Konuşma Kılavuzu

tr Oryantasyon   »   bg Ориентиране

41 [kırk bir]

Oryantasyon

Oryantasyon

41 [четирийсет и едно]

41 [chetiriyset i yedno]

Ориентиране

[Orientirane]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Bulgarca Oyna Daha
Turizm bürosu nerede? К-де е--ури----е-к-т- -юр-? К--- е т------------- б---- К-д- е т-р-с-и-е-к-т- б-р-? --------------------------- Къде е туристическото бюро? 0
Kyde----t-ris-----sk-t- -yur-? K--- y- t-------------- b----- K-d- y- t-r-s-i-h-s-o-o b-u-o- ------------------------------ Kyde ye turisticheskoto byuro?
Benim için bir şehir planınız var mı? Имат--ли -ар-а----г-ада? И---- л- к---- н- г----- И-а-е л- к-р-а н- г-а-а- ------------------------ Имате ли карта на града? 0
I-ate--- -ar-a--a g-a-a? I---- l- k---- n- g----- I-a-e l- k-r-a n- g-a-a- ------------------------ Imate li karta na grada?
Burada bir otel odası rezerve edilebiliyor mu? Мож- л-----се р-з-рв-р--ту- хо-е--ка---ая? М--- л- д- с- р-------- т-- х------- с---- М-ж- л- д- с- р-з-р-и-а т-к х-т-л-к- с-а-? ------------------------------------------ Може ли да се резервира тук хотелска стая? 0
M-----l--da -e -ez------ tuk kh-t-lsk- s-a--? M---- l- d- s- r-------- t-- k-------- s----- M-z-e l- d- s- r-z-r-i-a t-k k-o-e-s-a s-a-a- --------------------------------------------- Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?
Şehrin eski kesimi nerede? К-де - -тария- -р-д? К--- е с------ г---- К-д- е с-а-и-т г-а-? -------------------- Къде е старият град? 0
K--e y-----ri-at ----? K--- y- s------- g---- K-d- y- s-a-i-a- g-a-? ---------------------- Kyde ye stariyat grad?
Kilise nerede? К--е е----ед-ал---? К--- е к----------- К-д- е к-т-д-а-а-а- ------------------- Къде е катедралата? 0
K-d- -e-----dr-l-t-? K--- y- k----------- K-d- y- k-t-d-a-a-a- -------------------- Kyde ye katedralata?
Müze nerede? Къ-е --муз-ят? К--- е м------ К-д- е м-з-я-? -------------- Къде е музеят? 0
Kyde-y- --z-ya-? K--- y- m------- K-d- y- m-z-y-t- ---------------- Kyde ye muzeyat?
Pul nereden satın alınabiliyor? Къде-м--е-да се--у--т по-е---- ----и? К--- м--- д- с- к---- п------- м----- К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-щ-н-к- м-р-и- ------------------------------------- Къде може да се купят пощенски марки? 0
K-d- ---he ---s- ----a- --shc-e-sk- -a-ki? K--- m---- d- s- k----- p---------- m----- K-d- m-z-e d- s- k-p-a- p-s-c-e-s-i m-r-i- ------------------------------------------ Kyde mozhe da se kupyat poshchenski marki?
Çiçek nereden satın alınabiliyor? К-де--ож- д---е--у-я-----тя? К--- м--- д- с- к---- ц----- К-д- м-ж- д- с- к-п-т ц-е-я- ---------------------------- Къде може да се купят цветя? 0
Ky-- m---e -a-se-kup-at-t--e-ya? K--- m---- d- s- k----- t------- K-d- m-z-e d- s- k-p-a- t-v-t-a- -------------------------------- Kyde mozhe da se kupyat tsvetya?
Bilet nereden satın alınabiliyor? К-де-------а-с- ку-я- б-л-т-? К--- м--- д- с- к---- б------ К-д- м-ж- д- с- к-п-т б-л-т-? ----------------------------- Къде може да се купят билети? 0
K--e --zh-----se-k-p--t-bi---i? K--- m---- d- s- k----- b------ K-d- m-z-e d- s- k-p-a- b-l-t-? ------------------------------- Kyde mozhe da se kupyat bileti?
Liman nerede? Къде-е прис---и--т-? К--- е п------------ К-д- е п-и-т-н-щ-т-? -------------------- Къде е пристанището? 0
Kyde-y- ---sta---hc--to? K--- y- p--------------- K-d- y- p-i-t-n-s-c-e-o- ------------------------ Kyde ye pristanishcheto?
Pazar nerede? К-де-- п-зарът? К--- е п------- К-д- е п-з-р-т- --------------- Къде е пазарът? 0
K-de -- pazary-? K--- y- p------- K-d- y- p-z-r-t- ---------------- Kyde ye pazaryt?
Şato nerede? К--- --замъ--т? К--- е з------- К-д- е з-м-к-т- --------------- Къде е замъкът? 0
Kyd---- -a--k--? K--- y- z------- K-d- y- z-m-k-t- ---------------- Kyde ye zamykyt?
Rehberli gezi ne zaman başlıyor? К--а -ап-чва -------ч---а-а об-к---а? К--- з------ т------------- о-------- К-г- з-п-ч-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-? ------------------------------------- Кога започва туристическата обиколка? 0
Kog--z-p-c-----u-ist--h--k--a -b-k---a? K--- z------- t-------------- o-------- K-g- z-p-c-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-? --------------------------------------- Koga zapochva turisticheskata obikolka?
Rehberli gezi ne zaman bitiyor? Кога-с----ва -у------е-к-----бик-лк-? К--- с------ т------------- о-------- К-г- с-ъ-ш-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-? ------------------------------------- Кога свършва туристическата обиколка? 0
Ko-a-s-y-shv--t--i--iches-a---ob--olk-? K--- s------- t-------------- o-------- K-g- s-y-s-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-? --------------------------------------- Koga svyrshva turisticheskata obikolka?
Rehberli gezi ne kadar sürüyor? Колк--в---е--р-е -урис-ич--ката-оби--лка? К---- в---- т--- т------------- о-------- К-л-о в-е-е т-а- т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-? ----------------------------------------- Колко време трае туристическата обиколка? 0
Ko-ko v---e--r-e-t---s--c-es-----o-iko-k-? K---- v---- t--- t-------------- o-------- K-l-o v-e-e t-a- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-? ------------------------------------------ Kolko vreme trae turisticheskata obikolka?
Almanca konuşan bir rehber istiyorum. Б-х иск-- /-и-к--а--к-к----в-д-----то-г-в--и ----к-. Б-- и---- / и----- е----------- к---- г----- н------ Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- н-м-к-. ---------------------------------------------------- Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски. 0
B-k---s--l / --ka----e-s-urz-vod, k-y----ov-r- -----i. B--- i---- / i----- y------------ k---- g----- n------ B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- n-m-k-. ------------------------------------------------------ Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori nemski.
İtalyanca konuşan bir rehber istiyorum. Б-х и-к-- /--ск--- -кс----о-----ко--о-гов-р---тали---к-. Б-- и---- / и----- е----------- к---- г----- и---------- Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- и-а-и-н-к-. -------------------------------------------------------- Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански. 0
Bi-h iska- / i-ka---y---ku-z------k--to g----i -t-li-n---. B--- i---- / i----- y------------ k---- g----- i---------- B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- i-a-i-n-k-. ---------------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori italianski.
Fransızca konuşan bir rehber istiyorum. Бих---к---/--с-ала-ек-ку-з---д----йт- г----и--ре--к-. Б-- и---- / и----- е----------- к---- г----- ф------- Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- ф-е-с-и- ----------------------------------------------------- Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски. 0
B--- i-k-l----s--la-y--s-u----------y-o-g-vo-- --e---i. B--- i---- / i----- y------------ k---- g----- f------- B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- f-e-s-i- ------------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori frenski.

Dünya dili İngilizce

İngilizce dünyada en yaygın olan dildir. En çok anadili ise Mandarin dilinde vardır, yani yüksek Çince. ,,Sadece'' 350 milyon insanın anadili İngilizce. Buna rağmen İngilizcenin diğer diller üzerinde büyük bir etkisi var. Bu dil 20. yüzyılın ortalarından beri büyük bir önem kazanmıştır. Bu özellikle Amerika’nın süper güç olma gelişimine bağlıdır. Birçok ülkede İngilizce okullarda birinci yabancı dil olarak okutulmaktadır. Uluslararası organizasyonlar ise İngilizceyi resmi dil olarak kullanmaktadırlar. İngilizce birçok ülkede aynı zamanda resmi dil ya da iletişim dilidir. Muhtemelen yakın zamanda bu fonksiyonu başka diller üstlenecektir. İngilizce bati Avrupa dillerine aittir. Bu durumda örneğin Almanca ile çok yakın bir ilişkisi vardır. Son 1000 yılda ama dil çok değişime uğradı. Eskiden İngilizce etkilenen bir dildi. Gramer işlevi olan birçok ekleri ama yok olmuştur. Bu yüzden günümüzde İngilizceyi izole olmuş bir dil olarak görebiliriz. Yani dil tipi Almancadan ziyade Çinceye benzemektedir. Gelecekte İngilizce daha da basitleşecektir. Düzensiz fiiller muhtemelen yok olacaktır. Başka Hint-Avrupa dilleri ile karşılaştırılınca İngilizce çok basit bir dil olarak kalıyor. Ama İngilizce yazım kuralları çok zor. Çünkü yazımı ve telaffuzu birbirinden çok farklılar. İngilizcenin imlası yüz yıllardan beri aynı. Telaffuzu ise çok değişti. Buna sonuç olarak günümüzde yazılımı tıpkı 1400 yıllarındaki konuşma şekli ile aynıdır. Telaffuzda da birçok düzensizlikler mevcut. Sadece ough harf birleşimi için 6 farklı telaffuz çeşidi bulunmaktadır. Kendiniz deneyin! – thorough, thought, through, rough, bough, cough.