a s-ō-h-?
---------------------------------------------
Tumi ki bidyutē rānnā kara nāki gyāsa sṭōbhē?
Elektrikle mi gazla mı pişiriyorsun?
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
Tumi ki bidyutē rānnā kara nāki gyāsa sṭōbhē?
Soğanları doğrayayım mı?
আ-ি ---পে-য়-জ -া--ো?
আ-- ক- প----- ক-----
আ-ি ক- প-ঁ-া- ক-ট-ো-
--------------------
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
0
Ā-i--i p---ẏāja k--a-ō?
Ā-- k- p------- k------
Ā-i k- p-m-ẏ-j- k-ṭ-b-?
-----------------------
Āmi ki pēm̐ẏāja kāṭabō?
Soğanları doğrayayım mı?
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
Āmi ki pēm̐ẏāja kāṭabō?
Patatesleri soyayım mı?
আ-ি-কি----র -োস--ছা----ো?
আ-- ক- আ--- খ--- ছ-------
আ-ি ক- আ-ু- খ-স- ছ-ড-া-ো-
-------------------------
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
0
Ām------lu-- khōsā chāṛābō?
Ā-- k- ā---- k---- c-------
Ā-i k- ā-u-a k-ō-ā c-ā-ā-ō-
---------------------------
Āmi ki ālura khōsā chāṛābō?
Patatesleri soyayım mı?
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
Āmi ki ālura khōsā chāṛābō?
Salatayı yıkayayım mı?
আ-- কি--েট---/ স-যা--- ---লা-- ----?
আ-- ক- ল---- / স------ (------ ধ----
আ-ি ক- ল-ট-স / স-য-ল-ড (-া-া-) ধ-ব-?
------------------------------------
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
0
Āmi -----ṭu-a / s-ā-ā-a--sālā-a) dh--ō?
Ā-- k- l----- / s------ (------- d-----
Ā-i k- l-ṭ-s- / s-ā-ā-a (-ā-ā-a- d-ō-ō-
---------------------------------------
Āmi ki lēṭusa / syālāḍa (sālāda) dhōbō?
Salatayı yıkayayım mı?
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
Āmi ki lēṭusa / syālāḍa (sālāda) dhōbō?
Bardaklar nerede?
গ্ল-সগ--ো ক---য়?
গ-------- ক-----
গ-ল-স-ু-ো ক-থ-য়-
----------------
গ্লাসগুলো কোথায়?
0
Glāsa-u---k-th--a?
G-------- k-------
G-ā-a-u-ō k-t-ā-a-
------------------
Glāsagulō kōthāẏa?
Bardaklar nerede?
গ্লাসগুলো কোথায়?
Glāsagulō kōthāẏa?
Tabaklar nerede?
থাল- -াট--গ-ল- কোথা-?
থ--- ব--- গ--- ক-----
থ-ল- ব-ট- গ-ল- ক-থ-য়-
---------------------
থালা বাটি গুলো কোথায়?
0
T-ā-ā bāṭi ---ō -ō--āẏ-?
T---- b--- g--- k-------
T-ā-ā b-ṭ- g-l- k-t-ā-a-
------------------------
Thālā bāṭi gulō kōthāẏa?
Tabaklar nerede?
থালা বাটি গুলো কোথায়?
Thālā bāṭi gulō kōthāẏa?
Çatal kaşıklar nerede?
ছু-ি --কাঁ-া – চা-চ ----য়?
ছ--- – ক---- – চ--- ক-----
ছ-র- – ক-ঁ-া – চ-ম- ক-থ-য়-
--------------------------
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
0
C-ur- - -ām--ā-–----a-- -ōth-ẏa?
C---- – k----- – c----- k-------
C-u-i – k-m-ṭ- – c-m-c- k-t-ā-a-
--------------------------------
Churi – kām̐ṭā – cāmaca kōthāẏa?
Çatal kaşıklar nerede?
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
Churi – kām̐ṭā – cāmaca kōthāẏa?
Konserve açacağın var mı?
ত-----ক-ছ- -ি -্-া------া- ---?
ত---- ক--- ক- ক---- ও----- আ---
ত-ম-র ক-ছ- ক- ক-য-ন ও-ে-া- আ-ে-
-------------------------------
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
0
Tō--r- kāc-ē -- k--n- ----āra āch-?
T----- k---- k- k---- ō------ ā----
T-m-r- k-c-ē k- k-ā-a ō-ē-ā-a ā-h-?
-----------------------------------
Tōmāra kāchē ki kyāna ōpēnāra āchē?
Konserve açacağın var mı?
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
Tōmāra kāchē ki kyāna ōpēnāra āchē?
Şişe açacağın var mı?
তোম-- কা---ক- ব-তল ওপ---র---ে?
ত---- ক--- ক- ব--- ও----- আ---
ত-ম-র ক-ছ- ক- ব-ত- ও-ে-া- আ-ে-
------------------------------
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
0
Tō-ā---k--hē ki -ōta-a ōpē--r---chē?
T----- k---- k- b----- ō------ ā----
T-m-r- k-c-ē k- b-t-l- ō-ē-ā-a ā-h-?
------------------------------------
Tōmāra kāchē ki bōtala ōpēnāra āchē?
Şişe açacağın var mı?
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
Tōmāra kāchē ki bōtala ōpēnāra āchē?
Mantar açacağın var mı?
ত-ম-- কা-- ক-------স্ক--ু---ে?
ত---- ক--- ক- ক--- স----- আ---
ত-ম-র ক-ছ- ক- ক-্- স-ক-র- আ-ে-
------------------------------
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
0
Tōmā---kā-h-----kar-- -k-u ā-hē?
T----- k---- k- k---- s--- ā----
T-m-r- k-c-ē k- k-r-a s-r- ā-h-?
--------------------------------
Tōmāra kāchē ki karka skru āchē?
Mantar açacağın var mı?
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
Tōmāra kāchē ki karka skru āchē?
Çorbayı bu tencerede mi pişireceksin?
ত--- -ি এই -াসনে-স-যু---া-্না-ক-ছ?
ত--- ক- এ- ব---- স---- র----- ক---
ত-ম- ক- এ- ব-স-ে স-য-প র-ন-ন- ক-ছ-
----------------------------------
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
0
T-mi ---ē'i-bāsa-ē --u---r--n- -ar--ha?
T--- k- ē-- b----- s---- r---- k-------
T-m- k- ē-i b-s-n- s-u-a r-n-ā k-r-c-a-
---------------------------------------
Tumi ki ē'i bāsanē syupa rānnā karacha?
Çorbayı bu tencerede mi pişireceksin?
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
Tumi ki ē'i bāsanē syupa rānnā karacha?
Balığı bu tavada mı kızartacaksın?
তু-ি--ি -ই-তা-য়া- -াছ ভ-জি-ক-ছ?
ত--- ক- এ- ত----- ম-- ভ--- ক---
ত-ম- ক- এ- ত-ও-া- ম-ছ ভ-জ- ক-ছ-
-------------------------------
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
0
Tumi-k- ē'i--ā---ā-- mā--a-bh-ji -ar-ch-?
T--- k- ē-- t------- m---- b---- k-------
T-m- k- ē-i t-'-ẏ-ẏ- m-c-a b-ā-i k-r-c-a-
-----------------------------------------
Tumi ki ē'i tā'ōẏāẏa mācha bhāji karacha?
Balığı bu tavada mı kızartacaksın?
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
Tumi ki ē'i tā'ōẏāẏa mācha bhāji karacha?
Sebzeyi bu ızgarada mı yapacaksın?
তুমি--ি-------িল- সব-----রিল ---?
ত--- ক- এ- গ----- স--- গ---- ক---
ত-ম- ক- এ- গ-র-ল- স-জ- গ-র-ল ক-ছ-
---------------------------------
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
0
T--- k--ē-i-gr--ē-sa-aj--g-ila----ac-a?
T--- k- ē-- g---- s----- g---- k-------
T-m- k- ē-i g-i-ē s-b-j- g-i-a k-r-c-a-
---------------------------------------
Tumi ki ē'i grilē sabaji grila karacha?
Sebzeyi bu ızgarada mı yapacaksın?
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
Tumi ki ē'i grilē sabaji grila karacha?
Ben masayı kuruyorum.
আম- টে-ি---খ-ব-- -িব-৷
আ-- ট----- খ---- দ-- ৷
আ-ি ট-ব-ল- খ-ব-র দ-ব ৷
----------------------
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
0
Ā-i--ēbi-ē-k---āra--i-a
Ā-- ṭ----- k------ d---
Ā-i ṭ-b-l- k-ā-ā-a d-b-
-----------------------
Āmi ṭēbilē khābāra diba
Ben masayı kuruyorum.
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
Āmi ṭēbilē khābāra diba
Bıçak, çatal ve kaşıklar burada.
এখ-নে ছ--ি - ক-ঁট- –--া-চ-আছে-৷
এ---- ছ--- – ক---- – চ--- আ-- ৷
এ-া-ে ছ-র- – ক-ঁ-া – চ-ম- আ-ে ৷
-------------------------------
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
0
ē-hānē---uri - --m̐ṭ--- c--a-- --hē
ē----- c---- – k----- – c----- ā---
ē-h-n- c-u-i – k-m-ṭ- – c-m-c- ā-h-
-----------------------------------
ēkhānē churi – kām̐ṭā – cāmaca āchē
Bıçak, çatal ve kaşıklar burada.
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
ēkhānē churi – kām̐ṭā – cāmaca āchē
Bardaklar, tabaklar ve peçeteler burada.
এ-া----্ল--,---ল- --- ন---প----আছে ৷
এ---- গ----- থ--- এ-- ন------- আ-- ৷
এ-া-ে গ-ল-স- থ-ল- এ-ং ন-য-প-ি- আ-ে ৷
------------------------------------
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
0
ē-hā---glā-a, --āl--ēb----'--p----- āchē
ē----- g----- t---- ē--- n--------- ā---
ē-h-n- g-ā-a- t-ā-ā ē-a- n-y-p-k-n- ā-h-
----------------------------------------
ēkhānē glāsa, thālā ēbaṁ n'yāpakina āchē
Bardaklar, tabaklar ve peçeteler burada.
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
ēkhānē glāsa, thālā ēbaṁ n'yāpakina āchē