短语手册

zh 方向   »   ta எங்கே?

41[四十一]

方向

方向

41 [நாற்பத்தி ஒன்று]

41 [Nāṟpatti oṉṟu]

எங்கே?

[eṅkē?]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 泰米尔语 播放 更多
旅游 管理处 在哪里 ? ச--்---ாப----------லக---எங-----ரு--கி-து? ச--------- ப-- அ------- எ---- இ---------- ச-ற-ற-ல-ப- ப-ண அ-ு-ல-ம- எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? ----------------------------------------- சுற்றுலாப் பயண அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? 0
C-ṟ-u-āp--aya-a ---v--aka- eṅ-- --uk-i--t-? C------- p----- a--------- e--- i---------- C-ṟ-u-ā- p-y-ṇ- a-u-a-a-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------- Cuṟṟulāp payaṇa aluvalakam eṅku irukkiṟatu?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ? உ--கள-ட------ வர-பட-் -ரு-்கிறத-? உ-------- ந-- வ------ இ---------- உ-்-ள-ட-் ந-ர வ-ை-ட-் இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------- உங்களிடம் நகர வரைபடம் இருக்கிறதா? 0
Uṅ---iṭam--akara ---a-paṭam ir-k--ṟat-? U-------- n----- v--------- i---------- U-k-ḷ-ṭ-m n-k-r- v-r-i-a-a- i-u-k-ṟ-t-? --------------------------------------- Uṅkaḷiṭam nakara varaipaṭam irukkiṟatā?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ? இங--- --் -றை----்---வு செ--ய-மு--யுமா? இ---- ஓ-- அ-- ம-------- ச---- ம-------- இ-்-ு ஓ-் அ-ை ம-ன-ப-ி-ு ச-ய-ய ம-ட-ய-ம-? --------------------------------------- இங்கு ஓர் அறை முன்பதிவு செய்ய முடியுமா? 0
Iṅk- ō- a-a----ṉ-ati-u------ m-ṭi--mā? I--- ō- a--- m-------- c---- m-------- I-k- ō- a-a- m-ṉ-a-i-u c-y-a m-ṭ-y-m-? -------------------------------------- Iṅku ōr aṟai muṉpativu ceyya muṭiyumā?
老城区 在 哪里 ? ப-ை- -க-ம் -ங-க--இ-ுக்கி--ு? ப--- ந---- எ---- இ---------- ப-ை- ந-ர-் எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? ---------------------------- பழைய நகரம் எங்கு இருக்கிறது? 0
P---iy- -ak-r-m ---u ir---iṟa-u? P------ n------ e--- i---------- P-ḻ-i-a n-k-r-m e-k- i-u-k-ṟ-t-? -------------------------------- Paḻaiya nakaram eṅku irukkiṟatu?
教堂 在 哪里 ? கத-ட--ல--எங-க- -ர--்-ிற-ு? க------- எ---- இ---------- க-ீ-்-ல- எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? -------------------------- கதீட்ரல் எங்கு இருக்கிறது? 0
Kat-ṭra----ku -ruk-i--tu? K------- e--- i---------- K-t-ṭ-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------- Katīṭral eṅku irukkiṟatu?
博物馆 在 哪里 ? அர---------யக-் ----ு இ-ுக-க--து? அ-------------- எ---- இ---------- அ-ு-்-ா-்-ி-க-் எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------- அருங்காட்சியகம் எங்கு இருக்கிறது? 0
Aru---ṭci---a--eṅk--i---k--a-u? A------------- e--- i---------- A-u-k-ṭ-i-a-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------- Aruṅkāṭciyakam eṅku irukkiṟatu?
在 哪里 可以 买到 邮票 ? தப---த-- ஸ-டாம-ப- எ-்க- -ாங்க-வேண-ட-ம்? த------- ஸ------- எ---- வ---- வ-------- த-ா-்-ல- ஸ-ட-ம-ப- எ-்-ே வ-ங-க வ-ண-ட-ம-? --------------------------------------- தபால்தலை ஸ்டாம்ப் எங்கே வாங்க வேண்டும்? 0
Tap---a-a- s-----eṅ-ē v--ka --ṇṭum? T--------- s---- e--- v---- v------ T-p-l-a-a- s-ā-p e-k- v-ṅ-a v-ṇ-u-? ----------------------------------- Tapāltalai sṭāmp eṅkē vāṅka vēṇṭum?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ? பூ எ-்-ே -ாங-----ண--ு--? ப- எ---- வ---- வ-------- ப- எ-்-ே வ-ங-க வ-ண-ட-ம-? ------------------------ பூ எங்கே வாங்க வேண்டும்? 0
P- -ṅk--v---- vēṇ-um? P- e--- v---- v------ P- e-k- v-ṅ-a v-ṇ-u-? --------------------- Pū eṅkē vāṅka vēṇṭum?
在 哪里 可以 买到 车票 ? டி--கெ-- ---க- வா------ண-----? ட------- எ---- வ---- வ-------- ட-க-க-ட- எ-்-ே வ-ங-க வ-ண-ட-ம-? ------------------------------ டிக்கெட் எங்கே வாங்க வேண்டும்? 0
Ṭ-k--ṭ e-k----ṅ-- vē---m? Ṭ----- e--- v---- v------ Ṭ-k-e- e-k- v-ṅ-a v-ṇ-u-? ------------------------- Ṭikkeṭ eṅkē vāṅka vēṇṭum?
码头 在 哪里 ? துற-ம---் எங்கு ---க்-ிற--? த-------- எ---- இ---------- த-ற-ம-க-் எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? --------------------------- துறைமுகம் எங்கு இருக்கிறது? 0
Tuṟa-muka- --ku -----iṟa--? T--------- e--- i---------- T-ṟ-i-u-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? --------------------------- Tuṟaimukam eṅku irukkiṟatu?
集市 在 哪里 ? ம--------் ச-------்-- ---க-கி-த-? ம--------- ச---- எ---- இ---------- ம-ர-க-க-ட- ச-்-ை எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? ---------------------------------- மார்க்கெட் சந்தை எங்கு இருக்கிறது? 0
M-r--e---a-tai---ku i-u--i--t-? M------ c----- e--- i---------- M-r-k-ṭ c-n-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------- Mārkkeṭ cantai eṅku irukkiṟatu?
城堡 在 哪里 ? அ-ண--னை --்----ர-க்-----? அ------ எ---- இ---------- அ-ண-ம-ை எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? ------------------------- அரண்மனை எங்கு இருக்கிறது? 0
Ar-ṇmaṉa--e-ku -ru--i-atu? A-------- e--- i---------- A-a-m-ṉ-i e-k- i-u-k-ṟ-t-? -------------------------- Araṇmaṉai eṅku irukkiṟatu?
导游 什么 时候 开始 ? ச-ற--ுல---ப்ப--ு-- -ரம்-ி-்க-ம-? ச------- எ-------- ஆ------------ ச-ற-ற-ல- எ-்-ொ-ு-ு ஆ-ம-ப-க-க-ம-? -------------------------------- சுற்றுலா எப்பொழுது ஆரம்பிக்கும்? 0
C--ṟu-ā---po---u---am-i--u-? C------ e------- ā---------- C-ṟ-u-ā e-p-ḻ-t- ā-a-p-k-u-? ---------------------------- Cuṟṟulā eppoḻutu ārampikkum?
导游 什么 时候 结束 ? ச-ற-றுலா-எ-்பொ---- -ுட-ய--்? ச------- எ-------- ம-------- ச-ற-ற-ல- எ-்-ொ-ு-ு ம-ட-ய-ம-? ---------------------------- சுற்றுலா எப்பொழுது முடியும்? 0
Cuṟ---- -p-o-utu muṭ-y-m? C------ e------- m------- C-ṟ-u-ā e-p-ḻ-t- m-ṭ-y-m- ------------------------- Cuṟṟulā eppoḻutu muṭiyum?
导游 一共 多长 时间 ? சுற-றுலா----வள----ாழி-ை ------ும்? ச------- எ------ ந----- இ--------- ச-ற-ற-ல- எ-்-ள-ு ந-ழ-க- இ-ு-்-ு-்- ---------------------------------- சுற்றுலா எவ்வளவு நாழிகை இருக்கும்? 0
C---ul- -vva--vu--ā--k-- ----k-m? C------ e------- n------ i------- C-ṟ-u-ā e-v-ḷ-v- n-ḻ-k-i i-u-k-m- --------------------------------- Cuṟṟulā evvaḷavu nāḻikai irukkum?
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。 எனக----ஜெர-மா--ய ம-ழி ப----- ஒ-ு ச-ற்-ு-ா --ிகா-்---வே-்--ம். எ----- ஜ-------- ம--- ப----- ஒ-- ச------- வ-------- வ-------- எ-க-க- ஜ-ர-ம-ன-ய ம-ழ- ப-ச-ம- ஒ-ு ச-ற-ற-ல- வ-ி-ா-்-ி வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------------------- எனக்கு ஜெர்மானிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். 0
E-ak-u ----ā---a m--- ---um -r- c-ṟ-u-- v--ik-ṭṭ----ṇ--m. E----- j-------- m--- p---- o-- c------ v-------- v------ E-a-k- j-r-ā-i-a m-ḻ- p-c-m o-u c-ṟ-u-ā v-ḻ-k-ṭ-i v-ṇ-u-. --------------------------------------------------------- Eṉakku jermāṉiya moḻi pēcum oru cuṟṟulā vaḻikāṭṭi vēṇṭum.
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。 எ----ு-இ-்த-ல-ய-ம--- பேசு---ஒ---சு-்று-ா -ழிகாட--- வ--்-ு--. எ----- இ------- ம--- ப----- ஒ-- ச------- வ-------- வ-------- எ-க-க- இ-்-ா-ி- ம-ழ- ப-ச-ம- ஒ-ு ச-ற-ற-ல- வ-ி-ா-்-ி வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------------------ எனக்கு இத்தாலிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். 0
Eṉ-k-----t---ya -oḻ- p-c-m--r- -uṟ---- va-i---ṭi-vēṇṭu-. E----- i------- m--- p---- o-- c------ v-------- v------ E-a-k- i-t-l-y- m-ḻ- p-c-m o-u c-ṟ-u-ā v-ḻ-k-ṭ-i v-ṇ-u-. -------------------------------------------------------- Eṉakku ittāliya moḻi pēcum oru cuṟṟulā vaḻikāṭṭi vēṇṭum.
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。 எனக-கு-ஃப்-ெஞ்-ு ம--ி-ப--ு-்---ு-ச-ற்ற--ா--ழ-கா-்டி--ே---ும-. எ----- ஃ-------- ம--- ப----- ஒ-- ச------- வ-------- வ-------- எ-க-க- ஃ-்-ெ-்-ு ம-ழ- ப-ச-ம- ஒ-ு ச-ற-ற-ல- வ-ி-ா-்-ி வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------------------- எனக்கு ஃப்ரெஞ்சு மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். 0
E--kk--ḥ--eñ-u ---i pēcu----u-c--ṟu----a--kā--------um. E----- ḥ------ m--- p---- o-- c------ v-------- v------ E-a-k- ḥ-r-ñ-u m-ḻ- p-c-m o-u c-ṟ-u-ā v-ḻ-k-ṭ-i v-ṇ-u-. ------------------------------------------------------- Eṉakku ḥpreñcu moḻi pēcum oru cuṟṟulā vaḻikāṭṭi vēṇṭum.

世界通用语——英语

英语是世界上传播最广的语言。 然而,拥有最多使用者的母语是汉语或称普通话。 英语“仅”是3.5亿人的母语。 可是,英语对其它语言的影响力非同一般。 自20世纪中叶以来,英语的重要性日益凸显。 这主要是由于美国发展成为世界超级强国的原因。 英语是许多国家教育体系中的第一外语。 各国际组织以英语作为官方语言。 英语也是许多国家的官方语言或通用语言。 然而英语的地位也有可能很快由其它语言代替。 英语属于西日耳曼语言。 因此它和同语支的德语关系密切。 英语自过去1000年以来发生了巨大变化。 早期的英语是一种屈折语。 而现代英语中大部分具有语法功能的结尾都已经消失了。 因此,英语在今天可以被划分在孤立语的范畴内。 这种语言类型与汉语的相似度要高于德语。 英语会在将来继续简化。 不规则动词很有可能会消失。 相较于其它印欧系语言,英语是简单的。 可是英语的拼写法很难。 因为拼写和读音的偏离度很大。 几个世纪以来英语的拼写法都一样。 但是读音却有了相当大的改变。 结果就是,人们今天仍写着同样的字,却说着像1400种语言的话。 英语里也有很多不规则读音。 光是字母组合 ough 的读音就有六种! 自我测验一下!—— thorough, thought, through, rough, bough, cough .