Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   no På hotell – ankomst

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [tjuesju]

På hotell – ankomst

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски норвешки Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? Har d--- e------- r-m? Har dere et ledig rom? H-r d-r- e- l-d-g r-m- ---------------------- Har dere et ledig rom? 0
Јас резервирав една соба. Jeg-ha---e----t--om. Jeg har bestilt rom. J-g h-r b-s-i-t r-m- -------------------- Jeg har bestilt rom. 0
Моето презиме е Милер. J-g--e-e- ... M-ller. Jeg heter ... Müller. J-g h-t-r .-. M-l-e-. --------------------- Jeg heter ... Müller. 0
Ми треба една еднокреветна соба. J-- -re-g-r-et enke---om. Jeg trenger et enkeltrom. J-g t-e-g-r e- e-k-l-r-m- ------------------------- Jeg trenger et enkeltrom. 0
Ми треба една двокреветна соба. Je- t--ng-r--- dobbelt-om. Jeg trenger et dobbeltrom. J-g t-e-g-r e- d-b-e-t-o-. -------------------------- Jeg trenger et dobbeltrom. 0
Колку чини собата за една вечер? H-- k-st----omm-- p-----t-? Hva koster rommet per natt? H-a k-s-e- r-m-e- p-r n-t-? --------------------------- Hva koster rommet per natt? 0
Јас би сакал / сакала една соба со бања. Je--ønsk-r -- r-m---d b-d. Jeg ønsker et rom med bad. J-g ø-s-e- e- r-m m-d b-d- -------------------------- Jeg ønsker et rom med bad. 0
Јас би сакал / сакала една соба со туш. Jeg øn-k-- et --m -e--dusj. Jeg ønsker et rom med dusj. J-g ø-s-e- e- r-m m-d d-s-. --------------------------- Jeg ønsker et rom med dusj. 0
Можам ли да ја погледнам собата? K----eg--å-se-på--o-m-t? Kan jeg få se på rommet? K-n j-g f- s- p- r-m-e-? ------------------------ Kan jeg få se på rommet? 0
Има ли овде гаража? F----s-d-- -- g-r----? Finnes det en garasje? F-n-e- d-t e- g-r-s-e- ---------------------- Finnes det en garasje? 0
Има ли овде сеф? Finne- de- ----a-e? Finnes det en safe? F-n-e- d-t e- s-f-? ------------------- Finnes det en safe? 0
Има ли овде факс? F----s --t e- -aks? Finnes det en faks? F-n-e- d-t e- f-k-? ------------------- Finnes det en faks? 0
Добро, ќе ја земам собата. Fl---, --g-tar-rom-et. Flott, jeg tar rommet. F-o-t- j-g t-r r-m-e-. ---------------------- Flott, jeg tar rommet. 0
Еве ги клучевите. He--e---øk-e-e. Her er nøklene. H-r e- n-k-e-e- --------------- Her er nøklene. 0
Еве го мојот багаж. Her er ---as-en ---. Her er bagasjen min. H-r e- b-g-s-e- m-n- -------------------- Her er bagasjen min. 0
Во колку часот е појадокот? Når--r-de--fr--ost? Når er det frokost? N-r e- d-t f-o-o-t- ------------------- Når er det frokost? 0
Во колку часот е ручекот? Nå--e- -e--------? Når er det middag? N-r e- d-t m-d-a-? ------------------ Når er det middag? 0
Во колку часот е вечерата? Når--- -et--ve-dsm--? Når er det kveldsmat? N-r e- d-t k-e-d-m-t- --------------------- Når er det kveldsmat? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -