Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   fi Hotellissa – saapuminen

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [kaksikymmentäseitsemän]

Hotellissa – saapuminen

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? On-- --i-lä v--lä-v-p--t- h-------? Onko teillä vielä vapaita huoneita? O-k- t-i-l- v-e-ä v-p-i-a h-o-e-t-? ----------------------------------- Onko teillä vielä vapaita huoneita? 0
Јас резервирав една соба. O-----a-a--ut--u--e--. Olen varannut huoneen. O-e- v-r-n-u- h-o-e-n- ---------------------- Olen varannut huoneen. 0
Моето презиме е Милер. M--u- -imen---- ---l--. Minun nimeni on Müller. M-n-n n-m-n- o- M-l-e-. ----------------------- Minun nimeni on Müller. 0
Ми треба една еднокреветна соба. Ha-ua--i---hdenh---en--uo--en. Haluaisin yhdenhengen huoneen. H-l-a-s-n y-d-n-e-g-n h-o-e-n- ------------------------------ Haluaisin yhdenhengen huoneen. 0
Ми треба една двокреветна соба. Hal---si- --hd-nhe-g-n h--n---. Haluaisin kahdenhengen huoneen. H-l-a-s-n k-h-e-h-n-e- h-o-e-n- ------------------------------- Haluaisin kahdenhengen huoneen. 0
Колку чини собата за една вечер? M-tä ma-saa-hu--e -e- --? Mitä maksaa huone per yö? M-t- m-k-a- h-o-e p-r y-? ------------------------- Mitä maksaa huone per yö? 0
Јас би сакал / сакала една соба со бања. Ha-uai--- --o-ee- k-lpy----e----. Haluaisin huoneen kylpyhuoneella. H-l-a-s-n h-o-e-n k-l-y-u-n-e-l-. --------------------------------- Haluaisin huoneen kylpyhuoneella. 0
Јас би сакал / сакала една соба со туш. H-l-a---n--u---en -uihkul--. Haluaisin huoneen suihkulla. H-l-a-s-n h-o-e-n s-i-k-l-a- ---------------------------- Haluaisin huoneen suihkulla. 0
Можам ли да ја погледнам собата? Sa-nk- nä-----uon-en? Saanko nähdä huoneen? S-a-k- n-h-ä h-o-e-n- --------------------- Saanko nähdä huoneen? 0
Има ли овде гаража? Onko -ä---ä---t--a--i-? Onko täällä autotallia? O-k- t-ä-l- a-t-t-l-i-? ----------------------- Onko täällä autotallia? 0
Има ли овде сеф? O-k- tä--lä-k--sa-------? Onko täällä kassakaappia? O-k- t-ä-l- k-s-a-a-p-i-? ------------------------- Onko täällä kassakaappia? 0
Има ли овде факс? O-ko tä--lä --ksi-? Onko täällä faksia? O-k- t-ä-l- f-k-i-? ------------------- Onko täällä faksia? 0
Добро, ќе ја земам собата. H---- -ta- h--ne-n. Hyvä, otan huoneen. H-v-, o-a- h-o-e-n- ------------------- Hyvä, otan huoneen. 0
Еве ги клучевите. T-----o- ava-m--. Tässä on avaimet. T-s-ä o- a-a-m-t- ----------------- Tässä on avaimet. 0
Еве го мојот багаж. Tä-sä-on--atk-t-v-ra-i. Tässä on matkatavarani. T-s-ä o- m-t-a-a-a-a-i- ----------------------- Tässä on matkatavarani. 0
Во колку часот е појадокот? Mone-t---- aamiai---? Monelta on aamiainen? M-n-l-a o- a-m-a-n-n- --------------------- Monelta on aamiainen? 0
Во колку часот е ручекот? Mon-l-a-on päiv-ll-nen? Monelta on päivällinen? M-n-l-a o- p-i-ä-l-n-n- ----------------------- Monelta on päivällinen? 0
Во колку часот е вечерата? M--e--- on --l-ll-n--? Monelta on illallinen? M-n-l-a o- i-l-l-i-e-? ---------------------- Monelta on illallinen? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -