சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எங்கே?   »   zh 方向

41 [நாற்பத்தி ஒன்று]

எங்கே?

எங்கே?

41[四十一]

41 [Sìshíyī]

方向

[fāngxiàng]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் சீனம் (எளிய வரிவடிவம்) ஒலி மேலும்
சுற்றுலாப் பயண அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? 旅---理---哪- ? 旅- 管-- 在-- ? 旅- 管-处 在-里 ? ------------ 旅游 管理处 在哪里 ? 0
l-y-u -uǎn -ǐ --ù--à- nǎlǐ? l---- g--- l- c-- z-- n---- l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-? --------------------------- lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
உங்களிடம் நகர வரைபடம் இருக்கிறதா? 您 能-给 我 一- 城- 地--吗 ? 您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ? 您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ? -------------------- 您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ? 0
Ní----ng-gěi--- y- z--n--ch-n---ì--ì---ma? N-- n--- g-- w- y- z---- c------- d--- m-- N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-? ------------------------------------------ Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
இங்கு ஓர் அறை முன்பதிவு செய்ய முடியுமா? 这- 能 预--旅- -----? 这- 能 预- 旅- 房- 吗 ? 这- 能 预- 旅- 房- 吗 ? ----------------- 这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ? 0
Z--'er ------ùd-ng--ǚ--ǎ- fá----ā--m-? Z----- n--- y----- l----- f------- m-- Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-? -------------------------------------- Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
பழைய நகரம் எங்கு இருக்கிறது? 老城区---哪--? 老-- 在 哪- ? 老-区 在 哪- ? ---------- 老城区 在 哪里 ? 0
Lǎo c-éngqū --i n-lǐ? L-- c------ z-- n---- L-o c-é-g-ū z-i n-l-? --------------------- Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
கதீட்ரல் எங்கு இருக்கிறது? 教--- 哪--? 教- 在 哪- ? 教- 在 哪- ? --------- 教堂 在 哪里 ? 0
J-à-tá-g---i ----? J------- z-- n---- J-à-t-n- z-i n-l-? ------------------ Jiàotáng zài nǎlǐ?
அருங்காட்சியகம் எங்கு இருக்கிறது? 博物--在 哪里-? 博-- 在 哪- ? 博-馆 在 哪- ? ---------- 博物馆 在 哪里 ? 0
B--ù---n------ǎ--? B------- z-- n---- B-w-g-ǎ- z-i n-l-? ------------------ Bówùguǎn zài nǎlǐ?
தபால்தலை ஸ்டாம்ப் எங்கே வாங்க வேண்டும்? 在-哪里 -以--到 邮票 ? 在 哪- 可- 买- 邮- ? 在 哪- 可- 买- 邮- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 邮票 ? 0
Z-i nǎ-ǐ kě-- --i-dà- -óu-iào? Z-- n--- k--- m-- d-- y------- Z-i n-l- k-y- m-i d-o y-u-i-o- ------------------------------ Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
பூ எங்கே வாங்க வேண்டும்? 在-哪里--- -到-鲜--? 在 哪- 可- 买- 鲜- ? 在 哪- 可- 买- 鲜- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 鲜花 ? 0
Zài --l- ---ǐ-m-- d-- -iān-uā? Z-- n--- k--- m-- d-- x------- Z-i n-l- k-y- m-i d-o x-ā-h-ā- ------------------------------ Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
டிக்கெட் எங்கே வாங்க வேண்டும்? 在 哪---- 买- 车- ? 在 哪- 可- 买- 车- ? 在 哪- 可- 买- 车- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 车票 ? 0
Zà- ---ǐ--ěyǐ m-i-d-o c-ē--à-? Z-- n--- k--- m-- d-- c------- Z-i n-l- k-y- m-i d-o c-ē-i-o- ------------------------------ Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
துறைமுகம் எங்கு இருக்கிறது? 码--在--- ? 码- 在 哪- ? 码- 在 哪- ? --------- 码头 在 哪里 ? 0
M------ài-n-lǐ? M---- z-- n---- M-t-u z-i n-l-? --------------- Mǎtóu zài nǎlǐ?
மார்க்கெட் சந்தை எங்கு இருக்கிறது? 集- 在-哪- ? 集- 在 哪- ? 集- 在 哪- ? --------- 集市 在 哪里 ? 0
Jí --ì-zài nǎl-? J- s-- z-- n---- J- s-ì z-i n-l-? ---------------- Jí shì zài nǎlǐ?
அரண்மனை எங்கு இருக்கிறது? 城堡 - 哪里 ? 城- 在 哪- ? 城- 在 哪- ? --------- 城堡 在 哪里 ? 0
C--n--ǎ---à---ǎlǐ? C------- z-- n---- C-é-g-ǎ- z-i n-l-? ------------------ Chéngbǎo zài nǎlǐ?
சுற்றுலா எப்பொழுது ஆரம்பிக்கும்? 导游-什- 时--开--? 导- 什- 时- 开- ? 导- 什- 时- 开- ? ------------- 导游 什么 时候 开始 ? 0
D--yó- -----e shíhò- ------? D----- s----- s----- k------ D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- k-i-h-? ---------------------------- Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
சுற்றுலா எப்பொழுது முடியும்? 导游 ---时候 结束 ? 导- 什- 时- 结- ? 导- 什- 时- 结- ? ------------- 导游 什么 时候 结束 ? 0
Dǎoy---shé-me shíhò--jié-hù? D----- s----- s----- j------ D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- j-é-h-? ---------------------------- Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
சுற்றுலா எவ்வளவு நாழிகை இருக்கும்? 导- 一--多长 -- ? 导- 一- 多- 时- ? 导- 一- 多- 时- ? ------------- 导游 一共 多长 时间 ? 0
D---óu--ī-ò-- --ō--h--g---í-iān? D----- y----- d-- c---- s------- D-o-ó- y-g-n- d-ō c-á-g s-í-i-n- -------------------------------- Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
எனக்கு ஜெர்மானிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். 我-想-- 一个 -德语---- 。 我 想 要 一- 讲--- 导- 。 我 想 要 一- 讲-语- 导- 。 ------------------ 我 想 要 一个 讲德语的 导游 。 0
Wǒ ---ng-yà- --gè--i-ng dé-ǔ-d---ǎ-y--. W- x---- y-- y--- j---- d--- d- d------ W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g d-y- d- d-o-ó-. --------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
எனக்கு இத்தாலிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். 我-想 --一个 ---利----游 。 我 想 要 一- 讲----- 导- 。 我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。 -------------------- 我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。 0
W--xi--- -----īg- j-ǎ----ì--l- ---d--dǎ-yó-. W- x---- y-- y--- j---- y----- y- d- d------ W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g y-d-l- y- d- d-o-ó-. -------------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
எனக்கு ஃப்ரெஞ்சு மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். 我-- - -个----的----。 我 想 要 一- 讲--- 导- 。 我 想 要 一- 讲-语- 导- 。 ------------------ 我 想 要 一个 讲法语的 导游 。 0
W- xiǎng y-o y-g- jiǎ-g f--ǔ-de-d-oyóu. W- x---- y-- y--- j---- f--- d- d------ W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g f-y- d- d-o-ó-. --------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -