Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   uk В готелі – прибуття

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [Двадцять сім]

27 [Dvadtsyatʹ sim]

В готелі – прибуття

[V hoteli – prybuttya]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски украински Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? У-в-с -----ьна ---н-т-? У вас є вільна кімната? У в-с є в-л-н- к-м-а-а- ----------------------- У вас є вільна кімната? 0
U-v-s -- --lʹn--k-mn--a? U vas ye vilʹna kimnata? U v-s y- v-l-n- k-m-a-a- ------------------------ U vas ye vilʹna kimnata?
Јас резервирав една соба. Я з---зе-в-в-в / -арез--в--а-а кім-ат-. Я зарезервував / зарезервувала кімнату. Я з-р-з-р-у-а- / з-р-з-р-у-а-а к-м-а-у- --------------------------------------- Я зарезервував / зарезервувала кімнату. 0
YA----eze-v-va------r--e---v-l--kim----. YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu. Y- z-r-z-r-u-a- / z-r-z-r-u-a-a k-m-a-u- ---------------------------------------- YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
Моето презиме е Милер. М-є-і--- - --л---. Моє ім’я – Мюллер. М-є і-’- – М-л-е-. ------------------ Моє ім’я – Мюллер. 0
M--e im-ya --M-----r. Moye imʺya – Myuller. M-y- i-ʺ-a – M-u-l-r- --------------------- Moye imʺya – Myuller.
Ми треба една еднокреветна соба. М-ні-----ібн---кре---к--на-а. Мені потрібна окрема кімната. М-н- п-т-і-н- о-р-м- к-м-а-а- ----------------------------- Мені потрібна окрема кімната. 0
Men- --tr--n- ---e-- k-mn---. Meni potribna okrema kimnata. M-n- p-t-i-n- o-r-m- k-m-a-a- ----------------------------- Meni potribna okrema kimnata.
Ми треба една двокреветна соба. Ме-і--о-р------і--а-а-------о-. Мені потрібна кімната для двох. М-н- п-т-і-н- к-м-а-а д-я д-о-. ------------------------------- Мені потрібна кімната для двох. 0
Me-i potr---a-k--na-----y----okh. Meni potribna kimnata dlya dvokh. M-n- p-t-i-n- k-m-a-a d-y- d-o-h- --------------------------------- Meni potribna kimnata dlya dvokh.
Колку чини собата за една вечер? Скіл--- кошт-є к-мнат- -а ні-? Скільки коштує кімната на ніч? С-і-ь-и к-ш-у- к-м-а-а н- н-ч- ------------------------------ Скільки коштує кімната на ніч? 0
S--lʹk- -osht----ki--a-- n--n---? Skilʹky koshtuye kimnata na nich? S-i-ʹ-y k-s-t-y- k-m-a-a n- n-c-? --------------------------------- Skilʹky koshtuye kimnata na nich?
Јас би сакал / сакала една соба со бања. Я---чу-------у з --нною. Я хочу кімнату з ванною. Я х-ч- к-м-а-у з в-н-о-. ------------------------ Я хочу кімнату з ванною. 0
YA ---c-u--im-a-u---va--o-u. YA khochu kimnatu z vannoyu. Y- k-o-h- k-m-a-u z v-n-o-u- ---------------------------- YA khochu kimnatu z vannoyu.
Јас би сакал / сакала една соба со туш. Я-------і-н-ту---д--е-. Я хочу кімнату з душем. Я х-ч- к-м-а-у з д-ш-м- ----------------------- Я хочу кімнату з душем. 0
Y- -h--h---i-na-u z--u---m. YA khochu kimnatu z dushem. Y- k-o-h- k-m-a-u z d-s-e-. --------------------------- YA khochu kimnatu z dushem.
Можам ли да ја погледнам собата? Ч---о-у я п-див--ис- на кімна-у? Чи можу я подивитися на кімнату? Ч- м-ж- я п-д-в-т-с- н- к-м-а-у- -------------------------------- Чи можу я подивитися на кімнату? 0
C-y mozh--ya---dyv-t-s-- na---mn-tu? Chy mozhu ya podyvytysya na kimnatu? C-y m-z-u y- p-d-v-t-s-a n- k-m-a-u- ------------------------------------ Chy mozhu ya podyvytysya na kimnatu?
Има ли овде гаража? Чи --т-- --р--? Чи є тут гараж? Ч- є т-т г-р-ж- --------------- Чи є тут гараж? 0
Chy--e tu---ar---? Chy ye tut harazh? C-y y- t-t h-r-z-? ------------------ Chy ye tut harazh?
Има ли овде сеф? Ч--є т-т--ей-? Чи є тут сейф? Ч- є т-т с-й-? -------------- Чи є тут сейф? 0
Chy y--tut-sey-f? Chy ye tut sey-f? C-y y- t-t s-y-f- ----------------- Chy ye tut sey̆f?
Има ли овде факс? Ч---------акс? Чи є тут факс? Ч- є т-т ф-к-? -------------- Чи є тут факс? 0
C-- -e---t----s? Chy ye tut faks? C-y y- t-t f-k-? ---------------- Chy ye tut faks?
Добро, ќе ја земам собата. Доб----- б-р- -і--ату. Добре, я беру кімнату. Д-б-е- я б-р- к-м-а-у- ---------------------- Добре, я беру кімнату. 0
Do-----ya--e-u---mnat-. Dobre, ya beru kimnatu. D-b-e- y- b-r- k-m-a-u- ----------------------- Dobre, ya beru kimnatu.
Еве ги клучевите. Ось--лю-і. Ось ключі. О-ь к-ю-і- ---------- Ось ключі. 0
O-ʹ -lyuc-i. Osʹ klyuchi. O-ʹ k-y-c-i- ------------ Osʹ klyuchi.
Еве го мојот багаж. О-ь -----агаж. Ось мій багаж. О-ь м-й б-г-ж- -------------- Ось мій багаж. 0
Osʹ----̆-b--azh. Osʹ miy- bahazh. O-ʹ m-y- b-h-z-. ---------------- Osʹ miy̆ bahazh.
Во колку часот е појадокот? О -от--й-г---ні----а-т-с- --і-а-о-? О котрій годині подається сніданок? О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я с-і-а-о-? ----------------------------------- О котрій годині подається сніданок? 0
O-k--ri-̆-h-d--- --d---tʹs-- s-i-a---? O kotriy- hodyni podayetʹsya snidanok? O k-t-i-̆ h-d-n- p-d-y-t-s-a s-i-a-o-? -------------------------------------- O kotriy̆ hodyni podayetʹsya snidanok?
Во колку часот е ручекот? О ко---й -о-и---под-є------бід? О котрій годині подається обід? О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я о-і-? ------------------------------- О котрій годині подається обід? 0
O-kotriy- h-d-ni ----ye----a-o-id? O kotriy- hodyni podayetʹsya obid? O k-t-i-̆ h-d-n- p-d-y-t-s-a o-i-? ---------------------------------- O kotriy̆ hodyni podayetʹsya obid?
Во колку часот е вечерата? О -отр-- --дин-----а-т-с- в-черя? О котрій годині подається вечеря? О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я в-ч-р-? --------------------------------- О котрій годині подається вечеря? 0
O ko-r--̆ ho--ni-poday-tʹ-y-----h---a? O kotriy- hodyni podayetʹsya vecherya? O k-t-i-̆ h-d-n- p-d-y-t-s-a v-c-e-y-? -------------------------------------- O kotriy̆ hodyni podayetʹsya vecherya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -