Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   et Hotellis – saabumine

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [kakskümmend seitse]

Hotellis – saabumine

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? K-- teil o- -h-e -aba-t---? Kas teil on ühte vaba tuba? K-s t-i- o- ü-t- v-b- t-b-? --------------------------- Kas teil on ühte vaba tuba? 0
Јас резервирав една соба. Ma res-r-e-ris-n-t--. Ma reserveerisin toa. M- r-s-r-e-r-s-n t-a- --------------------- Ma reserveerisin toa. 0
Моето презиме е Милер. Mu-n--i-o---ül---. Mu nimi on Müller. M- n-m- o- M-l-e-. ------------------ Mu nimi on Müller. 0
Ми треба една еднокреветна соба. M---o----ja ühe-t--u-a. Mul on vaja ühest tuba. M-l o- v-j- ü-e-t t-b-. ----------------------- Mul on vaja ühest tuba. 0
Ми треба една двокреветна соба. Mul--- va-a ka-est-tu--. Mul on vaja kahest tuba. M-l o- v-j- k-h-s- t-b-. ------------------------ Mul on vaja kahest tuba. 0
Колку чини собата за една вечер? Kui-p-l-u------b tu---öö k----? Kui palju maksab tuba öö kohta? K-i p-l-u m-k-a- t-b- ö- k-h-a- ------------------------------- Kui palju maksab tuba öö kohta? 0
Јас би сакал / сакала една соба со бања. Ma -o-v-ks---va-n-----u-a. Ma sooviksin vanniga tuba. M- s-o-i-s-n v-n-i-a t-b-. -------------------------- Ma sooviksin vanniga tuba. 0
Јас би сакал / сакала една соба со туш. M- -o-v-ksi---uš-g--t-b-. Ma sooviksin dušiga tuba. M- s-o-i-s-n d-š-g- t-b-. ------------------------- Ma sooviksin dušiga tuba. 0
Можам ли да ја погледнам собата? Ka- ma -----i--t-ba -äha? Kas ma saaksin tuba näha? K-s m- s-a-s-n t-b- n-h-? ------------------------- Kas ma saaksin tuba näha? 0
Има ли овде гаража? K-----in-o---araa-? Kas siin on garaaž? K-s s-i- o- g-r-a-? ------------------- Kas siin on garaaž? 0
Има ли овде сеф? Ka-----n on s--f? Kas siin on seif? K-s s-i- o- s-i-? ----------------- Kas siin on seif? 0
Има ли овде факс? Kas si-n-on--a--? Kas siin on faks? K-s s-i- o- f-k-? ----------------- Kas siin on faks? 0
Добро, ќе ја земам собата. H--t-, ma v---n-s-l------. Hästi, ma võtan selle toa. H-s-i- m- v-t-n s-l-e t-a- -------------------------- Hästi, ma võtan selle toa. 0
Еве ги клучевите. Si-- -- --t--d. Siin on võtmed. S-i- o- v-t-e-. --------------- Siin on võtmed. 0
Еве го мојот багаж. Si-n----m---a---. Siin on mu pagas. S-i- o- m- p-g-s- ----------------- Siin on mu pagas. 0
Во колку часот е појадокот? Mis--e-- --ab homm-k---ök------? Mis kell saab hommikusööki süüa? M-s k-l- s-a- h-m-i-u-ö-k- s-ü-? -------------------------------- Mis kell saab hommikusööki süüa? 0
Во колку часот е ручекот? M----e-----a- --un-t s---? Mis kell saab lõunat süüa? M-s k-l- s-a- l-u-a- s-ü-? -------------------------- Mis kell saab lõunat süüa? 0
Во колку часот е вечерата? Mi---ell--a-b -h-u-t--ü-a? Mis kell saab õhtust süüa? M-s k-l- s-a- õ-t-s- s-ü-? -------------------------- Mis kell saab õhtust süüa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -