Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   pl W hotelu – przyjazd

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [dwadzieścia siedem]

W hotelu – przyjazd

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? M--ą -ańst-o w-l-y-pokó-? Mają państwo wolny pokój? M-j- p-ń-t-o w-l-y p-k-j- ------------------------- Mają państwo wolny pokój? 0
Јас резервирав една соба. Zar---rwo-ał-- ----r-z---owała- p--ó-. Zarezerwowałem / Zarezerwowałam pokój. Z-r-z-r-o-a-e- / Z-r-z-r-o-a-a- p-k-j- -------------------------------------- Zarezerwowałem / Zarezerwowałam pokój. 0
Моето презиме е Милер. N-zy--m--ię -----r. Nazywam się Müller. N-z-w-m s-ę M-l-e-. ------------------- Nazywam się Müller. 0
Ми треба една еднокреветна соба. P---zeb--- ---ó- ----oos-bowy. Potrzebuję pokój jednoosobowy. P-t-z-b-j- p-k-j j-d-o-s-b-w-. ------------------------------ Potrzebuję pokój jednoosobowy. 0
Ми треба една двокреветна соба. P-trzeb--ę pokó- d-u-so-ow-. Potrzebuję pokój dwuosobowy. P-t-z-b-j- p-k-j d-u-s-b-w-. ---------------------------- Potrzebuję pokój dwuosobowy. 0
Колку чини собата за една вечер? I-e -oszt--- ---ó- z- je--ą-d--ę? Ile kosztuje pokój za jedną dobę? I-e k-s-t-j- p-k-j z- j-d-ą d-b-? --------------------------------- Ile kosztuje pokój za jedną dobę? 0
Јас би сакал / сакала една соба со бања. C-ci---ym --C-cia---ym p-kó--- ł---e-ką. Chciałbym / Chciałabym pokój z łazienką. C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-k-j z ł-z-e-k-. ---------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym pokój z łazienką. 0
Јас би сакал / сакала една соба со туш. Chci-ł--- - Chc-ał-b-- p-k-----pr-sz--c-m. Chciałbym / Chciałabym pokój z prysznicem. C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-k-j z p-y-z-i-e-. ------------------------------------------ Chciałbym / Chciałabym pokój z prysznicem. 0
Можам ли да ја погледнам собата? Cz---ogę-----r----p---j? Czy mogę obejrzeć pokój? C-y m-g- o-e-r-e- p-k-j- ------------------------ Czy mogę obejrzeć pokój? 0
Има ли овде гаража? Cz- j-s---ut-j------? Czy jest tutaj garaż? C-y j-s- t-t-j g-r-ż- --------------------- Czy jest tutaj garaż? 0
Има ли овде сеф? C-- ---- tut-j--ej-? Czy jest tutaj sejf? C-y j-s- t-t-j s-j-? -------------------- Czy jest tutaj sejf? 0
Има ли овде факс? C---je-- tuta----k-? Czy jest tutaj faks? C-y j-s- t-t-j f-k-? -------------------- Czy jest tutaj faks? 0
Добро, ќе ја земам собата. Do--ze,--ezm- t-- pokó-. Dobrze, wezmę ten pokój. D-b-z-, w-z-ę t-n p-k-j- ------------------------ Dobrze, wezmę ten pokój. 0
Еве ги клучевите. T- -- --u---. Tu są klucze. T- s- k-u-z-. ------------- Tu są klucze. 0
Еве го мојот багаж. Tu j-s- -ó--bag--. Tu jest mój bagaż. T- j-s- m-j b-g-ż- ------------------ Tu jest mój bagaż. 0
Во колку часот е појадокот? O-kt-r-j-g---in---j--------dani-? O której godzinie jest śniadanie? O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- ś-i-d-n-e- --------------------------------- O której godzinie jest śniadanie? 0
Во колку часот е ручекот? O---ó--j go-zin---je----bi-d? O której godzinie jest obiad? O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- o-i-d- ----------------------------- O której godzinie jest obiad? 0
Во колку часот е вечерата? O -t-re---o--ini--jest-kol-cja? O której godzinie jest kolacja? O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- k-l-c-a- ------------------------------- O której godzinie jest kolacja? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -